Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

può essere usato anche come semplice aspirapolvere/aspiraliquidi.
ATTENZIONE:
simple vacuum cleaner that handles both dust and liquids.
leggere le istruzioni prima
dell' utilizzo.
utilisé comme simple aspirateur eau et poussières.
CAUTION:
Read
the instructions before
einfachenNass- und Trockensauger verwendet werden.
using the machine.
ATTENTION!
el aparato como un simple aspirador de polvo y de líquidos.
lire attentivement les
istructions avant l'usage.
aparelho também pode ser usado como um simples aspirador de pó/de líquidos.
ACHTUNG
: die
anweisungen bitte vor
hemde toz atıkların vakumlanması içinde kullanılmaktadır.
gebrauch sorgfältig lesen.
ADVERTENCIA:
Sesanje prahu/pranje s paro.
leer atentamente las
advertencias antes el uso
уборки.
de aparado.
ATENÇÃO:
ler
atentamente as instruções
antes da utilização.
DİKKAT:
MAKİNAYI
koltuk yikama makinasi.
KULLANMADAN ÖNCE
KULLANIM TALİMATLARINI
Urządzenie może też być wykorzystywane jako zwykły odkurzacz pracujący na sucho lub na mokro.
OKUYUNUZ.
POZOR:
pred
použit na suché/mokré vysávání.
uporabo preberite
navodila.
ВНИМАНИЕ:
Перед началом
использования
оборудования
внимательно
ознакомьтесь с
руководством по
эксплуатации! :‫تنبيه‬
.‫اقرأ التعليامت قبل االستخدام‬
LET OP:
vóór gebruik de
gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen.
UWAGA:
przed
użyciem przeczytać
instrukcje.
POZOR:
před
použitím si přečtěte návod
k obsluze.
ISTRUZIONI PER L'USO. Attrezzatura polivalente che consente la pulizia a vapore. L'apparecchio
USER'S INSTRUCTIONS. Multipurpose steam cleaning equipment. The unit can be also used as a
MODE D'EMPLOI. Appareil polyvalent pour le nettoyage à la vapeur, qui peut également être
BEDIENUNGSANLEITUNG. Mehrzweckgerät für die Dampfreinigung. Das Gerät kann auch als
INSTRUCCIONES PARA EL USO. Aparato polivalente para la limpieza a vapor. También puede usar
INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO. Equipamento polivalente que permite a limpeza a vapor. O
KULLANMADAN TALİMATLARINI. Çokamaçlı buharlı temizleme makinası. Bu makina hem sıvı
NAVODILA ZA UPORABO. Pranje z ekstrakcijo pare + inijeciranje tople vode ali detergenta.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Парогенератор, введение, пылесос для влажной и сухой
‫دليل إرشادات االستخدام. الغسيل بالبخار استخ ر اج أو السناخة + حقن املياه املنظفات‬
.
.
HANDLEIDING. Kan ook gebruikt worden als multifunctionele stoomreiniger. Islak & kuru hali ve
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie wielofunkcyjne, które umożliwia czyszczenie za pomocą pary.
NÁVOD K POUŽITÍ. Víceúčelový přístroj, který umožňuje čištění párou. Přístroj může být také
GV 3.0 VAC
DSG-3 EXV
Technical data plate
pag.
9
pag.
17
page 24
Seite 31
pág.
38
pág.
45
sf.
52
str.
58
стр.
65
‫87 صفحة‬
Blz.
79
str.
86
str.
93
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lavor GV 3.0 VAC

