Página 1
MOTOSIERRA GS7200 GS7500 Manual de Manuel Instructions instrucciones d’utilisation manual...
Página 2
2 I ES ÍNDICE SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES CONTRA EL RETROCESO PARA USUARIOS EFECTOS CAUSADOS POR LAS VIBRACIoNeS PARA PROTEGER SU CUERPO CONTRA VIRBACIONES SÍMBOLOS INSTALACIÓN DE LA ESPADA Y LA CADENA COMBUSTIBLE Y ACEITE DE LA CADENA GASOLINA SIN PLOMO 95 CÓMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD...
Página 3
ES I 3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RECICLAJE GARANTÍA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...
Página 4
4 I ES SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto debe leer éste manual. Sostenga la motosierra con ambas manos. Lea, entienda y siga todas las instrucciones. Vístase con las protecciones necesarias (Gafas, protección auditiva, casco) Esté...
Página 5
ES I 5 10. Asegúrese de que ninguna parte de su cuerpo entre en contacto con la espada cuando ésta se encuentre en funcionamiento. 11. Antes de encender el producto, asegúrese de que la espada no entre en contacto con ningún otro objeto.
Página 6
6 I ES 25. Asegúrese de que no haya obstáculos en su área de trabajo. No permita que la punta de la espada entre en contacto con ningún obstáculo que pueda ser dañado por la espada. 26. Cuando esté cortando, utilice la motosierra a alta velocidad. 27.
Página 7
ES I 7 EFECTOS CAUSADOS POR LAS VIBRACIONES El uso continuo de maquinaria que produzca un alto grado de vibración, puede llevar a las siguientes afecciones: - Adormecimiento crónico en las manos y pérdida de sensación al tacto. - Dificultad al tomar objetos pequeños, tales como tornillos o clavos. - Enfermedad de Raynaud producida por las ondas vibratorias.
Página 8
8 I ES SÍMBOLOS Para un uso y mantenimiento seguros, se han grabado en relieve los siguientes símbolos sobre la maquina. Con respecto a estos símbolos, tenga cuidado de no cometer ningún error. Debe reponer combustible mezclado con “MIX GASOLINE”. Posición: cerca de la tapa de combustible.
Página 9
ES I 9 INSTALACIÓN DE LA ESPADA Y LA CADENA La máquina contiene los elementos indicados en la foto: A: Unidad de potencia E: Arnés I: Protector de la barra B: Cadena F: Llave de bujía J: Protector auditivo C: Espada G: Destornillador para el K: Gafas D: Lima...
Página 10
10 I ES NOTA: Asegúrese de montar la cadena en la dirección correcta. Dirección de movimiento → → → 5. Ajuste el tornillo tensor de la cadena que se encuentra en el orificio de la espada. Luego instale la carcasa de cadena y ajuste el tornillo con los dedos. 6.
Página 11
ES I 11 COMBUSTIBLE Y ACEITE DE LA CADENA GASOLINA SIN PLOMO 95 La gasolina es altamente inflamable. Evite fumar o colocar la gasolina cerca de lugares donde pueda haber chispas. Asegúrese de apagar el motor y dejarlo enfriar antes de llenar el depósito de combustible.
Página 12
12 I ES ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD 1. Afloje y quite la tapa del depósito de combustible. Colóquela en un lugar que esté limpio. 2. Vierta la gasolina dentro del tanque hasta llenarlo a un 80% de su capacidad. 3. Ajuste la tapa y asegúrese de limpiar cualquier gota de combustible. ¡ADVERTENCIA! 1.
Página 13
ES I 13 PARA LUBRICAR LA CADENA Utilice aceite específico para cadena. NOTA No utilice aceites que hayan sido almacenados durante un largo período de tiempo o regenerados, esto puede causar que la bomba de aceite se dañe. NOTA Recuerde que el regulador del engrase de la cadena sólo puede girarlo 1/4 de vuelta (derecha o izquierda).
Página 14
14 I ES 7. Deje que el motor se caliente apretando suavemente el acelerador. ADVERTENCIA No tenga contacto con la cadena una vez que ésta se encuentre en movimiento. Después de arrancar el motor, acelere a velocidad media y compruebe si hay derrames de aceite como muestra la fotografía.
