FITFIU FITNESS MC-100 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MC-100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MC-100
Manual de usuario
Istruction manual - Manuel d'instructions -
Manuale dell'utente - Betriebsanleitung
loading

Resumen de contenidos para FITFIU FITNESS MC-100

  • Página 1 MC-100 Manual de usuario Istruction manual - Manuel d’instructions - Manuale dell’utente - Betriebsanleitung...
  • Página 2 ES - MC-100 índice 01_PRECAUCIONES DE USO 06_ MANTENIMIENTO General 02_ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Mantenimiento diario Características técnicas Uso de lubricante Contenido de la caja Ajuste de transmisión Componentes Disposición correcta del dispositivo de encendido 04_ MONTAJE 08_ TRANSPORTE Y ALmaCENAMIENTO Paso a paso 09_ ELIMINACIÓN Y RECICLAJE...
  • Página 3 ATENCIÓN: Uso recomendado en intervalos de 30 minutos. posibilidad de hacerlo en tu hogar hará más accesible poder entrenar de manera constante. NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU Fitness se exime de toda responsabilidad con respecto a los daños materiales y corporales.
  • Página 4 ES - MC-100 MC-100 DESCRIPCIÓN PRODUCTO Características técnicas max. user potencia max 100kg 600 W Pantalla LCD multifunción Speaker MP3 12 programas predeterminados bluetooth Sistema de seguridad Soporte para max. voltage medida caja móvil / tablet 220 - 240V 56 x 62x 133 cm Pulsómetro...
  • Página 5 ES - MC-100 DESCRIPCIÓN PRODUCTO MONTAJE Contenido de la caja Paso a paso Saque la estructura principal y el reloj electrónico de la caja de cartón y abra el arnés de embalaje de la estructura de la cinta de correr.
  • Página 6 Tenga en cuenta:Apriete todos los tornillos después de confirmar que todos los tornillos están instalados de acuerdo con los requisitos anteriores, y compruebe si hay omisiones antes de conectar al cable de alimentación. ¡Ya tienes tu MC-100 lista para usar!
  • Página 7 ES - MC-100 UTILIZACIÓN PRODUCTO Sistema de paro de emergencia magnético Pantalla El producto viene equipado con un “sistema de paro de emergencia magnético”. Esta correa La pantalla muestra información actual, como la velocidad actual, Start / stop: de seguridad debe estar conectada a la consola para que funcione. Está diseñada para el tiempo transcurrido o el tiempo restante, calorías restantes,...
  • Página 8 ES - MC-100 Programas de la cinta Mode Cuando esté en pausa, pulse esta tecla para seleccionar 3 modos diferentes de cuenta atrás: tiempo, SECCIÓN distancia, calorías, ajuste la configuración con las teclas “speed +” y “speed -”, pulse la tecla “start” para entrar en el modo y la cinta empezará...
  • Página 9 ES - MC-100 MANTENIMIENTO General Ajuste de la desviación de la cinta • Asegúrate de que has apagado el aparato y desconectado el enchufe antes del mantenimiento. • No limpies con abrasivos o disolventes la cinta, esto puede dañar los acabados y su Para mejorar el uso de la cinta, puedes ajustar si notas una desviación de la dirección, después de un uso...
  • Página 10 ES - MC-100 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO eliminación y reciclaje El sistema de plegado hidráulico de la cinta es rápido y seguro. También dispone de dos ruedas que facilitan su Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura transporte de un lugar a otro de la casa.
  • Página 11 ES - MC-100 ANEXO Localización/resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El equipo no se A. El equipo no está enchufado. A. Conecte la unidad a la red eléctrica. enciende B. La correa de seguridad no está en su lugar. B. Coloque la correa de seguridad en la ubicación correcta.
  • Página 12 Nosotros, BESELF BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU Fitness, con sede en c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la cinta de correr MC-100, a partir del número de serie del año 2017 en adelante, es conforme con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Página 13 MC-100 MC-100 Manual de usuario Istruction manual - Manuel d’instructions - Manuale dell’utente - Betriebsanleitung...
  • Página 14 EN - MC-100 index 01_PRECAUTIONS FOR USE 06_ MAINTENANCE General 02_ PRODUCT DESCRIPTION Daily maintenance Technical characteristics Lubricant usage Contents of the box Transmission adjustment Components Correct ignition device arrangement 04_ ASSEMBLY 08_ TRANSPORTATION AND storage Step by step 09_ DISPOSAL AND RECYCLING...
  • Página 15 It is the owner’s responsibility to ensure that all users of the product are informed of the precautions for use. • ATTENTION: Recommended use at 30 minute intervals. NOTE: In the event of incorrect use, FITFIU Fitness declines all responsibility for damage to property and personal Thank you for trusting FITFIU Fitness! injury.