  • Página 1 ВНИМАНИЕ: Перед началом использования оборудования внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации! :‫تنبيه‬ .‫اقرأ التعليامت قبل االستخدام‬ LET OP: GV 3.0 VAC vóór gebruik de DSG-3 EXV gebruiksaanwijzing aandachtig lezen. UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje. POZOR: před použitím si přečtěte návod k obsluze.
  • Página 3 H H2...
  • Página 5 MONTAGGIO ACCESSORI ACCESSORIES ASSEMBLING MONTAGE DES ACCESSOIRES MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE MONTAJE ACCESORIOS MONTAGEM DE ACESSÓRIOS MONTAJ AKSESUARLARI NAVODILA ZA MONTAŽO СБОРКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ MONTAGE-INSTRUCTIES MONTAŻ AKCESORIÓW MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ PUSH PUSH CLICK CLICK CLICK CLICK In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura.
  • Página 6 H H2 CLICK CLICK...
  • Página 38: Descripcion Y Montaje

    Traducción de las instrucciones originales 1. DESCRIPCION Y MONTAJE (Z2) Grifo y tubo de descarga de la caldera (Z3) Ruedas pivotantes con freno Tapa motor (Z4) Cable eléctrico de alimentación Interruptor ON/OFF general 2. SÍMBOLOS Piloto falta agua (D) Piloto vapor listo ¡ATENCIÓN! Prestar atención por Interruptor ON/OFF caldera motivos de seguridad.
  • Página 39: Seguridad

    4. SEGURIDAD cumpla mediante un carrete de cable que mantenga el enchufe a una distancia de 60 mm como mínimo por encima del suelo. 4.1. ADVERTENCIAS PRINCIPALES ATENCIÓN! Apagar completamente el ATENCIÓN! aparato (interruptor general en posición (0) Este aparato sido OFF cada vez que se deje sin vigilancia.
  • Página 40: Tabla De Utilización

    TABLA DE UTILIZACIÓN Suciedad normal Suciedad abundante Secado Realice siempre una prueba sobre una parte poco visible del material a limpiar. Interior coches: asientos aspirador vapor/detergente aspirador Interior coches: alfombrillas aspirador vapor/detergente aspirador Interior coches: revestimiento techo/cristales vapor vapor aspirador Interior coches: salpicadero aspirador aspirador/vapor...
  • Página 41: Dispositivos De Seguridad

    4.3. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD • Conecte el aparato a un enchufe de corrente idóneo y active el interruptor general (B) ATENCIÓN: • Con el interruptor (E) active la formación de La pistola está provista de un vapor hasta que se encienda el piloto “vapor pasador de seguridad.
  • Página 42: Restablecimiento Del Nivel De Agua

    de aspiración. o rotura, sustitúyanlo con un filtro original. 5.5. RESTABLECIMIENTO DEL NIVEL DE AGUA 6.3. LIMPIEZA DE LOS FILTROS (J), (J1) DE LOS EN LA CALDERA TANQUES • El depósito de la caldera (L) alimenta la caldera (fig. 16) mediante un nivel electrónico;...
  • Página 43: Tabla De Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO ORDINARIO OPERACIÓN PARTE MÁQUINA FRECUENCIA ENTE ENCARGADO Recipiente Esvaziar o recipiente de sujidade após Cada vez que se Usuario de sujidade cada limpeza. utiliza Abrir el grifo (Z2) (fig. 4), ver párrafo DESCARGA Vaciar la Cada vez que se Usuario caldera CALDERA.
  • Página 44: Diagnóstico

    DIAGNÓSTICO SEÑAL (LED/ Significado Solución BOCINA) bip intermitente Fin agua bidón exterior Reponer agua en el bidón bip fijo Carga del agua no efectuada Apagar y volver a encender, descargar presión de la caldera, introducir los tubos azules en el bidón, comprobando la aspiración.
  • Página 100 LpA 74 dB(A) Nivel de ruido Geluidsniveau: Poziom ciśnienia akustycznego Livello pressione acustica Nível da pressão acústica Sound pressure level Ses basınç seviyesi Hladina akustického tlaku Niveau de pression acoustique Stopnja zvočnega hrupa Schalldruckpegel Уровень звукового давления (Values according to standard EN 60335-2-69) TRIER LES DÉCHETS SEPARATE THE WASTE DIFFERENZIA I RIFIUTI...

Este manual también es adecuado para:

Dsg-3 exv

Tabla de contenido