Página 15
ES I 15 Tornillos H y L (alto y bajo) tienen un número restringido de vueltas. H ¼ L ¼ Encienda el motor y déjelo calentar a la mínima velocidad. Ajuste al tornillo T hacia la izquierda para que la cadena no se mueva de la motosierra. Si la velocidad mínima es muy baja, ajuste el tornillo en el sentido de las agujas del reloj.
Página 16
16 I ES USO DE LA MÁQUINA Antes de comenzar, lea las “normas de seguridad”. Para comenzar a familiarizarse con el producto, recomendamos que comience cortando troncos pequeños. Siga siempre las normas de seguridad. El producto debe usarse sólo para cortar madera verde. Está prohibido cortar otro tipo de materiales.
Página 17
ES I 17 Realice la bisagra cortando un trozo de tronco (1/3 del diámetro) en forma de cuña para dirigir la caída del árbol. Realice el corte de tala en el lado opuesto al de la bisagra a un nivel ligeramente superior a la parte inferior de la bisagra.
Página 18
18 I ES ADVERTENCIA - Asegúrese de estar correctamente posicionado antes de comenzar a trabajar. No utilice escaleras. - No se estire para alcanzar las ramas del árbol. - No utilice la máquina por encima de sus hombros. - Sostenga siempre la motosierra con ambas manos. MANTENIMIENTO Antes de limpiar, inspeccionar o reparar esta unidad, asegúrese de que el motor esté...
Página 19
ES I 19 PUNTOS DE COMPROBACIÓN PERIÓDICA 1. Aletas del cilindro El polvo entre las aletas del cilindro puede causar recalentamiento. Compruebe y limpie periódicamente las aletas y después de quitar el filtro de aire. Cuando instale la cubierta del cilindro, asegúrese de que los cables y las arandelas estén correctamente colocados.
Página 20
20 I ES MANTENIMIENTO DE LA CADENA Y DE LA ESPADA CADENA ADVERTENCIA Por razones de seguridad y un uso correcto de la motosierra, es extremadamente importante que los dientes se afilen constantemente. IMPORTANTE Debe afilar los dientes cuando: - Tenga mucho serrín. - Necesite más fuerza para cortar.
Página 21
ES I 21 Mida la profundidad de cada diente y afílelo al mismo nivel que muestra la ilustración. Verificador de calibre Redondee el hombro Profundidad nominal ADVERTENCIA Asegúrese de redondear el borde delantero para reducir el riesgo de contra golpes o atascos de cadena.
Página 22
22 I ES ESPADA Para evitar el desgaste parcial de la espada, inviértala periódicamente. El carril de la espada debe verificarse siempre. Compruebe si se encuentra desgastada. Coloque una regla en la espada y fuera de los dientes. Si hay una separación entre estas partes, el carril está en condiciones normales.
Página 23
ES I 23 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CASO 1: FALLA DE ARRANQUE Compruebe que el sistema de prevención contra congelación no está en activado Compruebe que la mezcla Reemplace con la mezcla de gasolina no contenga correcta agua o que el ratio de si si mezcla sea el correcto.
Página 24
24 I ES CASO 3: EL ACEITE NO FLUYE Compruebe que la calidad Reemplace del aceite sea la apropiada si no si si Compruebe que no haya bloqueos en los orificios Limpie y conductos por donde si si fluye el aceite Si a pesar de éstas comprobaciones la máquina necesita que la mire el servicio técnico, contacte al centro más cercano.
Página 25
ES I 25 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS UNIDAD DE POTENCIA Cilindrada (cm3) 72cc (GS7200 24) 75cc (GS7500 24) Potencia (cv) 4.2cv (GS7200 24) 4.8cv (GS7500 24) Combustible (Mezcla (Gasolina :25 Aceite 2T :1) Capacidad del tanque de combustible (ml) Aceite de cadena Aceite de motor SAE #10W-30 Capacidad del depósito de aceite...
Página 26
26 I ES RECICLAJE Cuando desee deshacerse de la máquina, el aceite o el combustible, asegúrese de seguir la reglamentación local. Proteja el medio ambiente. Recicle el aceite usado en un punto de reciclaje específico. No vierta el aceite usado por el desagüe, a la tierra, los ríos, lago o el mar. Deshágase del aparato de manera ecológica.
