Resumen de contenidos para FRIGOGLASS ICOOL2ECO-150 B
Página 1
ICOOL2ECO-150 [R600a] B ICOOL2-150 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-300 [R600a] B ICOOL2-300 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-500 [R290] B ICOOL2-500 Platinum [R290] C ICOOL2ECO-800 [R290] B ICOOL2ECO-1000 HD [R290] B...
Página 2
User Manual This User Manual was originally written in English. Please read the instructions carefully before using this ICM. Manuale d’uso Il manuale d'uso è stato originariamente redatto in lingua inglese. Prima di usare questo refrigeratore, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni.
Página 3
Please see below the meaning of the symbols used throughout the manual, for your better understanding. Troverete qui di seguito il significato dei simboli usati nel manuale. Aby lepiej zrozumieć treść instrukcji, należy zapoznać się z opisem symboli wykorzystywanych w podręczniku. Pour mieux comprendre les instructions, veuillez consulter, ci-dessous, la signification des symboles qui sont utilisés dans le manuel.
Página 4
Table of Contents Indice Foreword ........8 Premessa ........23 Technical description ....8 Descrizione tecnica ..... 23 2.1 General ........... 8 2.1 Generale ........23 2.2 Climate classification ....8 2.2 Classe climatica ......23 2.3 Technical specifications ....8 2.3 Specifiche tecniche .....
Página 5
Spis treści Table des matières Wstęp ..........39 Avant-propos ....... 55 Opis techniczny ......39 Description technique ....55 2.1 Informacje ogólne ......39 2.1 Généralités ........55 2.2 Klasa klimatyczna ......39 2.2 Classification climat ....55 2.3 Parametry techniczne....39 2.3 Caractéristiques techniques ..
Página 8
1. Foreword Thank you for purchasing this new Ice Cold Merchandiser (ICM) from Frigoglass. Before using this unit please read the instructions below carefully. A well-maintained Frigoglass ICM will help you increase your sales and profits. 2. Technical description General The merchandiser must be connected to a grounded mains outlet with fuse rating between 10A-16A.
Página 9
ICOOL2ECO-150 [R600a] B, ICOOL2-150 Platinum [R600a] C, ICOOL2ECO-300 [R600a] B, ICOOL2-300 Platinum [R600a] C, ICOOL2ECO-500 [R290] B, ICOOL2-500 Platinum [R290] C, ICOOL2ECO-800 [R290] B, ICOOL2ECO-1000 HD [R290] B are equipped with HC refrigerant, and have been tested and proven to be safe according to related standards. All necessary actions for safe usage &...
Página 10
Installation instructions After unpacking, check the cabinet for any damage caused during transportation. In the event of damage, please contact the forwarding company. Always ensure that your merchandiser merchandiser is installed on a stable & even surface/floor and is properly leveled. Proper leveling is achieved when the cooler is tilting slightly backwards.
Página 11
CASTOR BREAKS MUST BE APPLIED AT ALL TIMES WHEN THE COOLER IS AT THE FINAL POSITION Cooler movement is recommended when it is empty. Rollers and castor wheels allow for movements of loaded cooler over a distance of few meters, depending on the ground surface and product load and should be done with appropriate precaution under the responsibility of the users/movers only.
Página 12
Rotate back spacer, where applicable Note: Relocation of the ICM inside the outlet a. Empty the ICM and unplug from mains supply. b. Retrack the leveling feet to allow free movement of cooler. For coolers with castor wheels release the breaks before movement. c.
Página 13
• Do not plug the cooler into a multiple outlet strip or use extension cables. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or authorized service provider. • If the mains cord supplied is not long enough, do not use an extension lead and do not replace it.
Página 14
Knowing your JEA-3 / (R3) Controller For instructions of the functionality of JEA-3 / (R3) Controller and its related optional features, please visit the following website link: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Door blocking system In using the door blocking system, please follow the steps below Application with hinged door ICMs To block the door, just open the door to an angle slightly greater than 110 degrees.
Página 15
Instructions for using the eye-lock Step 1: Close the door Step 2: Place the key to the front grilles lock and rotate 90° (as shown in the picture) Step 3: Door is locked. Key withdrawals in both locked and unlocked position 7.
Página 16
TEST button RESET button 9. Care & cleaning PRIOR TO ANY CLEANING (INSIDE OR OUTSIDE THE DEVICE) PROCEDURE, UNPLUG THE ICM! REMOVE THE PLUG AND MAKE SURE THAT THE OPERATOR CAN CHECK FROM ANY OF THE POINTS WHICH HE HAS ACCESS THAT THE CABLE IS UNPLUGGED. It is important to clean the merchandiser twice a year.
Página 17
• If any electrical components need to be replaced, use only the identical components in the spare part list supplied by the technical service department of Frigoglass. • Keep the glass door of the cooler closed during cooling mechanism maintenance. The appliance could be unstable when the compressor is disassembled.
Página 18
FAULT POSSIBLE REASONS HANDLING The thermostat setting is not correct. Rotate the thermostat knob clockwise. The ICM has recently been reloaded with Preferably, reload the ICM before night warm products. It takes 8-16 hours to closing. cool them down. The ICM is loaded in such a way that the Load the ICM according to the The cooler does air circulation in the interior is getting...
Página 19
If the appliance has reached its “End of Lifecycle” (EOL), in other words, the appliance is not repairable or re-usable, do not dispose of the appliance as unsorted municipal waste. Instead, call the relevant recycling company or the local Frigoglass Sales Office to separately collect the appliance for treatment and recycling.
Página 20
Note: As an end-user, it is your responsibility and contribution to recycling to ensure that the appliance is not thrown away with unsorted municipal waste, but is collected separately from a recycling company. Please contact the relevant recycling company or the local Frigoglass Sales Office for further information regarding collection arrangements.
Página 21
FOR AUTHORISED SERVICE PERSONNEL ONLY APPENDIX A HANDLING & TRANSPORTATION GUIDELINES The merchandiser should always be transported: in upright position (unless otherwise authorized by the supplier) • with the doors closed and stoppers for the sliding door models • on appropriate vehicles (e.g. with air shock absorbers and tail lift) •...