  • Página 16 EN - MC-100 MC-100 PRODUCT DESCRIPTION Technical characteristics max. user max power 100kg 600 W Multifunction LCD screen Speaker MP3 12 preset programs bluetooth Safety system mobile / tablet max. voltage packaging holder 220 - 240V 56 x 62x 133 cm...
  • Página 17 EN - MC-100 PRODUCT DESCRIPTION MONTAJE Contents of the box Paso a paso Remove the main frame and electronic clock from the carton and open the packing harness of the treadmill frame. 1# estructura base/base structure 2# patas base/base legs...
  • Página 18 For your safety, be sure to use the safety key during the training exercise. Please note:Tighten all screws after confirming that all screws are installed according to the above requirements, and check for omissions before connecting to the power cable. You now have your MC-100 ready to use!
  • Página 19 EN - MC-100 PRODUCT USE Magnetic emergency stop system Display The product is equipped with a “magnetic emergency stop system”. This safety strap must be attached The display shows current information, such as current speed, Start / stop: to the console for it to work. It is designed to attach to clothing so that if you walk off or fall off the elapsed or remaining time, calories remaining, heart rate, etc.
  • Página 20 EN - MC-100 Programs Mode When standby, press this key to select 3 different count backwards time under. time, distance, calories, SECTION modes, adjust the setting by the key “speed +” & “speed - ”,press “start” key to enter the mode and treadmill start running.
  • Página 21 EN - MC-100 MAINTENANCE General Belt deflection adjustment • Make sure that you have switched off the device and disconnected the power plug before To improve the use of the belt, you can adjust it if you notice a deviation of the direction after maintenance.
  • Página 22 EN - MC-100 TRANSPORT AND STORAGE disposal and recycling The hydraulic folding system of the belt is fast and safe. It also has two wheels for easy transport from one place to another in the house. Store the equipment in a clean and dry indoor environment. Never leave or use Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura the unit outdoors.
  • Página 23 EN - MC-100 ANNEX TROUBLESHOOTING/PROBLEM SOLVING PROBLEM CAUSE SOLUTION The equipment does A. The equipment is not plugged in. A. Connect the unit to the mains. not switch on B. The safety strap is not in place. B. Place the safety strap in the correct location.
  • Página 24 We, BESELF BRANDS S.L., owner of the BRANDS FITFIU Fitness, with registered office at c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declare that the MC-100 treadmill, from serial number 2017 onwards, is in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
  • Página 25 MC-100 Manual de usuario Istruction manual - Manuel d’instructions - Manuale dell’utente - Betriebsanleitung...
  • Página 26 FR - MC-100 INDEX INDEX 01_PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 06_ MAINTENANCE Général 02_ DESCRIPTION DU PRODUIT Entretien quotidien Caractéristiques techniques Utilisation d’un lubrifiant Contenu de la boîte Réglage de la transmission Composants Disposition correcte du dispositif d’allumage 04_ ASSEMBLAGE 08_ TRANSPORT ET STOCKAGE Pas à...
  • Página 27 à la maison rendra plus accessible la possibilité de s’entraîner NOTE : En cas d’utilisation incorrecte, FITFIU Fitness décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et de manière constante.
  • Página 28 FR - MC-100 MC-100 DESCRIPTION DU PRODUIT Caractéristiques techniques poids max utilisateur puissance 100kg 600 W écran LCD multifonctionnel Speaker MP3 12 programmes prédéfinis bluetooth Système de sécurité support pour tension maximum taille boîtier mobile / tablette 220 - 240V 56 x 62x 133 cm moniteur de fréquence...
  • Página 29 FR - MC-100 DESCRIPTION DU PRODUIT ASSEMBLAGE Contenu de la boîte étape par étape Retirer le cadre principal et l’horloge électronique du carton et ouvrir le harnais d’emballage du cadre du tapis de course. 1# structure de la base 2# pieds de la base 3# présentoir et bras...
  • Página 30 Remarque : serrez toutes les vis après avoir vérifié que toutes les vis sont installées conformément aux exigences ci-dessus, et vérifiez qu’il n’y a pas d’omission avant de brancher le câble d’alimentation. Votre MC-100 est maintenant prêt à l’emploi !
  • Página 31 FR - MC-100 UTILISATION DU PRODUIT Système d’arrêt d’urgence magnétique Écran Le produit est équipé d’un “système d’arrêt d’urgence magnétique”. Cette sangle de sécurité doit être fixée à L’écran affiche des informations courantes, telles que la vitesse Start / stop: la console pour qu’elle fonctionne.