Página 27
ES I 27 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO GS7200 - GS7500 Empuñadura Bloqueo del Freno de cadena acelerador Acelerador Garra Descompresor motor Espada Cadena...
Página 28
28 I ES Tensor cadena Conjunto de embrague...
Página 29
ES I 29 Empuñadura de arranque Interruptor ON/OFF Bloqueo del acelerador Acelerador Depósito de aceite de la cadena Depósito de combustible...
Página 32
32 I FR INDEX SYMBOLES ET MISES EN GARDE POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT CONTRE LES CONTRECOUPS DES EFFETS CAUSÉS POUR L’EXPOSITION AUX VIBRATIONS PROTÉGEZ VOTRE CORPS DES ONDES VIBRATOIRES SYMBOLES INSTALLATION DE LA GUIDE ET DE LA CHAÎNE ESSENCE ET HUILE DE LA CHAÎNE ESSENCE COMMENT MÉLANGER L’ESSENCE...
Página 33
FR I 33 SPÉCIFICATIONS RECYCLAGE GARANTIE DESCRIPTION DU PRODUIT GS7200 - GS7500...
Página 34
34 I FR SYMBOLES ET MISES EN GARDE Lisez ce manuel avant l’utilisation du produit. Tenez la tronçonneuse avec les deux mains. Lisez, comprenez et suivez toutes les indications. Portez les protections nécessaires (yeux, oreilles, tête). Faites attention au risque d’impact. Ne touchez pas les éléments chauds.
Página 35
14. Toute réparation différente aux indiquées dans la liste du manuel d’utilisation, doit être faite par le service professionnel GREENCUT. (Si vous employez des outils pas indiqués pour enlever la cloche ou démonter l’embrayage ça peut entraîner des dommages à la structure et une possible désintégration de l’embrayage).
Página 36
36 I FR 25. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacles dans l’air de travail. Ne laissez pas que la pointe de la lame touche aucun obstacle qui puisse être endommagé par la lame. 26. Pendant la découpe, utilisez la tronçonneuse à haute vitesse. 27.
Página 37
FR I 37 DES EFFETS CAUSÉS POUR L’EXPOSITION AUX VIBRATIONS L’utilisation des machines à hautes vibrations peut entraîner : L’engourdissement des mains et la perte de sensation au toucher. Difficulté pour prendre des objets petits comme des vis ou des clous. Maladie de Raynaud provoquée par les ondes vibratoires.
Página 38
38 I FR SYMBOLES Para un uso y mantenimiento seguros, se han grabado en relieve los siguientes símbolos sobre la maquina. Con respecto a estos símbolos, tenga cuidado de no cometer ningún error. Vous devez employer du carburant mélangé « MIX GASOLINE ». Position: proche du couvercle du réservoir de carburant.
Página 39
FR I 39 INSTALLATION DE LA GUIDE ET DE LA CHAÎNE Le produit standard a les éléments décrits ci-dessus : A: Module de puissance F: Clè de bougie B: Chaîne G: Tournevis pour le réglage du carburateur C: Guide H: Bidon de mélange D: Lime I: Housse E: Harnais...
Página 40
40 I FR REMARQUE: Assurez-vous que la chaîne soit dans la bonne position. Direction du mouvement → → → 5. Ajustez la vis de tension qui est dans l’orifice de la guide. Après, installez le couvercle de la chaîne et ajustez la vis avec vos doigts. 6.
Página 41
FR I 41 ESSENCE ET HUILE DE LA CHAÎNE ESSENCE L’essence est très inflammable. Évitez de fumer ou de mettre de l’essence à proximité des endroits où il puisse avoir des étincelles. Assurez-vous d’éteindre le moteur et de le laisser se refroidir avant de remplir le réservoir de carburant.
Página 42
42 I FR REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR 1. Dévissez et enlevez le couvercle du réservoir. Laissez le couvercle dans un endroit libre de poussière. 2. Verser le carburant dans le réservoir jusqu’au 80% de la capacité totale. 3. Fixez bien le couvercle du carburant et nettoyez tout écoulement. ¡AVERTISSEMENT! 1.