Página 22
Check the electrical connections. • Check that the electrical box cover of the thermostat or the electronic controller is properly • installed. Check that components that might have been replaced during servicing are original. • 3. Refrigeration system: Check that the compressor is functioning properly. •...
Página 23
1. Premessa Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo Ice Cold Merchandiser (ICM) di Frigoglass. Prima di usare questo espositore refrigerato, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni. Un espositore refrigerato Frigoglass ben tenuto vi aiuterà ad aumentare le vendite e i profitti.
Página 24
Peso massimo per ripiano Modello Peso massimo per ripiano ICOOL2ECO-150 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-150 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-300 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-300 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-500 [R290] B ~ 37kg ICOOL2-500 Platinum [R290] C ~ 37kg ICOOL2ECO-800 [R290] B ~ 50kg ICOOL2ECO-1000 HD [R290] B ~ 72kg...
Página 25
• Mantenere sempre libere le aperture per la ventilazione intorno al refrigeratore o nella struttura in cui è incassato. • Non usare apparecchiature meccaniche o mezzi diversi da quelli raccomandati dal produttore per accelerare lo sbrinamento. • Non danneggiare il circuito refrigerante. •...
Página 26
Punti di controllo Quando il refrigeratore ha piccole rotelle rotanti (optional) il freno deve essere sempre applicato quando il refrigeratore si trova nella sua posizione definitiva. IL FRENO DEVE ESSERE SEMPRE APPLICATO QUANDO IL REFRIGERATORE SI TROVA NELLA SUA POSIZIONE DEFINITIVA La movimentazione del refrigeratore è...
Página 27
Mettere i rispettivi tap, sopra e sotto, con il logo Coca Cola come mostrato Ripetere l’operazione per la porta destra Refrigeratore con porta singola Aprire la porta Avvitare la maniglia dalla parte posteriore della porta, usando le viti a testa cilindrica con intaglio e posizionare lo spessore della maniglia all'interno del foro nel vetro Mettere i rispettivi tap, sopra e sotto, con il...
Página 28
Collegamento alla rete elettrica Collegare il refrigeratore a una corrente elettrica di 220-240 Volt con un fusibile da 10 A-16 A a una presa con messa a terra. Non usare prolunghe. Non collegare l'espositore a: • a una presa a muro o a una linea di alimentazione priva di messa a terra •...
Página 29
Funzionamento del controllo JEA-3 / (R3) Per le istruzioni sul funzionamento del controllo JEA-3 / (R3) e le sue funzioni opzionali, seguire il seguente link: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Sistema di blocco porta Per utilizzare il sistema di blocco della porta, seguire i passaggi che seguono Applicazione per refrigeratori con porta incernierata Per bloccare la porta, aprirla ad un angolo leggermente superiore a 110 gradi.
Página 30
6. Sistema di chiusura Istruzioni per l'uso del dispositivo con lucchetto Fase 1: Aprire la porta Fase 2: Ruotare la leva posta sulla griglia (come mostrato nella figura) Fase 3: Ruotare la leva posta sulla porta (come mostrato nella figura) Fase 4: Chiudere la porta e passare il lucchetto attraverso i fori delle leve per impedire l'apertura del refrigeratore...
Página 31
8. PRCD Il dispositivo PRCD è integrato sul cavo di alimentazione dell'unità (come mostrato nell'immagine qui di seguito), vicino alla presa a muro. Il dispositivo PRCD ha due pulsanti; quello piccolo è il pulsante "test" e si utilizza per controllare lo stato operativo del PRCD.
Página 32
Non rimuovere i dispositivi di sicurezza (grate, protezioni, messa a terra ecc.). Mantenere il refrigeratore in posizione stabile durante la pulizia, non salire o appoggiarsi sul refrigeratore. Non pulire con oggetti acuminati o con liquidi o spray infiammabili e corrosivi. Se una o più...
Página 33
• Se è necessario sostituire componenti elettrici, usare solo componenti identici contenuti nella lista di pezzi di ricambio fornita dall’ufficio assistenza tecnica di Frigoglass. • Tenere la porta di vetro del refrigeratore chiusa durante la manutenzione del meccanismo di raffreddamento. Quando il compressore è...
Página 34
Se il refrigeratore non funziona bene o è guasto, controllare la tabella qui di seguito prima di chiamare il servizio assistenza autorizzato: ANOMALIA POSSIBILI CAUSE INTERVENTO Il cavo di alimentazione non è collegato. Collegare il cavo. Il refrigeratore non funziona. Non c’è...
Página 35
Se l’apparecchio ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita (End of Lifecycle o EOL), e non è più riparabile o riutilizzabile; non gettate l'apparecchio come rifiuto urbano non selezionato. Chiamare, invece, l'azienda che si occupa del riciclaggio o l'ufficio vendite locale di Frigoglass per raccogliere separatamente l'apparecchiatura per il trattamento e riciclaggio.
Página 36
Per ulteriori informazioni circa gli accordi di raccolta, contattare l’azienda addetta al riciclaggio o l'ufficio vendite locale di Frigoglass. Infine, osservare tutte le leggi sul riciclaggio applicabili alla vostra comunità o paese.
Página 37
RISERVATO AL PERSONALE DEL SERVIZIO ASSISTENZA APPENDICE A ISTRUZIONI PER LA GESTIONE E IL TRASPORTO Il refrigeratore dovrebbe essere trasportato sempre: in posizione eretta (salvo diversa autorizzazione da parte del • fornitore) a porte chiuse e con i fermi in caso di modelli con porte scorrevoli •...
Página 38
Controllare i collegamenti elettrici. • Controllare che il coperchio della scatola elettrica del termostato o del controllo elettronico siano • debitamente montati. Controllare che i componenti eventualmente sostituiti durante gli interventi siano originali. • 3. Sistema refrigerante: Controllare il funzionamento corretto del compressore. •...
Página 39
1. Wstęp Dziękujemy za zakup nowej szafy chłodniczej firmy Frigoglass. Przed rozpoczęciem korzystania z szafy chłodniczej zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji. Prawidłowo obsługiwana szafa chłodnicza firmy Frigoglass umożliwi zwiększenie sprzedaży i dochodów. 2. Opis techniczny Informacje ogólne Szafę chłodniczą należy podłączyć do uziemionego gniazda zasilania, zabezpieczonego bezpiecznikiem o wartości znamionowej 10 A-16 A.
