Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Bell
Alarm clock with turning sensor
Operation manual
loading

Resumen de contenidos para KREAFUNK BELL

  • Página 1 Bell Alarm clock with turning sensor Operation manual...
  • Página 2 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity 5V/1A USB-C The ABS plastic in this stylish product is made from 100% recycled plastic.
  • Página 3 Charging Battery status /opladning/opladen/mise en charge/laden/carica/ /batteristatus/batterij status/ carga/充電中/充电中 statut de la batterie/batteriestatus/stato della batteria/ estado de la batería/バ ッ テリ ー残量/电池状态 Charge your product to 100% before using it the first time. 0-10 % USB-C 5V/1A...
  • Página 4 On/off Switch time mode (12/24h) /tænd sluk/aan uit/ allumer éteindre /an aus/ /skift tidstilstand (12/24h)/ acceso spento/encendido apagado/オン オ フ/开关 tijdmodus wisselen (12/24h)/changer de mode horaire (12/24h)/ zeitmodus wechseln (12/24h)/cambia modalità ora (12/24h)/ cambiar el modo de tiempo (12/24h)/時刻モー ド の 切 り替 え (12/24h 時間表示)/切换时间模式(12/24h小时制) AM / PM...
  • Página 5 Set time /indstil tiden/tijd instellen/régler l’heure/zeit stellen/ tempo impostato/fijar tiempo/時刻設定/设置时间 Step 2: set hour Step 1 0:02...
  • Página 6 Step 4: set minutes Step 3 0:02...
  • Página 7 Set alarm /indstil alarm/wekker instellen/régler l’alarme/wecker stellen/imposta sveglia/ajustar alarma/ア ラー ム の設定/设置闹钟 Step 5: confirm time Step 1 0:02 0:02...
  • Página 8 Step 2: set hour Step 3 0:02...
  • Página 9 Step 4: set minutes Step 5: 0:02...
  • Página 10 Step 6: choose sound (6 sounds to choose from) Step 7: 0:02...
  • Página 11 Step 8: choose volume (0 to 100%) Step 9: set alarm 0:02...
  • Página 12 Snooze /snooze/sluimeren/sieste/dösen/posticipare/siesta/ 居眠 り す る/打盹...
  • Página 13 after 5 minutes Alarm will start again after 5 minutes...
  • Página 15 Alarm off /sluk alarm/uit wekker/éteindre l’alarme/aus wecker/ spento sveglia/apagado alarma/ ア ラ ー ム の オ オフ/闹钟关闭 When alarm is ringing Alarm will start again after 5 minutes Alarm will start again the day after...
  • Página 16 Alarm on/off /tænd sluk alarm/aan uit wekker/ allumer éteindre l’alarme/an aus wecker/acceso spento sveglia/ encendido apagado alarma/アラ ーム のオ ン ・ オ フ/闹钟开启关闭 When alarm is not ringing Alarm on Alarm off Alarm will not start again the day after if you turn off alarm...
  • Página 17 ィス プ レイ の 明 るさ/显示屏亮度 Step 1: 100% Step 2: 70% Step 3: 30% Step 4: 15%* *The display will turn off after 4 minutes and activate again when touching Bell or pressing K button.
  • Página 18 Technical specifications/ tekniske specifikationer/ technische specificaties/spécifications techniques/ technische spezifikationen/ specifiche tecniche/ especificaciones técnicas/技術仕様/技术规格 • 100% recycled GRS plastic • Water-resistant (IPX4) • Dimensions: 102x115mm (ØxH) • Weight: 165g • Operating time: up to 30 days • Charging time: 1-2 hours •...
  • Página 19 Battery life and number of charge cycles varies by use and settings. 8. Avoid liquids getting into the product. 9. Before wiping with a dry cloth to clean Bell, set the power switch to the off position and unplug the power cord from the power outlet.
  • Página 20 8. Undgå væsker kommer ind i produktet. 9. Inden du tørrer Bell af med en tør klud for at rengøre Bell, skal du sikre dig at der er slukket på tænd/sluk-knappen, samt trække stikket ud af stikkontakten.