Página 43
FR I 43 POUR LUBRIFIER LA CHAÎNE Employez de l’huile spécifique pour la chaîne. REMARQUE Rappelez que le régulateur de l’huilage de la chaîne peut être tourné 1/4 de tour (à droit ou à gauche). Si vous le tournez trop, la butée risque de se casser. REMARQUE N’employez pas des huiles régénérées ou qui aient été...
Página 44
44 I FR AVERTISSEMENT Ne touchez pas la chaîne si elle est en mouvement. Après avoir démarré le moteur, accélérez à une vitesse moyenne et contrôlez les possibles écoulements d’huile comme montré dans l’image. Huile pour la chaîne Vous pouvez modifier le flux d’huile dans la chaîne en mettant un tournevis dans le trou en bas.
Página 45
FR I 45 Vis H et L (haut et bas) il y a un nombre restreint de tours H ¼ L ¼ Allumez le moteur et laissez-le se réchauffer à une vitesse minimale. Ajuster la vis T vers la gauche afin que la chaîne ne sort pas de la tronçonneuse. Si la vitesse minimale est très baisse, ajustez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
Página 46
46 I FR UTILISATION Avant de commencer, lisez les « mises en garde ». Pour commencer à vous familiariser avec le produit, nous vous recommandons de commencer avec des troncs petits. Suivez toujours les mises en garde. Le produit doit être employé uniquement pour couper du bois vert.
Página 47
FR I 47 3. Faites une entaille jusqu’à 1/3 du diamètre du tronc du côté de l’abattage. 4. Faites une coupure d’abattage dans le côté opposé à ce de l’entaille à un niveau légèrement supérieur à la partie inférieure de l’entaille. AVERTISSEMENT Avant d’abattre un arbre, assurez vous d’avertir à...
Página 48
48 I FR AVERTISSEMENT • Vérifiez que vous êtes bien placé avant de commencer le travail. N’employez pas des escaliers. • Évitez d’être trop éloigné des branches. • Ne coupez jamais à une hauteur supérieure à celle de vos épaules. •...
Página 49
FR I 49 POINTS À INSPECTION RÉGULIÈRE 1. Ailettes du cylindre La poussière qui reste entre les ailettes du cylindre peut entraîner une surchauffe. Surveillez et nettoyer régulièrement les ailettes après avoir enlevé le filtre à air. Quand vous installez le couvercle du cylindre, assurez-vous que les câbles et les joints toriques sont correctement placés.
Página 50
50 I FR ENTRETIEN DE LA CHAÎNE ET DE LA GUIDE LAME AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité et pour assurer un bon fonctionnement il est extrêmement important que les dents soient bien affûtées. IMPORTANT Les dents ont besoin d’être affûtes: - Quand la sciure semble de la poussière.
Página 51
FR I 51 Après, mesurez la profondeur et affûtez-les au même niveau que dans l’illustration. Vérificateur de calibre Arrondir l’épaulement Profondeur nominale AVERTISSEMENT Assurez-vous d’arrondir l’épaulement devant afin de réduire le risque de contrecoups ou d’engorgement de la chaine. Vérifiez que la longueur et l’angle du bord de toutes les dents soit égal à ce montré ci-dessus .
Página 52
52 I FR GUIDE Avec la finalité d’éviter un usage partiel de la guide, inversez-la régulièrement. Le rail de la guide doit toujours être carré. Vérifiez l’usure du rail. Mettez une règle entre la guide et l’extérieur de la dent. Si vous constatez une séparation de ces pièces, le rail est dans un bon état. De l’autre côté, s’il n’...
Página 53
FR I 53 DEPANNAGE CASE 1: DÉFAILLANCES LOS DU DÉMARRAGE Vérifiez que le système antigel ne soit pas activé Vérifiez qu’il n’y ait pas Remplacez par un de l’eau dans le mélange mélange correct d’essence et que les si oui quantitès soient correctes Enlevez la bougie et si non...
Página 54
54 I FR CASE 3: IL N’Y A PAS DE FLUX D’HUILE Vérifiez que la qualité de l’huile soit adéquate si oui Vérifiez qu’il n’yit pas de blocages des orifices et dents où l’huile doit couler Si après avoir vérifié la machine vous avez besoin de contacter le service technique, contactez le centre le plus proche.