Página 40
Maksymalna masa na półce Model Maksymalna masa na półce ICOOL2ECO-150 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-150 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-300 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-300 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-500 [R290] B ~ 37kg ICOOL2-500 Platinum [R290] C ~ 37kg ICOOL2ECO-800 [R290] B ~ 50kg ICOOL2ECO-1000 HD [R290] B ~ 72kg...
Página 41
• Nie zasłaniać żadnych otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia ani konstrukcji budynku. • Nie używać urządzeń mechanicznych ani innych środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania, oprócz zalecanych przez producenta. • Nie uszkodzić instalacji chłodniczej. • Nie używać urządzeń elektrycznych w komorach urządzenia przeznaczonych do przechowywania żywności, chyba że ich rodzaj jest zgodny z zaleceniami producenta.
Página 42
Punkty kontrolne Jeśli szafa chłodnicza jest wyposażona w małe kółka samonastawne (opcja), po jej ustawieniu w ostatecznym położeniu należy załączyć hamulec. HAMULCE KÓŁEK MUSZĄ BYĆ STALE ZAŁĄCZONE PO USTAWIENIU SZAFY CHŁODNICZEJ W OSTATECZNYM POŁOŻENIU. Zalecamy, aby szafa chłodnicza była przemieszczana wyłącznie wtedy, gdy jest pusta. Rolki i kółka samonastawne umożliwiają...
Página 43
Założyć odpowiednie zaślepki z logotypem Coca Cola, zarówno na górze, jak i na dole, jak pokazano na rysunku. Powtórzyć tę samą procedurę w odniesieniu do drzwi prawych. Szafa chłodnicza z drzwiami pojedynczymi Otworzyć drzwi. Przykręcić uchwyt od tylnej strony drzwi za pomocą...
Página 44
Podłączanie do sieci zasilającej Szafę chłodniczą należy podłączyć do gniazda zasilania o parametrach 220–240 V, które jest uziemione i zabezpieczone bezpiecznikiem 10–16 A. Nie stosować przedłużaczy. Nie podłączać szafy chłodniczej do: • nieuziemionych gniazd ściennych lub linii energetycznych; • gniazda zasilanego prądem o niewłaściwych parametrach napięcia i częstotliwości;...
Página 45
4. Sterownik elektroniczny Znajomość sterownika JEA-3 / (R3) Instrukcje dotyczące obsługi sterownika JEA-3 / (R3) oraz opis funkcji dodatkowych znajdują się pod następującym adresem: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. System blokady drzwi Aby skorzystać z systemu blokady drzwi, należy wykonać poniższe czynności. Szafa chłodnicza z drzwiami zawiasowymi Aby zablokować...
Página 46
6. System zamykania Instrukcja obsługi systemu zamykania Krok 1: Otwórz drzwi Krok 2: Wysunąć płaski element systemu zamykania umieszczony na górnej powierzchni ażurowej pokrywy (patrz fotografia) Krok 3: Wysunąć płaski element systemu zamykania umieszczony na drzwiach (patrz fotografia) Krok 4: Zamknąć...
Página 47
USZCZELKA WYŁĄCZNIKA RCCB PRZYCISK WYŁĄCZNIKA RCCB 8. Wyłącznik ochronny PRCD Wyłącznik ochronny PRCD jest wbudowany w przewód sieciowy (jak pokazano na poniższym rysunku), blisko wtyczki ściennej. Wyłącznik ochronny PRCD jest wyposażony w dwa przyciski. Mały przycisk to przycisk „testu”, który służy do sprawdzania trybu pracy wyłącznika PRCD.
Página 48
Ważne jest, aby czyścić szafę chłodniczą dwa razy w roku. Aby zapobiec powstawaniu pleśni, nieprzyjemnych zapachów itp., należy również dokładnie czyścić półki na produkty. Wnętrze szafy chłodniczej należy czyścić szmatką zmoczoną w wodzie z mydłem, natomiast witryny szklane — środkiem do czyszczenia szyb. Do czyszczenia chłodni nigdy nie używać...
Página 49
Gdy jest wymagana wymiana elementów elektrycznych, należy wykorzystywać wyłącznie podzespoły, które są identyczne, jak elementy wymienione na liście części zamiennych, dostarczonej przez wydział serwisowy firmy Frigoglass. • Podczas prac konserwacyjnych przy mechanizmie chłodzenia trzymać szklane drzwiczki w pozycji zamkniętej. Urządzenie może być...
Página 50
Jeśli szafa chłodnicza działa nieprawidłowo lub w ogóle nie działa, przed wezwaniem autoryzowanego serwisanta należy zapoznać się z treścią poniższej tabeli: USTERKA MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Przewód sieciowy nie jest podłączony. Podłączyć. Urządzenie nie Sprawdzić bezpiecznik / MCB sieci działa. W gnieździe nie ma zasilania. zasilającej.
Página 51
Należy natomiast skontaktować się z odpowiednią firmą recyklingową lub lokalnym biurem handlowym firmy Frigoglass, aby oddzielnie odebrały urządzenie celem obróbki i recyklingu. Uwaga: Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wysypiskach śmieci lub poprzez spalanie stwarza szereg problemów ekologicznych.
Página 52
Należy skontaktować się z odpowiednią firmą recyklingową lub lokalnym biurem handlowym firmy Frigoglass, aby uzyskać więcej informacji na temat zasad odbioru. Należy również przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących recyklingu, obowiązujących w danej społeczności lub kraju.
Página 53
WYŁĄCZNIE DLA UPOWAŻNIONEGO PERSONELU ZAŁĄCZNIK A WYTYCZNE W ZAKRESIE OBCHODZENIA SIĘ I TRANSPORTU Szafę chłodniczą należy zawsze przewozić: w pozycji pionowej (chyba że inna pozycja jest dozwolona przez • dostawcę urządzenia), z zamkniętymi drzwiami oraz blokadami w przypadku modeli • wyposażonych w drzwi przesuwne, na odpowiednich pojazdach (np.
