Record 044C Instrucciones De Funcionamiento página 7

REGLAGE DU RABOT
Travail au Bouvet
Pour assurer la rblage du far, desserrer I'bcrou W do scrrage
du for el manoeuvrer I'bcrou de rbglage du for J jusqu'b ce
que le bord du fee apparaisse Ibgbrement an avant du patin
du corps. Serrer I'bcrou de serrage du fer W a fond. Pour
assurer la mise au point du guide, desserrer les vis moieties
du guide D et utiliser une rdgle comma indique sur le croquis
A" pour mesurer la distance intbrieure voulue
entre le
guide et le fer. Pour rbgler la profondeur de rainurage, rbglor
le gabarit de profondeur G en desserrant la vis de blocage du
gabarit de profondeur K. en utilisant une rbgle pour appuyer
sur le gabarit de profondeur qui demeurera retenu dans cette
position par I'blbment & expansion en nylon L du gabarit de
profondeur jusqu'b ce que Ton serre la vis de blocage K.
En enlevant lo gabarit de profondeur, on peut obtenir une
profondeur de rainurage supplbmontaire de 3.2 mm.
Rainurage
Rbgler le fer et le gabarit de profondeur comma pour le
bouvetage. Poser un fer un peu plus large que la rainure
requise et rbgler la largeur de la rainure en ajustant la distance
entre le guide et le bord extbrieur du for. Si la rainure requise
est plus large que le fer le plus large dont on dispose, tailler
d'abord une rainure bcartbe de la face et onlever le surplus
au moyen d un rabot b rainurer d'btabli.
EINSTELLEN DES
HOBELS
Nuten
Zum Einstollen des Hobeis die Mcsserklemmutter W losen
und die Messereinstellmutter J betatigen, bis das Messer
etwas liber die Sohle des Hobeis ubersteht. Die Klemmutter
W test anziehen. Zum
Einstellen des Auschlages die
gerandelten Schrauben D lockern und den Innenabstand
zwischen Messer und Anschlag messen (siehe Abbildung
A ). Bei Kehlungen oder Falzungen den Tiefenanschlag G
mittels Befestigungsschraube K Ibsen und die erlorderliche
Tiefe einstellen. Er wird durch die Nylon Buchse L test*
gehalten,
bis
die
Schraube
K
angezogen
1st.
Durch
Abnehmen des Tiefenanschlages kann bei Kehlungs- und
Falzungsarbeiten erne zusatzliche Tiefe von 3,2 mm erzielt
warden.
Falzen
Messer und Tiefenanschlag wie beim Nuten einstellen. Das
verwendete Messer muB etwas breiter als die gewunschte
Falzung sein. Die Breite der Falzung ist der Abstand des
Anschlags von
der AuQenkante des
Messers.
Ist die
gewunschte Falzung breiter als das breiteste Messer, dann
zunachst eine Kehlung auf der Innenseite schneiden und
das noch anstehende Material mit emem Falzhobel entfernen.
PREPARACION
DEL CEPILLO
Ranurado
Para fijar la cuchilla, aflojar la tuerca de sujecibn de la
cuchilla (W) y girar la tuerca de ajuste de la cuchilla (J)
hasta que el filo de la cuchilla aparezea ligeramente por
deiante del patin de la caja. Aprotar a fondo la tuerca de
sujecibn de la cuchilla (W). Para fijar la cscuadra de
conduccibn, aflojar los tornillos moleteados (D) y usar una
regia como se indica en el diagrams 'A' para medir la
distancia interna requerida entre la cuchilla y la escuadra de
conduccibn. Para controlar la profundidad de la ranura o
rebajo. ajustar el regulador de profundidad (G) aflojando el
tornillo de sujecibn (E), usando una regia para empujar
hacia abajo el regulador de profundidad, que permanecerb
en su sitio por ser sujetado por el expansor de nylon (L)
hasta que el tornillo de sujecibn es apretado. Desmontando
el regulador de profundidad, puede obtenerse una profun¬
didad adicional de ranura o rebajo de 3.2 mm.
Rebajo
Ajustar la cuchilla y el regulador de profundidad como para
el ranurado. Montar una cuchilla ligeramente mbs ancha
que el rebajo requerido y graduar la anchura de rebajo
ajustando la distancia entre la escuadra de conduccibn
y al filo externo de la cuchilla. Si la anchura de rebajo
requerida es mayor que la de la cuchilla mbs ancha, cortar
primeramente una ranura opuesta a la cara y remover el
sobrante con un cepillo de rebajo de banco.
5
loading