Página 55
FR I 55 SPÉCIFICATIONS MODULE DE PUISSANCE Cylindrée (cm3) 72cc (GS7200 24) 75cc (GS7500 24) Puissance (cv) 4.2cv (GS7200 24) 4.8cv (GS7500 24) Essence (en employant de l’huile (Mélange (Essence :25 Huile 2T :1) GREENCUT) Capacité du réservoir de carburant (ml) Huile pour la chaîne...
Página 56
56 I FR RECYCLAGE Quand vous souhaitez vous débarrasser du produit, de l’essence ou de l’huile : assurez vous de suivre la réglementation locale. Protégez l’environnement. Recyclez l’huile usée en l’emmenant au point de recyclage. Ne versez pas l’huile usée dans les tuyaux d’écoulement, la terre, les rivières, les lacs ou la mer. Débarrassez-vous de votre appareil en manière écologique.
Página 57
FR I 57 DESCRIPTION DU PRODUIT GS7200 - GS7500 Poignée Blocage de Freno de cadena l’accélérateur Accélérateur Griffe Décompresseur moteur Guide Chaîne...
Página 58
58 I FR Tendeur de chaîne Ensemble de l’embrayage...
Página 59
FR I 59 Poignée de lanceur Interrupteur ON/OFF Blocage de l’accélérateur Accélérateur Réservoir d’huile à chaîne Réservoir de carburant...
Página 61
FR I 61 Connecteur de bougie Filtre à air...
Página 62
62 I EN INDEX SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS A SAFE OPERATION PRECAUTIONS AGAINST THE BACKLASH FOR CHAINSAW USERS WORSENING OF EFFECTS CAUSED BY VIBRACONES TO PROTECT YOUR BODY AGAINST VIBRATION EXPLANATION OF THE LABELS ON THE MACHINE INSTALLATION OF THE GUIDE BAR AND THE CHAIN OF THE SAW FUEL AND CHAIN OIL FUEL HOW TO MIX THE FUEL...
Página 63
EN I 63 SPECIFICATIONS ELIMINATION GUARANTEE PRODUCT DESCRIPTION GS7200 - GS7500...
Página 64
64 I EN SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS Before using this machine, you should read this user manual. Always hold the saw with both hands. Read, understand and follow all warnings. Wear head, eye and ear protection. Warning! Danger of shock Never touch hot surfaces.
Página 65
EN I 65 10. Keep away all body parts from the chain while the engine is running. 11. Before starting the engine, make sure the chain is not contacting with some other object. 12. Carry the product only while the engine is off, facing the guide bar and chain back and keeping the exhaust away from the body.
Página 66
66 I EN Make sure that there is no obstacle in the workspace. Never allow the tip of the guide bar contact a log, branch or other obstacle that can be beaten for the operation of the saw. When cutting, operate the engine at high rpm. Never work in an awkward position and at an altitude higher than your shoulders.
Página 67
EN I 67 WORSENING OF EFFECTS CAUSED BY VIBRACONES Continued use of tools that lead to high vibration, it is likely to aggravate symptoms, for example, below: - The numbness you feel in your hands can become chronic and may lose the sensation of touch. - You will have difficulties on holding small objects such as screws and nails.
Página 68
68 I EN EXPLANATION OF THE LABELS ON THE MACHINE For safe operation and maintenance, the following symbols on the machine have been embossed. Be careful not to make any mistakes regarding these symbols. It is time to replace mix gasoline. Location: Near the fuel cap.
Página 69
EN I 69 INSTALLATION OF THE GUIDE BAR AND THE CHAIN OF THE SAW The standard package of the saw contains the elements shown in the illustration. A: Power unit E: Harness I: Bar protector B: Chain F: Sparkplug Key J: Ear protection C: Bar G: Screwdriver for...
Página 70
70 I EN NOTE: Make sure the saw chain is in the right direction. Movement direction → → → 5. Adjust the chain tensioner nut into the bottom hole of the guide bar. Then install the chain cover and tighten the mounting nut with your fingers. 6.
Página 71
EN I 71 FUEL AND CHAIN OIL FUEL Gasoline is highly flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near the fuel. Be sure to stop the engine and allow to cool before refueling the united. Select an outdoor ground for fueling and move the unit to a distance of at least 3 meters (10 feet) from the fueling point before starting the engine.