Página 54
Zweryfikować system oświetlenia. • Sprawdzić złącza elektryczne. • Upewnić się, że pokrywa skrzynki elektrycznej termostatu i sterownika elektronicznego są • odpowiednio przymocowane. Zweryfikować, czy komponenty, które mogły zostać wymienione podczas napraw, są oryginalne. • 3. System chłodzenia: Sprawdzić, czy sprężarka działa prawidłowo. •...
Página 55
1. Avant-propos Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du nouveau Présentoir Ice Cold (PIC) de Frigoglass. Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Un présentoir Frigoglass bien entretenu vous permettra d’accroître vos ventes et les profits de votre entreprise.
Página 56
Poids maximum par rayon Modèle Poids maximum par rayon ICOOL2ECO-150 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-150 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-300 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-300 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-500 [R290] B ~ 37kg ICOOL2-500 Platinum [R290] C ~ 37kg ICOOL2ECO-800 [R290] B ~ 50kg ICOOL2ECO-1000 HD [R290] B ~ 72kg...
Página 57
• Maintenez libres de toute obstruction tous les orifices d’aération de la structure de l’appareil ou de la structure d’encastrement. • Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou autres pour accélérer le processus de dégivrage, à l’exception de ceux recommandés par le fabricant.
Página 58
Points de contrôle Lorsque le meuble réfrigéré est équipé de roulettes pivotantes rotatives (en option), le frein doit toujours être appliqué lorsque le meuble réfrigéré se trouve dans sa position définitive. LE FREIN DES ROULETTES PIVOTANTES DOIT ÊTRE APPLIQUÉ EN PERMANENCE LORSQUE LE MEUBLE RÉFRIGÉRÉ...
Página 59
Avec une clé Allen, vissez-les avec les boulons M5 respectifs Placez les robinets respectifs, en haut et en bas, avec le logo Coca-Cola comme indiqué Répétez la procédure pour la porte droite Meuble réfrigéré à une porte Ouvrez la porte Vissez la poignée depuis l’arrière de la porte à...
Página 60
Assurez-vous que les barres métalliques horizontales du bas du rayon se trouvent entre les dispositifs de fixation avant et arrière du rayon. Branchement sur le secteur Branchez le PIC sur une prise d’alimentation 220-240 Volts, à fusible de 10-16 A et mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge.
Página 61
Prise en main de la commande JEA-3 / (R3) Pour des instructions concernant la fonctionnalité de la commande JEA-3 / (R3) et ses caractéristiques proposées en option, veuillez consulter le lien suivant : http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Dispositif de blocage de porte Afin d’utiliser le dispositif de blocage de porte, veuillez suivre les étapes suivantes.
Página 62
6. Dispositif de verrouillage Mode d’emploi du dispositif cadenas 1re étape : Ouvrir la porte 2e étape : Tourner la lame du dispositif de verrouillage qui se trouve sur la grille (comme indiqué sur l’image) 3e étape : Tourner la lame du dispositif de verrouillage qui se trouve sur la porte (comme indiqué sur l’image) 4e étape : Fermer la porte et passer le cadenas dans les trous de la lame pour verrouiller le présentoir...
Página 63
7. RCCB Afin d’accéder au disjoncteur télécommande (RCCB), veuillez suivre les étapes suivantes. 1re étape : Retirer la grille pour avoir accès au coffret électrique. 2e étape : Retirer le joint. 3e étape : Accéder à l’interrupteur RCCB (encerclé dans l’illustration ci-dessous). JOINT RCCB BOUTON RCCB...
Página 64
9. Soin & Nettoyage AVANT D’EFFECTUER DES TÂCHES DE NETTOYAGE (À L’INTÉRIEUR OU À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL), VEUILLEZ DÉBRANCHER LE PIC ! RETIRER LA PRISE D’ALIMENTATION ET S’ASSURER QUE L’OPÉRATEUR EST EN MESURE DE VÉRIFIER, QUEL QUE SOIT LE POINT OÙ IL A ACCÈS, QUE LE CÂBLE N’EST PAS BRANCHÉ. Il est important de nettoyer le présentoir deux fois par an.
Página 65
• S’il faut remplacer des éléments électriques, utiliser uniquement des pièces identiques reprises dans la liste des pièces de rechange fournie par le service technique de Frigoglass. • Garder fermée la porte vitrée de l’appareil durant l’entretien du dispositif de refroidissement. Cet appareil peut s’avérer instable quand le compresseur est démonté.
Página 66
Si le rendement du PIC n’est pas satisfaisant ou s’il ne fonctionne pas du tout, avant de contacter le service d’entretien agréé, veuillez vérifier les points suivants : PROBLÈME RAISONS POSSIBLES SOLUTION Le câble d’alimentation n’est pas Branchez-le. Le PIC ne branché.
Página 67
: ne jetez pas l’appareil comme déchet municipal non trié. Au lieu de cela, veuillez contacter la société de recyclage relative ou le bureau local de ventes Frigoglass pour que l’appareil soit emporté séparément en vue d’être traité et recyclé.
Página 68
Veuillez contacter la société de recyclage relative ou le bureau local de ventes Frigoglass pour en savoir plus concernant les dispositions de recuperation.
Página 69
UNIQUEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISÉ ANNEXE A INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION & LE TRANSPORT Le réfrigérateur doit toujours être transporté : en position debout (à moins qu’il en soit autrement autorisé par le • fournisseur) les portes fermées et les dispositifs bloquants des portes •...
Página 70
2. Système électrique : Vérifier l’état du câble d’alimentation (remplacer, le cas échéant). • Vérifier le système d’éclairage. • Vérifier les connexions électriques. • Vérifier que le couvercle du coffret de branchement du thermostat ou de la commande • électronique est correctement installé. Vérifier que les composants susceptibles d’avoir été...
Página 71
Vielen Dank für den Kauf dieses neuen Ice Cold Merchandiser (ICM, gewerblich genutztes Kühlgerät) von Frigoglass. Lesen Sie die unten stehenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Ein gut gewartetes Frigoglass-Kühlgerät hilft Ihnen dabei, die Verkaufszahlen und den Gewinn zu steigern.
