Toro 74925 Manual Del Operador
Toro 74925 Manual Del Operador

Toro 74925 Manual Del Operador

Cortacésped con conductor
Ocultar thumbs Ver también para 74925:

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Professional Serie 6000
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 52, 60 ó 72 pulgadas (132, 152
ó 183 cm)
Nº de modelo 74923—Nº de serie 313000001 y superiores
Nº de modelo 74925—Nº de serie 313000001 y superiores
Nº de modelo 74927—Nº de serie 313000001 y superiores
Form No. 3375-624 Rev A
g019752
*3375-624* A
loading

Resumen de contenidos para Toro 74925

  • Página 1 52, 60 ó 72 pulgadas (132, 152 ó 183 cm) Nº de modelo 74923—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 74925—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 74927—Nº de serie 313000001 y superiores g019752 *3375-624* A Registre su producto en www.Toro.com.
  • Página 2 Servicio del sistema reproductor. Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Los gases de escape de este producto contienen Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 3 Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Mantenimiento del sistema de combustible ....40 Importante llama la atención sobre información mecánica Cómo cambiar el filtro de combustible.......40 especial, y Nota resalta información general que merece una Mantenimiento del depósito de combustible....41 atención especial.
  • Página 4 Seguridad • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o •...
  • Página 5 Mantenimiento y almacenamiento • Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás para asegurarse de que el camino está despejado. • Desengrane las transmisiones, ponga el freno de • Mantenga alejadas a otras personas y animales. estacionamiento, pare el motor y retire la llave o desconecte el cable de la bujía.
  • Página 6 Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 7 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 68-8340 1-403005 98-5954 103–2076 54-9220 58-6520 1.
  • Página 8 110-2067 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 107-2102 114-4466 1. Principal, 25A 3. Carga, 25A 2. Toma de fuerza, 10A 4. Auxiliar, 15A 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 109-7232 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio lleno 8.
  • Página 9 116-0205 115-7445 1. Engrase las poleas y los ejes 2. Intervalo de mantenimiento–50 horas 116-0211 116-0090 116-0752 116-0157 1. Bloqueado 2. Desbloqueado 116-2643...
  • Página 10 116-3303 120-5897 1. Estárter 4. Lento 2. Rápido 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Ajuste variable continuo 116-4858 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6.
  • Página 11 109-7069...
  • Página 12 El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 6). Indicador de combustible El indicador de combustible está...
  • Página 13 Peso: Está disponible una selección de accesorios homologados Modelo Peso por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de 74923 1206 libras (547 kg) potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite...
  • Página 14 Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se puede tener lugar una descarga de electricidad determinan desde la posición normal del operador. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o Cómo añadir combustible una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 15 Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para G009189 reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible.
  • Página 16 Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está bloqueada con el cierre del asiento.
  • Página 17 PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en pendientes Esta máquina produce niveles sonoros que superan escarpadas puede hacer que la máquina patine y los 85 dBA en el oído del operador, que pueden que usted pierda el control. causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición.
  • Página 18 Liberación del freno de estaciona- Utilice siempre la posición Rápido al activar la carcasa de corte con el mando de control de las cuchillas. miento G008946 Figura 15 G016995 Figura 12 Uso del estárter Uso del mando de control de Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío.
  • Página 19 Arranque y parada del motor entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: Es posible que se requieran ciclos de arranque Cómo arrancar el motor adicionales al arrancar el motor por primera vez si el 1.
  • Página 20 G008947 Figura 20 1. Desconectado 3. Arranque 2. Marcha Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
  • Página 21 En qué consiste el sistema de posición de bloqueo/punto muerto). Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra interruptores de seguridad palanca de control. El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado 3. Estando sentado en el asiento, ponga el freno de para impedir que el motor arranque, a menos que: estacionamiento, mueva el mando de control de las •...
  • Página 22 Uso de las palancas de control de movimiento G008952 Figura 24 Conducción hacia atrás Figura 23 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de movimiento –...
  • Página 23 Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a desconectado. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida;...
  • Página 24 Ajuste del pasador de altura de corte 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el La altura de corte se ajusta desde 25 a 140 mm (1 a puesto del operador.
  • Página 25 G008961 Figura 31 Figura 30 1. Desbloquee la palanca 3. Coloque el deflector 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela 2. Gire la leva para aumentar 4. Bloquee la palanca césped prensada o reducir la presión de fijación 2. Espaciador 5.
  • Página 26 2. Asiento condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. Cómo ajustar la suspensión del asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más cómoda para usted.
  • Página 27 Uso de las válvulas de liberación de las ruedas de tracción ADVERTENCIA Las manos pueden enredarse en los componentes giratorios de la transmisión, debajo de la carcasa del motor, lo que podría dar lugar a lesiones graves. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas móviles antes de acceder a las válvulas de desvío de las ruedas motrices.
  • Página 28 5. Utilice los bucles metálicos de amarre de la máquina PELIGRO para sujetar la máquina firmemente al remolque o Si la máquina no tiene correctamente montado al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas un deflector de hierba, una tapa de descarga o un (Figura 39).
  • Página 29 Consejos de operación ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión Ajuste rápido del acelerador aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. Para aumentar al máximo la calidad de corte y la circulación de aire, opere el motor a velocidad rápida.
  • Página 30 Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO.
  • Página 31 • Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. • Compruebe la batería. Cada mes...
  • Página 32 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
  • Página 33 Puntos de engrase del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa del cortacésped y el brazo tensor. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 34 Lubrique los cubos de las 12. Aplique adhesivo de roscas a la segunda tuerca espaciadora y enrósquela sobre el eje con los segmentos ruedas giratorias. planos para llave inglesa hacia fuera. Intervalo de mantenimiento: Cada año 13. Apriete la tuerca a 8–9 Nm (75–80 pies-libra), aflójela, luego apriétela de nuevo a 2–3 Nm (20–25 pies-libra).