Página 72
72 I EN SUPPLY UNIT 1. Unscrew and remove the fuel cap. Place the lid on a dust free. 2. Place the fuel inside the tank to 80% of total capacity. 3. Securely attach the fuel cap and wipe up any spilled fuel that is around the unit. WARNING! 1.
Página 73
5. With the saw unit securely on the ground, firmly pull the starter rope. WARNING! Never try to start the engine holding the greencut with hands. This is extremely dangerous, as the chain greencut can touch your body. 6. Once ignition occurs, press the throttle to enter, to the first position again and pull the starter rope to start the engine.
Página 74
74 I EN WARNING Avoid close contact with the chain of the saw, as it begins to move once the engine starts. After starting the engine, run the chain at medium speed and verify that a spill of oil as shown in the illustration. Chain oil Oil flow to the chain could be changed by inserting a screwdriver into the hole located on the bottom side of the clutch.
Página 75
Needle “L” - ¼ Start the engine and leave heating on medium speed. Turn the adjustment screw idle (T) to the left so that the chain does not move the greencut. If the idle speed is too low, turn the screw clockwise.
Página 76
76 I EN USING THE SAW Before starting the task, read the “safety standards”. It is recommended cutting easier trunks. This also helps you become familiar with the unit. Always follow the safety rules. The product should be used only for cutting wood. It is forbidden to cut other materials.
Página 77
EN I 77 Notch up one third of diameter of the tree trunk on the side of cut. Make a felling cut in and opposite the notch, at a level slightly above the bottom of the notch. WARNING Before felling a tree, be sure to warn workers of the danger. TRACE AND CUT BRANCHES Make sure you have a firm footing.
Página 78
- Do not stretch to cut the branches of a tree. - Do not cut to a height greater than their own shoulders. - Always hold the greencut firmly with both hands. MAINTENANCE Before attempting to clean, inspect or repair this unit make sure the engine is off and cool.
Página 79
EN I 79 PERIODIC SERVICE POINTS 1. Cylinder fins The dusts between the fins of the cylinder of the engine overheating marry. Periodically check and clean the cylinder fins after removing the air filter to properly cover and cylinder. When installing the cylinder cover, make sure that switch wires and grommets have been properly in place.
Página 80
80 I EN MAINTAINING THE SAW CHAIN AND THE GUIDE BAR SAW CHAIN WARNING For many reasons of safety and proper operation of the unit, it is extremely important that the teeth are constantly sharpened. IMPORTANTE The teeth need to be sharpened: - When the sawdust has the appearance of dust.
Página 81
EN I 81 After each tooth grinding, measure the depth gauge and file it to the proper level as illustrated. Caliber Checker Round the shoulder nominal depth WARNING Be sure to round the leading edge in order to reduce the risk of kickback or binding of the chain.
Página 82
82 I EN GUIDE BAR Order to prevent partial wear of the rod, reverse periodically. The bar rail should always be square drought. Check the wear track. Place a ruler on the bar and outside the tooth. If there is a separation between these parts, the rail is under normal conditions. On the other hand, if there is no separation between these parts, the rail is worn.
Página 83
EN I 83 GUIDE TO TROUBLESHOOTING CASE 1: IGNITION FAILURE Check that the freeze prevention system is operated. Check to see if the fuel is Replace with proper fuel. mixed in water or if the mixing ratio is incorrect. if yes Remove and dry the spark if not plug.
Página 84
84 I EN CASE 3: THE OIL DOES NOT FLOW The oil does not flow Check if oil quality is Replace adequate if not if yes Check for blockage in the holes and oil lines. Clean if yes If your unit needs service outside of the above, please contact our authorized service facility nearest you.
Página 85
EN I 85 SPECIFICATIONS POWER UNIT Displacement (cc) 72cc (GS7200 24) 75cc (GS7500 24) Power (cv) 4.2cv (GS7200 24) 4.8cv (GS7500 24) Fuel (Mixture (Fuel:25, Engine oil 2T :1) Fuel tank capacity (ml) Chain oil Motor oil SAE# 10W-30 Oil tank capacity (cm3)
Página 86
86 I EN ELIMINATION When you decide to get rid of the machine, oil, or fuel; make sure to follow the local regulation. Protect the environment. Recycle the oil you have used on specific recycling points. Do not throw away the oil on drainage, soil, river, lakes, or sea. Get rid of the machine taking care of the environment.