Página 72
Max. Gewicht pro Regal Modell Max. Gewicht pro Regal ICOOL2ECO-150 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-150 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-300 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-300 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-500 [R290] B ~ 37kg ICOOL2-500 Platinum [R290] C ~ 37kg ICOOL2ECO-800 [R290] B ~ 50kg ICOOL2ECO-1000 HD [R290] B ~ 72kg...
Página 73
• Halten Sie alle Belüftungsöffnungen des Geräts oder der Einbau- Struktur frei. • Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstige künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. • Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf. • Keine elektrischen Geräte in den Lebensmittel-Kühlkammern des Geräts verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.
Página 74
Kontrollpunkte Wenn das Kühlgerät über kleine drehbare Lenkrollen verfügt (optionale Funktion), muss die Bremse immer angezogen sein, wenn sich das Kühlgerät in der Endposition befindet. DIE ROLLENBREMSEN MÜSSEN IMMER ANGEZOGEN SEIN, WENN SICH DAS KÜHLGERÄT IN DER ENDPOSITION BEFINDET Es wird empfohlen, das Kühlgerät zu bewegen, wenn es leer ist. Rollen bzw. Fußrollen ermöglichen die Bewegung des beladenen Kühlgeräts über eine Entfernung von einigen Metern, abhängig von der Bodenoberfläche und dem Produktgewicht, und sollten mit angemessener Vorsicht und unter der Verantwortung der Benutzer/Möbelspediteure durchgeführt werden.
Página 75
Platzieren Sie den Griff auf den Metalladaptern Schrauben Sie sie unter Verwendung eines Inbusschlüssels mit den zugehörigen M5- Schrauben fest Bringen Sie oben und unten die entsprechenden Kappen mit dem Coca Cola-Logo an, wie in der Abbildung gezeigt Wiederholen Sie den Vorgang für die rechte Tür Eintür-Kühlgerät Öffnen Sie die Tür Schrauben Sie den Griff von der Rückseite...
Página 76
wieder ein. Achten Sie darauf, dass sich die horizontal verlaufenden Metallleisten unter dem Regal zwischen den vorderen und hinteren Regalhalterungen befinden. Anschluss ans Stromnetz Schließen Sie das Kühlgerät an eine Steckdose mit 220-240 Volt Stromversorgung, 10 A-16 A Sicherung & Erdung an. Keine Verlängerungskabel verwenden. Das Kühlgerät darf nicht angeschlossen werden an: •...
Página 77
4. Elektronische Steuereinheit Lernen Sie Ihre JEA-3 / (R3) Steuereinheit kennen Hinweise zu den Funktionen und optionalen Features der JEA-3 / (R3) Steuereinheit finden Sie auf der folgenden Webseite: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Tür- Sperrsystem Zur Verwendung des Tür-Sperrsystems gehen Sie bitte folgendermaßen vor Verwendung bei Kühlgeräten mit Flügeltüren...
Página 78
6. Verriegelungssystem Gebrauchsanleitung für die Vorhängeschloss-Option Schritt 1: Tür öffnen Schritt 2: Verriegelungsblech auf dem Gitter drehen (s. Abbildung) Schritt 3: Verriegelungsblech auf der Tür drehen (s. Abbildung) Schritt 4: Tür schließen und das Vorhängeschloss durch die Löcher der Verriegelungsbleche führen, um das Kühlgerät zu sichern Schritt 2 Schritt 3...
Página 79
FI-SCHALTER- DICHTUNG SCHALTER -TASTE 8. PRCD Die PRCD-Schutzvorrichtung ist in der Nähe des Wandsteckers im Stromkabel des Geräts eingebaut (siehe Abbildung unten). Die PRCD-Schutzvorrichtung ist mit zwei Schaltern ausgestattet; der kleinere ist der "Testschalter" und wird zur Überprüfung des Betriebsstatus der PRCD verwendet. Der größere Schalter ist der "Reset-Schalter"...
Página 80
Reinigen Sie das Innere des Kühlgeräts mit einem mit Seifenwasser angefeuchteten Tuch. Für die Glasoberflächen verwenden Sie einen Fensterreiniger. Das Kühlgerät nicht mit einem Wasserschlauch oder einem Hochdruckreiniger reinigen. Sicherheitsvorrichtungen (Gitter, Schutzelemente, Erdungen, usw.) nicht entfernen. Halten Sie das Kühlgerät während der Reinigung in stabiler Position. Stehen Sie nicht auf das Kühlgerät und lehnen Sie sich nicht darüber.
Página 81
• Wenn ein elektrisches Teil ersetzt werden muss, verwenden Sie nur das entsprechende Teil aus der beiliegenden Ersatzteilliste des technischen Kundendiensts von Frigoglass. • Die Glastür des Kühlgeräts muss während der Wartung geschlossen sein. Bei ausgebautem Verdichter ist das Gerät möglicherweise nicht stabil.
Página 82
Wenn das Kühlgerät nicht ordnungsgemäß arbeitet oder defekt ist, überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie sich an den autorisierten Wartungsanbieter wenden: STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Stromkabel nicht angeschlossen. Stecken Sie es ein. Das Kühlgerät Überprüfen Sie die Sicherung / den funktioniert Leitungsschutzschalter der Steckdose ist ohne Strom.
Página 83
Sie das Gerät bitte nicht im Hausmüll. Wenden Sie sich stattdessen an das zuständige Entsorgungsunternehmen oder die örtliche Frigoglass-Vertriebsstelle, damit das Gerät gesondert abgeholt und ordnungsgemäß entsorgt werden kann. Hinweis: Die ordnungswidrige Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in der freien Natur verursacht eine Reihe von Umweltschäden.
Página 84
Sie sicherstellen, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt, sondern getrennt von einem Recyclingunternehmen abgeholt wird. Bitte wenden Sie sich an das zuständige Recyclingunternehmen oder die örtliche Frigoglass-Vertriebsstelle, um weitere Informationen über die Abholung zu erhalten. Beachten Sie bitte auch alle Recyclinggesetze ihrer Gemeinde oder Ihres Landes.
