Resumen de contenidos para Martellato Meltinchoc MC101
Página 1
DRY HEAT ANALOG MELTERS Scioglitori analogici a secco - Tempéreuses analogiques à sec Fundidores analógicos en seco - Analoge Trockensschmelzgeräte Hand book of use and maintenance - Manuale d’uso e manutenzione Notice technique - Manual de uso y mantenimiento - Wartungs und gebrauchsanleitung...
Página 2
MANTENGA EL EMBALAJE ORIGINAL PARA UTILIZARLO EN EL CASO DE TRANSPORTE ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESTRUCTURA Y PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TIEMPO DE FUSIÓN/TEMPERATURA CAMPOS Y LIMITACIONES DE USO MODO DE USO DIAGNÓSTICO DE ROTURAS E INCONVENIENTES LIMPIEZA EMBALAJE, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE 10.0...
Página 3
- el cable de conexión eléctrica está en buenas condiciones y no haya daños en el aislamiento - el recinto aislante externo del cable no presente daños mecánicos o térmicos Para reparaciones o reemplazo de partes, contacte con un electricista profesional o con el servicio de Martellato srl MC000199 - ESPAÑOL...
Página 4
3.0 ESTRUCTURA Y PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO El equipo está compuesto por una carcasa en la que se introduce el contenedor de acero. El fondo se calienta y el calor es transmitido al contenedor metálico. La temperatura a la cual se lleva el chocolate se configura a través de la perilla graduada del potenciómetro que transmite el punto de regulación (set-point) al termostato analógico.
Página 5
4.1 RELACIÓN INDICATIVA TIEMPO DE FUSIÓN/TEMPERATURA Tiempo Temp Tiempo Temp °C °C MC101 - Valores encontrados con 2.5Kg de chocolate MC102 - Valores encontrados con 3,5Kg de chocolate Tiempo Temp Tiempo Temp Temp °C °C Centr. ° C MC103 - Valores encontrados con 8Kg de cho- MC104 - Valores encontrados con 10Kg de chocolate colate Tiempo Temp...
Página 6
5.0 CAMPO DE EMPLEO El aparato se comercializa exclusivamente para la disolución y el mantenimiento en el estado fluido del chocolate para uso profesional. LÍMITES DE EMPLEO Alimentación eléctrica 230V / 50/60 Hz Temperatura ambiente durante el funcionamiento 0 - 40°C Temperatura ambiente fuera de servicio de -5 °...
Página 7
7.0 DIAGNÓSTICO DE ROTURAS E INCONVENIENTES AVERÍA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La luz indicadora de Falta de voltaje en la salida de 1. Desenchufe el cable de calentamiento no se enciende 230V alimentación de la toma de cuando se enciende el Protección del sistema corriente.
Página 8
8.0 LIMPIEZA Antes de limpiar el aparato, siga el siguiente orden: 1. Apague el aparato a través del interruptor principal, 2. Desconecte el enchufe de la alimentación de la toma de 230V 3. Asegúrese de que ninguna parte esté caliente, de lo contrario deje que se enfríe.
Página 9
10.0 DESMANTELAMIENTO / DESECHO El producto contiene las siguientes categorías principales de materiales: • materiales plásticos • acero • componentes eléctricos Su eliminación debe cumplir con las normas ambientales vigentes. Como se indica en la Declaración de conformidad CE, el Meltinchoc cumple con la directiva europea RoHS 2011/65/EU.
Página 10
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Martellato Srl - Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD - Italy Dichiara che i prodotti: Meltinchoc serie Analogica Mod: MC100 - MC101 - MC102 - MC103 - MC104 - MC105 - MC106 - MC107 - MC108...
Página 11
Martellato Alessandro Director único EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Martellato Srl - Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD - Italien Erklärt, dass die Produkte: Meltinchoc Analogserie Mod: MC100 - MC101 - MC102 - MC103 - MC104 - MC105 - MC106 - MC107 - MC108 Professionelle Geräte zur Schokoladenverflüssigung entsprechen den folgenden europäischen Richtlinien:...