  • Página 21 8. Voorkom dat vloeistoffen in het product terechtkomen. 9. Voordat u Bell met een droge doek reinigt, zet u de aan/ uit-schakelaar in de stand off en haalt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
  • Página 22 14. Utilisez uniquement des alimentations 5V/1A. Le connecter 4. Placez l’enceinte Bell en position stable pour éviter toute à des blocs d’alimentation produisant une tension plus chute pouvant causer des dommages ou blessures.
  • Página 23 9. Bevor Sie Bell mit einem trockenen Tuch reinigen, schalten DE Sicherheits- und wartungsanleitung Sie den Ein-/Ausschalter aus und ziehen Sie das Netzkabel Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem aus der Steckdose. Gebrauch sorgfältig durch. 10. Nicht das Produkt werfen oder auf das Produkt draufstellen.
  • Página 24 4. Colloca Bell in una posizione stabile per evitare che cadano 15. Non gettare o collocare la batteria al litio vicino al fuoco o a causando danni o lesioni personali.
  • Página 25 8. Evite que el producto entre en contacto con líquidos. 9. Antes de utilizar un paño seco para limpiar Bell, coloque el interruptor de encendido / apagado en la posición de apagado y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
  • Página 26 があるので注意してください。 きるように保管し、必ず遵守してください。 14. 5V / 1Aの電源のみを使用してください。それ以上の電圧の 3. 本製品を発熱機器(ラジエーターやヒーター等)に近づけ 電源を接続すると、深刻な損傷を与える恐れがあります。 ないでください。 15. 爆発の危険を避けるため、リチウム電池を勝手に廃棄した 4. 落下して破損・怪我の元にならないように、安定した場所 り、火や高熱に近づけたりしないでください。 に置いてください。 5. 長時間の直射日光を避けてください。高温下では製品の寿 万一製品に不具合が生じた場合は、購入した販売店にお問い合 命短縮や電池の破損、プラスチック部品の変形の恐れがあ わせください。販売店の指示に従っても問題が解決しない場合 ります。 は、販売店が直接Kreafunkに報告します。 6. 極端な寒さを避けてください。内部の回路基板が損傷する 恐れがあります。 7. 充電式電池の充電回数には限りがあります。電池の寿命や 充電回数は、使用状況や設定によって異なります。 8. 製品に液体が入らないようにしてください。 9. 乾いた布でBellを拭く前に、電源スイッチをオフにし、電 源コードをコンセントから抜いてください。 10. 本製品を投げたり、踏みつけたりしないでください。内部 回路基板を損傷する恐れがあります。 11. 本製品を分解しないでください。分解は専門家の手で行わ れる必要がありますしないでください。...
  • Página 27 考,并始终遵循安全和保养说明 售商将为您提供指导,如果零售商不能解决问题,零售商将与 3. 保持产品远离热源,如散热器,加热器或其他产生热量的器 Kreafunk直接联系处理此类问题。 具 4. 将Bell放置在稳定的地方以免坠落损坏产品或伤及他人 5. 请勿将产品长时间暴露在阳光直射下。高温可能会缩短产品 的使用寿命,损坏电池并使某些塑料零件变形。 6. 请勿将产品暴露在极冷的环境中,否则可能会损坏内部电路 板。 7. 充电电池的循环充电次数周期有限。电池寿命和充电次数周 期因使用和设置而异。 8. 避免液体浸入产品 9. 在用干抹布擦拭Bell 前,确保电源开关处于关闭状态并与充 电线插头断开 10. 请勿乱扔或在产品上印刻。 这可能会损坏内部电路板。 11. 不要擅自试拆产品。 这必须由专业人士完成。 LDPE 12. 请勿使用浓缩化学产品或清洁剂清洁产品。 13. 请保持产品表面远离尖锐物体,因为这可能会损坏塑料部 ASTUCCIO ASTUCCIO ETICHETTA ESTERNO INTERNO 件。...
  • Página 28 Kreafunk ApS Klamsagervej 35A, st. 8230 Aabyhoej Denmark www.Kreafunk.com [email protected] +45 96 99 00 20...