Página 85
NUR FÜR AUTORISIERTES WARTUNGSPERSONAL ANHANG A RICHTLINIEN FÜR HANDHABUNG & TRANSPORT Das Kühlgerät muss immer folgendermaßen transportiert werden: Aufrecht (sofern es der Hersteller nicht anders vorschreibt) • mit geschlossenen Türen und Stoppern bei Schiebetür-Modellen • mit geeigneten Fahrzeugen (z.B. mit Gasdruck-Stoßdämpfern und •...
Página 86
2. Elektrisches System: Überprüfen Sie das Stromkabel (bei Bedarf ersetzen). • Überprüfen Sie das Beleuchtungssystem. • Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse. • Überprüfen Sie, ob die Elektrikkasten-Abdeckung des Thermostats bzw. der elektronischen • Steuereinheit korrekt installiert ist. Überprüfen Sie, ob eventuell bei der Wartung ersetzte Komponenten Originalkomponenten sind. •...
Página 87
1. Voorwoord Wij danken u voor de aankoop van deze nieuwe Ice Cold Merchandiser (ICM) van Frigoglass. Lees de onderstaande instructies zorgvuldig voordat u deze eenheid in gebruik neemt. Een goed onderhoud van Frigoglass ICM zal u helpen meer te verkopen en meer winst te maken.
Página 88
Maximaal gewicht per schap Model Maximaal gewicht per schap ICOOL2ECO-150 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-150 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-300 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-300 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-500 [R290] B ~ 37kg ICOOL2-500 Platinum [R290] C ~ 37kg ICOOL2ECO-800 [R290] B ~ 50kg ICOOL2ECO-1000 HD [R290] B ~ 72kg...
Página 89
• Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de inbouwstructuur vrij van obstructies. • Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen anders dan die aanbevolen door de fabrikant. • Beschadig het koelcircuit niet. •...
Página 90
Controlepunten Als de koeler kleine zwenkwielen heeft (optioneel), moet de rem altijd worden toegepast als de koeler zich in de uiteindelijke positie bevindt. ZWENKWIEL-REMMEN MOETEN ALTIJD WORDEN TOEGEPAST WANNEER DE KOELER ZICH IN DE UITEINDELIJKE POSITIE BEVINDT Het wordt aangeraden om de koeler te verplaatsen als deze leeg is. Met rol- en zwenkwielen kan de beladen koeler enkele meters verplaatst worden, afhankelijk van het grondoppervlak en de productlading.
Página 91
Plaats de bijbehorende insteekeindes, zowel aan de boven- als onderkant, met het Coca Cola-logo zoals afgebeeld Herhaal de procedure voor de rechterdeur Koeler met enkele deur Open de deur Draai de handgreep vanaf de achterkant van de deur vast met de bijbehorende cilinderschroeven met sleuf en steek de handgreepafstandhouder in het glazen gat Plaats de bijbehorende insteekeindes, zowel...
Página 92
Aansluiting op het elektriciteitsnet Sluit de ICM aan op het elektriciteitsnet van 220-240 Volt via een geaard stopcontact dat beveiligd is met een zekering van 10-16 A. Gebruik geen verlengsnoeren. Sluit het koelmeubel niet aan op: • een niet geaard stopcontact of een niet geaarde stroomleiding •...
Página 93
4. Elektronische regelaar Je JEA-3 / (R3) Controller kennen Bezoek de volgende website voor instructies over de werking van de JEA-3 / (R3) Controller en de bijbehorende optionele kenmerken daarvan: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Deurblokkeersysteem Volg de volgende stappen om het deurblokkeersysteem te gebruiken ICM-toepassingen met een scharnierende deur Om de deur te blokkeren, opent u de deur in een hoek van iets meer dan 110 graden.
Página 94
6. Vergrendelsysteem Instructies voor het gebruik van het hangslot Stap 1: Open de deur Stap 2: Draai aan de hendel van het vergrendelsysteem, die zich op het rooster bevindt (zoals de afbeelding toont) Stap 3: Draai aan de hendel van het vergrendelsysteem die zich op de deur bevindt (zoals de afbeelding toont) Stap 4: Sluit de deur en voer het hangslot door de gaten van de hendels om het koelmeubel te...
Página 95
AARDLEKSCHAKELAAR AARDLEK- AFDICHTING SCHAKELAAR- KNOP 8. PRCD De PRCD-voorziening is geïntegreerd in de voedingskabel van de eenheid (zoals onderstaande afbeelding toont), dichtbij de netstekker. De PRCD-voorziening heeft twee knoppen. De kleinste is de testknop waarmee de werking van de PRCD kan worden gecontroleerd. De grote knop is de resetknop. Deze wordt gebruikt om de PRCD weer in te stellen indien zich een triggergebeurtenis voordoet.
Página 96
moet gereinigd worden met een doek met mild zeepsop en het glazen oppervlak moet gereinigd worden met een glasreiniger. Gebruik voor de reiniging van het koelmeubel nooit een waterslang of een hogedrukreiniger. Verwijder de veiligheidsvoorzieningen niet (roosters, beschermpanelen, aardverbindingen enz.). Houd het koelmeubel in een stabiele positie tijdens de reiniging, ga niet op het koelmeubel staan en leun er niet tegen.
Página 97
• Als elektrische componenten vervangen moeten worden, gebruik dan uitsluitend identieke componenten uit de lijst van reserveonderdelen die door de technische dienst van Frigoglass wordt geleverd. • Houd de glazen deur van het koelmeubel gesloten tijdens onderhoudswerkzaamheden aan het koelmechanisme.
Página 98
DEFECT MOGELIJKE OORZAKEN INGREEP Zet de ICM op juiste wijze waterpas door de voetjes af te stellen. Door een Hellende of golvende vloer. waterpas boven op de ICM te leggen, kunt u hem gemakkelijker perfect horizontaal zetten. Het afvoergat voor condenswater is Maak het afvoergat vrij.
Página 99
Bel in plaats daarvan het betreffende recyclingbedrijf of de plaatselijke verkoopafdeling van Frigoglass voor de afzonderlijke afvalverwerking en recycling. Opmerking: Het weggooien van elektronische en elektrische apparaten op stortplaatsen of via verbranding veroorzaakt een aantal milieuproblemen.
