Resumen de contenidos para cecotec HYDROSTEAM 1030 ACTIVE
Página 1
HYDRO ST EA M 1030 ACTIVE Vaporeta / Steam cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Bezpečnostní pokyny...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE 1. Piezas y componentes INHOUD INHALT 2. Antes de usar 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 3. Montaje del producto 2.
Página 3
Servicio de Asistencia Técnica oficial – No deje el aparato sin supervisión mientras esté en de Cecotec o por personal cualificado para para evitar funcionamiento o conectado a una toma de corriente. cualquier tipo de peligro.
Página 4
Technical – Do not carry the appliance or pull it by the power cord. Do Support Service of Cecotec or qualified personnel to avoid not use the cord as handle. Do not push the cord against any type of danger.
Página 5
être remplacé par le Service d’Assistance Using the appliance for any purpose other than the one Technique officiel de Cecotec ou par du personnel qualifié suggested may result in a hazardous situation. pour éviter tout type de danger.
Página 6
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch vous allez réaliser. Si vous utilisez l’appareil avec une das offizielle Cecotec Service Center oder qualifiziertes finalité différente à celle du nettoyeur vapeur, vous pourrez Personal ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
Página 7
behindert sind oder keine ausreichenden Erfahrungen bzw. verringert das Risiko eines Stromschlags. Kenntnisse besitzen, außer sie wurden hinsichtlich des – Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie immer Gebrauchs des Produkts durch eine Person eingewiesen, eine Schutzbrille. Schutzausrüstung wie Staubmasken, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder rutschfeste Sicherheitsschuhe, ein Schutzhelm oder ein nicht mit dem Gerät spielen.
Página 8
Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito – Non lasciare il dispositivo senza supervisione mentre è dal centro di assistenza ufficiale Cecotec o da personale collegato alla presa della corrente o mentre è in funzione. altrettanto qualificato per evitare qualsiasi pericolo.
Página 9
Se o cabo for danificado, deve ser – Não submerja nem salpique o dispositivo em água ou reparado pelo Centro de Serviço Oficial da Cecotec ou por qualquer outro líquido. Não exponha o dispositivo à chuva.
Página 10
– Não toque no aparelho com as mãos molhadas. door de Technische Dienst van Cecotec of vergelijkbaar – Não utilize o aparelho em espaços fechados onde haja gekwalificeerd personeel om gevaar te voorkomen.
Página 11
– Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet uitvoeren. Het gebruik van het toestel voor andere dan de met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als het beschreven doeleinden kan gevaarlijke situaties uitlokken. apparaat gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. –...
Página 12
– Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy pracuje lub musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy jest podłączone do gniazdka elektrycznego. Technicznej Cecotec lub przez wykwalifikowany personel, – Nie przenoś ani nie ciągnij urządzenia za przewód zasilający. aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw.
Página 13
Pokud je kabel poškozen, musí být – Nenoste ani netahejte zařízení za napájecí kabel. vyměněn oficiálním servisním střediskem Cecotec nebo Nepoužívejte kabel jako rukojeť. Neohýbejte kabel kolem kvalifikovaným personálem, aby se předešlo jakémukoli rohů...
Página 14
Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja: Vaporeta de mano HydroSteam 1030 Active Adaptador de corriente H Y D R O S T E A M 1 0 3 0 AC T I V E...
Página 15
Asegúrese de que el aparato no está conectado a una toma de corriente. Utilice únicamente piezas y componentes proporcionados por Cecotec con el producto Libere todo el vapor de dentro del depósito de agua accionando el gatillo.
Página 16
Big nozzle Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Curve nozzle Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 10. Nylon brush 07 28.
Página 17
Insert the big nozzle into the hose and turn it clockwise. Make sure it is securely fastened. Use only parts and components provided provided with the original product by Cecotec. Store the appliance and all its accessories in a dry, clean, and safe place, where they are How to open the safety valve protected from direct sunlight and where they are not accessible to children or animals.
Página 18
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Img.
Página 19
Tournez la valve de sécurité dans le sens des aiguilles d’une montre. Si elle est trop serrée, Utilisez uniquement des pièces et composants fournis par Cecotec avec l’appareil d’origine. essayez de ne pas appliquer trop de force lorsque vous la tournez. Attendez 2 minutes et Rangez-le avec tous ses accessoires dans un lieu sec, propre et sur, protégé...
Página 20
Kleine Düse 8. GARANTIE ET SAV Abzug Stromkabel Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Kabelschutz conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Betriebsanzeiger établis par la réglementation applicable.
Página 21
Kraft. Warten Sie 2 Minuten und versuchen Sie es erneut. Wenn sie nicht Verwenden Sie ausschließlich von Cecotec gelieferten Bestandteile. warten, könnte es sich blockieren. Lagern Sie das Gerät mit allen seinen Zubehören an einem trockenen, sauberen und Das Sicherheitsventil kann nun entfernt werden.
Página 22
9. COPYRIGHT Spazzola per vetri Pompa Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Nota noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Página 23
Verificare che il dispositivo sia collegato a una presa di corrente. Utilizzare solamente le parti e componenti fornite da Cecotec con il prodotto originale. Rilasciare tutto il vapore dall’interno del serbatoio dell’acqua premendo il grilletto.
Página 24
9. COPYRIGHT Copo doseador Pano para escova de engomar I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC 14. Escova de engomar INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere,...
Página 25
Certifique-se de que o cabo esteja bem conectado à tomada. Utilize unicamente peças e componentes proporcionados pela Cecotec com o produto Liberte todo o vapor do interior do tanque de água, premindo o gatilho.
Página 26
NEDERLANDS 8. GARANTIA E SAT 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos Fig. 1 estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Página 27
Fig. 4 Referentie van het product: 05515 Verwijder de veiligheidsklep zoals uitgelegd in het vorige hoofdstuk. Product: HydroSteam 1030 Active Controleer of er geen water in het reservoir zit (voor het geval u de handstomer eerder Vermogen: 950-1100 W hebt gebruikt).
Página 28
Zakrzywiona nasadka Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de 10. Nylonowa szczotka officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Lejek Kubek pomiarowy Płótno ochronne do prasowania 9.
Página 29
Włóż dużą dyszę do węża i obróć ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Upewnij się, że Używaj tylko części i komponentów dostarczonych przez Cecotec z oryginalnym jest idealnie przymocowany. produktem. Przechowuj urządzenie i wszystkie jego akcesoria w suchym, czystym i bezpiecznym Jak odkręcić...
Página 30
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Bezpečnostní pojistka proti použití dětmi Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Malé ústí Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Spoušť Napájecí kabel Ochrana kabelu 9.
Página 31
Ujistěte se, že spotřebič není zapojen do elektrické zásuvky. Používejte pouze originální náhradní díly a součástky doporučené firmou Cecotec. Uvolněte veškerou páru v nádržce na vodu stisknutím spouště. Spotřebič a veškeré jeho příslušenství skladujte na suchém, čistém a bezpečném místě, Otočte bezpečnostním ventilem ve směru hodinových ručiček.
Página 32
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...