Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

CH0001-1
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
3
8
13
18
23
28
33
loading

Resumen de contenidos para Perel CH0001-1

  • Página 1 CH0001-1 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use. Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Página 2 CH0001-1 V. 01 – 24/11/2022 ©Velleman Group nv...
  • Página 3 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4 CH0001-1 with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Do not use the heater with a programmer, timer, separate remote- control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
  • Página 5 CH0001-1 Technical Specifications power supply .................. 220-240 V~, 50/60 Hz power consumption ..................1800-2000 W Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space...
  • Página 6 CH0001-1 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. Heater handle foot air outlet air inlet Control Panel heat setting buttons thermostat knob fan button Timer slide switch pointer segment Installation Install the feet on the bottom of the appliance. Fix each foot with two screws.
  • Página 7 CH0001-1 Overheating Protection This heater is equipped with an overheating protection, which will automatically switch off the heater in case of overheating. If this occurs, please unplug from the mains and allow cooling for 30 minutes before re-connecting and switching on again.
  • Página 8 CH0001-1 HANDLEIDING CONVECTOR Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 9 CH0001-1 is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
  • Página 10 CH0001-1 Technische specificaties voeding ..................220-240 V~, 50/60 Hz verbruik ...................... 1800-2000 W Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Typeaanduiding(en): Item Symbool Waarde Unit Item Unit Temperatuur Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één) Nominale Handmatige sturing van de warmteopslag, met...
  • Página 11 CH0001-1 Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. Verwarmingstoestel handgreep voet luchtuitlaat luchtinlaat Bedieningspaneel instelknoppen vermogen thermostaatknop knop ventilator in-/uitschakelen Timer schuifschakelaar pijl segment Montage Monteer de voetjes aan de onderkant van het toestel. Bevestig elke voet met twee schroeven.
  • Página 12 CH0001-1 Beveiliging tegen oververhitting Dit toestel is voorzien van een beveiliging tegen oververhitting die het toestel automatisch uitschakelt bij oververhitting. Is dit het geval, trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel 30 minuten afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt.
  • Página 13 CH0001-1 MODE D'EMPLOI CONVECTEUR Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 14 CH0001-1 l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Ne pas utiliser l'appareil avec un programmateur, minuterie, système de commande séparé...
  • Página 15 CH0001-1 Spécifications techniques alimentation ..................220-240 V~, 50/60 Hz consommation ....................1800-2000 W Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle: Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à...
  • Página 16 CH0001-1 Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. Appareil de chauffage poignée pied sortie d'air entrée d'air Panneau de contrôle réglage de puissance bouton du thermostat bouton ventilateur on/off Minuteur interrupteur à glissière flèche segment Installation Monter les pieds sur la partie inférieure de l'appareil.
  • Página 17 CH0001-1 Protection contre la surchauffe L'appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe qui éteint automatiquement l'appareil en cas de surchauffe. Le cas échéant, débrancher l'appareil et laisser refroidir pendant 30 minutes avant de le rallumer. Pour éviter la surchauffe, s'assurer que l'appareil est suffisamment ventilé et que les entrées d'air ne sont pas obstruées.
  • Página 18 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 19 CH0001-1 este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. • No utilice este aparato de calefacción con un programador, un temporizador, un sistema de control a distancia o cualquier otro dispositivo que pueda activarlo automáticamente. Podría producirse un incendio si está...
  • Página 20 CH0001-1 Especificaciones alimentación ................... 220-240 V~, 50/60 Hz consumo ...................... 1800-2000 W Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Identificador(es) del modelo: Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación...
  • Página 21 CH0001-1 Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Elemento calentador salida de aire orificios de ventilación Panel de control botones de ajuste de potencia botón 'termostato' botón 'ventilador' Timer (temporizador) Interruptor deslizante flecha segmento Instalación...
  • Página 22 CH0001-1 Protección de sobrecalentamiento El aparato está equipado con una función de protección contra sobrecalentamiento, que desactivará el aparato automáticamente. En caso de sobrecalentamiento, desenchufe el aparato. Deje que se enfríe durante 30 minutos antes de volver a enchufarlo y encenderlo.
  • Página 23 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 24 CH0001-1 wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem Programmiergerät, Timer, separatem Fernbedienungssystem oder einem anderen Gerät, das das...
  • Página 25 CH0001-1 Technische Daten Stromversorgung ................220-240 V~, 50/60 Hz Stromverbrauch ................... 1800-2000 W Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung...
  • Página 26 CH0001-1 Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Heizelement Handgriff Fuß Luftaustrittsöffnung Lufteintrittsöffnungen Bedienfeld Einstelltasten für die Leistung Taste 'Thermostat' Taste 'Ventilator' Timer Schiebeschalter Pfeil Segment Installation Befestigen Sie die Standfüße an der Unterseite des Gerätes. Verwenden Sie zwei Schrauben für jeden Standfuß.
  • Página 27 CH0001-1 Überhitzungsschutz Das Gerät verfügt über eine Überhitzungsschutzfunktion, die das Gerät bei Überhitzung automatisch ausschaltet. Ist dies der Fall, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten und die Stecker in die Steckdose stecken.
  • Página 28 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Página 29 CH0001-1 lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
  • Página 30 CH0001-1 • Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. • Firma Velleman Group nv ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego...
  • Página 31 CH0001-1 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. Grzejnik rączka nóżka wylot powietrza wlot powietrza Panel sterowania przyciski ustawień grzania pokrętło termostatu przycisk wentylatora Timer przełącznik suwakowy wskaźnik segment Montaż Zamontować nóżki w dolnej części urządzenia. Każda nóżkę przykręcić dwoma śrubami Ustawić...
  • Página 32 CH0001-1 Zabezpieczenie przed przegrzaniem Grzejnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed przegrzaniem i automatycznie wyłączy się w przypadku przegrzania. W takim przypadku należy wyłączyć grzejnik, odłączyć od sieci i pozostawić na 30 minut do schłodzenia, zanim ponownie zostanie podłączony i uruchomiony.
  • Página 33 Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Página 34 CH0001-1 não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão. • Não use o aquecedor com um programador, temporizador, sistema de controlo remoto ou qualquer outro dispositivo que ligue o aquecedor automaticamente, de modo a evitar eventual risco de incêndio caso o aquecedor esteja coberto ou posicionado...
  • Página 35 CH0001-1 Especificações alimentação ..................220-240 V~, 50/60 Hz consumo ...................... 1800-2000 W Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos Identificador(es) de modelo: Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade temperatura Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)
  • Página 36 CH0001-1 Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. Resistência pega pé saída de ar entrada de ar Painel de Controlo botões de regulação do calor botão do termóstato botão da ventoinha Temporizador interruptor deslizante ponteiro segmento Instalação Instale os pés na parte de baixo do aparelho. Fixe cada um dos pés com dois parafusos.
  • Página 37 CH0001-1 Proteção contra sobreaquecimento Este aquecedor está equipado com um sistema de protecção, que fará desligar o aquecedor automaticamente em caso de sobreaquecimento. Caso isto suceda, desligue o aquecedor da corrente elétrica e deixe-o arrefecer durante 30 minutos antes de o voltar a ligar.
  • Página 38 gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
  • Página 39 improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung condiciones de garantía). wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und Condiciones generales referentes a la garantía sobre unsachgemäßen Transport des Gerätes.
  • Página 40 Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Made in PRC Imported for Perel by Velleman Group nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.velleman.eu...