Página 100
Neem contact op met een geschikt recyclingbedrijf of de plaatselijke verkoopafdeling van Frigoglass voor meer informatie over het ophalen. Neem tot slot de wetgeving in acht die in uw plaats of land van kracht is.
Página 101
ALLEEN VOOR BEVOEGD ONDERHOUDSPERSONEEL BIJLAGE A RICHTLIJNEN VOOR VERLADEN EN VERVOER Het koelmeubel moet altijd als volgt worden vervoerd: rechtopstaand (tenzij anders toegestaan door de leverancier) • met gesloten deuren en met stoppers voor modellen met • schuifdeuren op gepaste voertuigen (bijv. met luchtschokdempers en laadklep) en •...
Página 102
Controleer het verlichtingssysteem. • Controleer de elektrische verbindingen. • Controleer of de afdekking van het elektriciteitskastje van de thermostaat of de elektronische • regelaar correct geïnstalleerd is. Controleer of de componenten die tijdens het onderhoud mogelijk vervangen zijn, origineel zijn. •...
Página 103
1. Prefacio Gracias por adquirir su nuevo expositor refrigerador (Ice Cold Merchandiser, ICM) de Frigoglass. Antes de utilizar su unidad, lea detenidamente las instrucciones a continuación. Un ICM Frigoglass con buen mantenimiento le ayudará a aumentar sus ventas y ganancias.
Página 104
Peso máximo por estante Modelo Peso máximo por estante ICOOL2ECO-150 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-150 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-300 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-300 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-500 [R290] B ~ 37kg ICOOL2-500 Platinum [R290] C ~ 37kg ICOOL2ECO-800 [R290] B ~ 50kg ICOOL2ECO-1000 HD [R290] B ~ 72kg...
Página 105
• Mantenga libre de obstrucciones todas las aberturas de ventilación en el gabinete del aparato o en la estructura de incorporación. • No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelamiento distintos de los recomendados por el fabricante.
Página 106
Puntos de control Cuando el refrigerador tenga pequeñas ruedas giratorias (característica opcional), el freno siempre deberá aplicarse cuando el refrigerador esté en la posición final. LOS FRENOS GIRATORIOS DEBEN APLICARSE EN TODO MOMENTO CUANDO EL REFRIGERADOR ESTÉ EN LA POSICIÓN FINAL Se recomienda mover el refrigerador cuando esté...
Página 107
Coloque los grifos respectivos, tanto en la parte superior como en la inferior, con el logotipo de Coca Cola como se muestra. Repita el procedimiento para la puerta derecha. Refrigerador de una puerta Abra la puerta. Atornille la manija de la parte posterior de la puerta, usando los respectivos tornillos de cabeza de queso ranurados y coloque el espaciador de la manija en el orificio del...
Página 108
Conexión al suministro principal Conecte el ICM a una corriente eléctrica de 220-240 voltios en una toma de corriente protegida por fusibles de 10 A-16 A y conectada a tierra. No use cables de extensión. No conecte el expositor a: •...
Página 109
Para obtener instrucciones sobre la funcionalidad del controlador JEA-3 / (R3) y sus características opcionales correspondientes, visite el siguiente enlace a la página web: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Sistema de bloqueo de la puerta Para utilizar el sistema de bloqueo de la puerta, siga los pasos a continuación.
Página 110
6. Sistema de cierre Instrucciones para utilizar el dispositivo del candado Paso 1: Abra la puerta. Paso 2: Gire la cuchilla del sistema de cierre colocada en la rejilla (como se muestra en la imagen). Paso 3: Gire la cuchilla del sistema de cierre colocada en la puerta (como se muestra en la imagen). Paso 4: Cierre la puerta y coloque el candado a través de los orificios de la cuchilla para asegurar el refrigerador.
Página 111
7. RCCB Para acceder al RCCB, siga los pasos a continuación. Paso 1: Retire la rejilla para acceder al cuadro eléctrico Paso 2: Retire la junta Paso 3: Acceda al interruptor RCCB (que está marcado con un círculo en la imagen correspondiente a continuación).
Página 112
9. Cuidado y limpieza ¡ANTES DE EFECTUAR ALGÚN PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA (DENTRO O FUERA DEL APARATO), DESENCHUFE EL ICM! RETIRE EL ENCHUFE Y ASEGÚRESE DE QUE EL OPERADOR PUEDE COMPROBAR DESDE CUALQUIERA DE LOS PUNTOS A LOS QUE TENGA ACCESO QUE EL CABLE ESTÁ...
Página 113
Si es necesario sustituir un componente eléctrico, utilice solo el componente idéntico de una lista de piezas de repuesto proporcionada por el departamento de servicio técnico de Frigoglass. • Mantenga la puerta de vidrio del refrigerador cerrada durante el mantenimiento del mecanismo de refrigeración. El aparato podría perder estabilidad cuando el compresor se desarme.
Página 114
Si el ICM no está funcionando adecuadamente o está descompuesto, revise los siguientes elementos antes de llamar al proveedor de servicio técnico. FALLO POSIBLES RAZONES MANEJO El cable de alimentación no está Enchúfelo. enchufado. El ICM no funciona. No hay electricidad en la toma de Revise el fusible o microinterruptor en corriente.
Página 115
En lugar de eso, llame a la compañía de reciclaje pertinente o a la Oficina de Ventas local de Frigoglass para recoger por separado el aparato con vistas a su tratamiento y reciclaje.
Página 116
Póngase en contacto con la compañía de reciclaje pertinente o la Oficina de Ventas local de Frigoglass para obtener mayor información sobre los pactos para la recogida.
Página 117
SOLO PARA EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO ANEXO A DIRECTRICES DE MANEJO Y TRANSPORTE El expositor siempre deberá transportarse: en posición vertical (a menos que se autorice otra cosa por el • proveedor) con las puertas cerradas y los tapones para los modelos con puertas •...
Página 118
2. Sistema eléctrico: Compruebe el cable de alimentación (reemplácelo si es necesario). • Compruebe el sistema de iluminación. • Compruebe las conexiones eléctricas. • Compruebe que la tapa de la caja eléctrica del termostato o el controlador electrónico está • instalado correctamente.