  • Página 35 Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Figura 46 Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas—Cambie el...
  • Página 36 Mantenimiento del aceite de 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el motor puesto del operador (Figura 48). Nota: Los motores tienen diferentes capacidades de aceite. Asegúrese de utilizar la capacidad correcta.
  • Página 37 Cómo cambiar el aceite del motor 4. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la horas marca de Lleno (Figura 50).
  • Página 38 Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave de bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga G008804 de espesores/herramienta para electrodos para comprobar y ajustar el espacio entre los mismos.
  • Página 39 Inspección de la bujía Importante: No limpie nunca la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
  • Página 40 Compruebe el parachispas (si Mantenimiento del está instalado) sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cómo cambiar el filtro de ADVERTENCIA combustible Los componentes calientes del sistema de escape Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo pueden incendiar los vapores de gasolina, incluso que ocurra primero) (más a menudo en con el motor parado.
  • Página 41 Mantenimiento del manera que estaban al salir de la fábrica, para mantener los tubos de combustible alejados de componentes que podrían sistema eléctrico dañarlos. Mantenimiento del depósito Mantenimiento de la batería de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada mes No intente vaciar el depósito de combustible. Asegúrese de que el vaciado del depósito de combustible y el mantenimiento ADVERTENCIA de cualquier componente del sistema de combustible sea...
  • Página 42 ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. G008804 • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
  • Página 43 Mantenimiento de los fusibles Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.265). Esto es El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No especialmente importante para evitar daños a la batería requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un cuando la temperatura está...
  • Página 44 Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Si está dañado, cámbielo antes de usar la máquina.
  • Página 45 7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 61). 8. Apriete la chapa del tope (Figura 61). Figura 62 Comprobación de las tuercas de las ruedas...
  • Página 46 Figura 64 1. Máximo 2.5 mm (0.1 pulg.) 2. No debe haber más de dos hilos (máx 2.5 mm [0.1 pulg.]) de la rosca visibles aquí. 4. Si se ven más de dos hilos (2.5 mm [0.1 pulg.]) de la rosca, retire la tuerca y coloque una arandela entre Figura 65 el cubo y la tuerca.
  • Página 47 Cómo retirar el suplemento del embrague 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento. 2.
  • Página 48 Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o Figura 71 diariamente 1. Galga Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite (Figura 72).
  • Página 49 Compruebe y limpie las cubiertas de la unidad hidráulica Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 50 Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas después Compruebe que el freno está correctamente ajustado. Es necesario realizar este procedimiento después de las primeras 100 horas de uso o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno.
  • Página 51 Mantenimiento de las 9. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del correas motor (Figura 77). Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
  • Página 52 Figura 78 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la Figura 79 correa pestaña queda por debajo del enganche metálico 1. Polea tensora 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los 2.
  • Página 53 Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 54 5. Arranque el motor. El freno debe estar puesto y las 10. Eleve la carcasa y vuelva a instalar el pasador de altura palancas de control de movimiento deben estar de corte. hacia fuera para poder arrancar el motor. No 11.
  • Página 55 Mantenimiento del 3. Apriete la contratuerca. sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® ™ ® HYPR-OIL 500 o Mobil 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado. Otros Figura 84 aceites podrían causar daños en el sistema.
  • Página 56 Mobil ® 1 15W-50 . Cada 500 horas—Cambie los filtros de aceite hidráulico ® y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ™ HYPR-OIL 500. Para cambiar el aceite hidráulico, es necesario retirar los filtros.
  • Página 57 9. Retire los soportes y baje la máquina (Figura 86). 10. Añada aceite al depósito de aceite hidráulico y compruebe que no haya fugas. 11. Limpie cualquier aceite derramado. 12. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas.
  • Página 58 Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la Carcasa del Cortacésped Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa del cortacésped está nivelada antes de ajustar la altura de corte. 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2.
  • Página 59 10. Gire la tuerca de ajuste del conjunto de elevación de la carcasa delantera para modificar la altura (Figura 90). Para aumentar la altura, gire la tuerca de ajuste en el sentido de las agujas del reloj; para reducirla, gire la tuerca en el sentido contrario.
  • Página 60 Toro. Para que el afilado y la de estacionamiento. sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock 2.
  • Página 61 Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado Figura 96 cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de 1. Afile con el ángulo original. repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad.
  • Página 62 ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar dicha energía almacenada puede causar Figura 97 lesiones graves o la muerte. 1. Cuchilla 2. Equilibrador No intente desmontar la carcasa del bastidor delantero sin anular la energía almacenada.
  • Página 63 Figura 100 1. Estabilizador derecho Figura 99 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 1. Polea del embrague 5. Taladro cuadrado del 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento trasero del sistema de elevación de la carcasa. brazo tensor para la llave de carraca 4.
  • Página 64 Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 65 Almacenamiento B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). Limpieza y almacenamiento C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las depósito de combustible;...
  • Página 66 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (TDF) está engranado. (TDF) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 67 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el filtro del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter es bajo. 3.
  • Página 68 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa del cortacésped 1. Instale una nueva correa de carcasa. está desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
  • Página 69 Esquemas Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 70 Notas:...
  • Página 71 Notas:...
  • Página 72 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

74923Professional z master 6000 serie74927