Página 119
1. Prefácio Obrigado por adquirir o novo expositor frigorífico Ice Cold Merchandiser (ICM) da Frigoglass. Antes de usar esta unidade leia atentamente as instruções abaixo. Uma boa manutenção do ICM Frigoglass vai ajudá-lo a aumentar as suas vendas e lucros.
Página 120
Peso máximo por prateleira Modelo Peso máximo por prateleira ICOOL2ECO-150 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-150 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-300 [R600a] B ~ 24kg ICOOL2-300 Platinum [R600a] C ICOOL2ECO-500 [R290] B ~ 37kg ICOOL2-500 Platinum [R290] C ~ 37kg ICOOL2ECO-800 [R290] B ~ 50kg ICOOL2ECO-1000 HD [R290] B ~ 72kg...
Página 121
• Mantenha desobstruídas todas as aberturas de ventilação no recinto do aparelho ou na estrutura para encastrar. • Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios diferentes dos recomendados pelo fabricante para acelerar o processo de descongelação. • Não danificar o circuito de refrigerante. •...
Página 122
Pontos de verificação Quando o refrigerador tem rodízios giratórios pequenos (funcionalidade opcional), o travão deve ser sempre acionado quando o refrigerador está na posição final. É OBRIGATÓRIO ACIONAR OS TRAVÕES DOS RODÍZIOS SEMPRE QUE O REFRIGERADOR ESTÁ NA POSIÇÃO FINAL Recomenda-se deslocar o refrigerador quando este está...
Página 123
Instale as respetivas tampas, com o logótipo da Coca Cola, na parte superior e inferior, conforme mostrado Repita o procedimento para a porta direita Refrigerador de porta única Abra a porta Aparafuse o puxador na parte traseira da porta, utilizando os respetivos parafusos de cabeça cilíndrica e insira o espaçador da alça dentro do orifício de vidro Instale as respetivas tampas, com o logótipo...
Página 124
Ligação à rede elétrica Ligue o ICM a uma fonte de alimentação de 220-240 volts através de uma tomada com terra e protegida por um fusível de 10 A-16 A. Não use cabos de extensão. Não ligue o expositor a: •...
Página 125
Para obter instruções sobre o funcionamento do controlador JEA-3/(R3) e as respetivas funcionalidades opcionais, visite o seguinte site através da ligação: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Sistema de bloqueio da porta Siga os passos abaixo para utilizar o sistema de bloqueio da porta Aplicação de ICMs com porta de dobradiça...
Página 126
6. Sistema de bloqueio Instruções para utilizar o sistema de cadeado Passo 1: Abra a porta Passo 2: Rode a lâmina do sistema de fecho localizada na grelha (como mostrado na imagem) Passo 3: Rode a lâmina do sistema de fecho localizada na porta (como mostrado na imagem) Passo 4: Feche a porta e coloque o cadeado nos orifícios da lâmina para trancar o refrigerador Passo 2 Passo 3...
Página 127
8. PRCD O dispositivo de corrente residual portátil (PRCD) está integrado no cabo de alimentação da unidade (conforme mostrado na imagem abaixo), perto da tomada de parede. O dispositivo PRCD tem dois botões; o pequeno é o botão de “teste”, utilizado para verificar o estado operacional do PRCD.
Página 128
Não retire os dispositivos de segurança (grelhas, proteções, aterramentos, etc.). Mantenha o refrigerador numa posição estável durante a limpeza, não pise nem se incline sobre o refrigerador. Não limpe com objetos afiados, líquidos inflamáveis ou corrosivos ou sprays. Se uma ou mais das garrafas se partir dentro do aparelho e o liquido se derramar no interior da cabine ou molhar o espaço em torno do aparelho, desligue o refrigerador antes de limpar o líquido à...
Página 129
• Se for necessário substituir um dos componentes elétricos, utilize apenas os componentes idênticos da lista de peças sobressalentes fornecida pelo departamento de serviços técnicos da Frigoglass. • Mantenha a porta de vidro do refrigerador fechada durante a manutenção do mecanismo de refrigeração. O aparelho pode estar instável quando o compressor é...
Página 130
Se o ICM não estiver a funcionar adequadamente ou estiver avariado faça as seguintes verificações antes de chamar os serviços de assistência autorizados: FALHA RAZÕES POSSÍVEIS MANUSEAMENTO O cabo de alimentação não está ligado à Ligue o cabo de alimentação. O ICM não tomada.
Página 131
Em vez disso, contacte a empresa de reciclagem competente ou o escritório local de vendas da Frigoglass para recolher separadamente o aparelho para tratamento e reciclagem. Nota: A eliminação de aparelhos elétricos e eletrônicos em aterros ou através de incineração cria uma série de problemas ambientais.
Página 132
Entre em contato com a empresa de reciclagem competente ou com o escritório local de vendas da Frigoglass para obter mais informações sobre as condições de recolha Finalmente, cumpra as leis de reciclagem aplicáveis localmente ou no país.
Página 133
APENAS PARA PESSOAL DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO ANEXO A LINHAS DE ORIENTAÇÃO RELATIVAS AO TRANSPORTE E MANUSEAMENTO O expositor deve ser sempre transportado: na posição vertical (salvo autorização em contrário do fornecedor) • com as portas fechadas e protetores para os modelos de portas •...
Página 134
Verifique o sistema de iluminação. • Verifique as ligações elétricas. • Verifique se a tampa da caixa elétrica do termóstato ou do controlador eletrónico está • corretamente instalada. Verifique se os componentes substituídos durante a assistência são os originais. • 3.
Página 135
Weerdestein 97 – Office 119 NETHERLANDS FRIGOINVEST HOLDINGS B.V. 1083 GG - Amsterdam PRODUCTION FACILITIES Address Switchboard FRIGOGLASS INDIA PRIVATE Plot no. 26 - A, sector 3 INDIA +91 124 4320800 LIMITED IMT Manesar, Gurgaon 122050, Haryana Jababeka Industrial Estate JL.Jababeka VI INDONESIA FRIGOREX INDONESIA P.T...