  • Página 32 FR - MC-100 Mode En mode veille, appuyez sur cette touche pour sélectionner 3 modes différents de comptage à rebours du temps, de la distance, des calories, ajustez le réglage à l’aide des touches “vitesse +” et “vitesse - “, appuyez Programmes sur la touche “start”...
  • Página 33 FR - MC-100 MAINTENANCE Général Réglage de la déviation de la courroie • Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil et débranché la fiche d’alimentation avant de procéder à Pour améliorer la convivialité de la ceinture, vous pouvez l’ajuster si vous remarquez une déviation de la l’entretien.
  • Página 34 FR - MC-100 TRANSPORT ET STOCKAGE élimination et recyclage Le système de pliage hydraulique de la bande est rapide et sûr. Il possède également deux roues pour un transport facile d’un endroit à l’autre de la maison. Stockez l’équipement dans un environnement intérieur propre Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans la poubelle...
  • Página 35 FR - MC-100 ANNEXE LOCALISATION / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE SOLUTION L'appareil ne s'allume A. L'appareil n'est pas branché. A. Branchez l'appareil sur le secteur. B. La sangle de sécurité n'est pas en place. B. Placez la sangle de sécurité à l'endroit approprié.
  • Página 36 FR - MC-100 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, BESELF BRANDS S.L., propriétaire de la marque FITFIU Fitness, dont le siège social est situé c/ Blanquers, 7-8 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarons que le tapis roulant MC-100, à partir du numéro de série 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil : •...
  • Página 37 MC-100 Manual de usuario Istruction manual - Manuel d’instructions - Manuale dell’utente - Betriebsanleitung...
  • Página 38 IT - MC-100 indice 01_PRECAUZIONI D’USO 06_ MANUTENZIONE Generale 02_ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Manutenzione giornaliera Specifiche tecniche Uso del lubrificante Contenuto della scatola Regolazione della trasmissione Componenti Disposizione corretta del dispositivo di accensione 04_ ASSEMBLAGGIO 08_ TRASPORTO E stoccaggio Passo dopo passo...
  • Página 39 Che siate alle prime armi nel mondo del fitness, che siate atleti amatoriali o che abbiate già un passato nel mondo dello NOTA: In caso di utilizzo non corretto, FITFIU Fitness declina ogni responsabilità per danni a cose e persone.
  • Página 40 IT - MC-100 MC-100 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Caratteristiche tecniche peso max utente potenza massima 100kg 600 W display LCD multifunzionale Speaker MP3 12 programmi preimpostati bluetooth Sistema di sicurezza supporto tensione massima scatola per cellulare / tablet 220 - 240V...
  • Página 41 IT - MC-100 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MONTAJE Contenuto della scatola Passo dopo passo Rimuovere il telaio principale e l’orologio elettronico dalla scatola di cartone e aprire il nastro di imballaggio del telaio del tapis roulant. 1# struttura della base 2# gambe della base...
  • Página 42 Per la vostra sicurezza, assicuratevi di utilizzare la chiave di sicurezza durante l’allenamento. Nota bene: serrare tutte le viti dopo aver verificato che siano state installate secondo i requisiti sopra indicati e controllare che non vi siano omissioni prima di collegare il cavo di alimentazione. L’MC-100 è ora pronto per l’uso!
  • Página 43 IT - MC-100 UTILIZZO DEL PRODOTTO Sistema di arresto di emergenza magnetico Display Il prodotto è dotato di un “sistema di arresto di emergenza magnetico”. Per funzionare, la cinghia di Il display visualizza le informazioni correnti, come la velocità Start / stop: sicurezza deve essere fissata alla console.
  • Página 44 IT - MC-100 Mode Programmi Quando è in standby, premere questo tasto per selezionare 3 diverse modalità di conteggio del tempo all’indietro (tempo, distanza, calorie), regolare l’impostazione con i tasti “velocità +” e “velocità - “, premere il tasto “start” per accedere alla modalità e il tapis roulant inizia a correre.
  • Página 45 IT - MC-100 MANUTENZIONE Generale Regolazione della deflessione del nastro • Prima di effettuare la manutenzione, assicurarsi di aver spento il dispositivo e di aver scollegato Per migliorare l’uso del nastro, è possibile regolarlo se si nota una deviazione della direzione dopo un la spina di alimentazione.
  • Página 46 IT - MC-100 TRASPORTO E STOCCAGGIO smaltimento e riciclaggio Il sistema di ripiegamento idraulico del nastro è veloce e sicuro. Dispone inoltre di due ruote per facilitare il trasporto da un luogo all’altro della casa. Conservare l’apparecchiatura in un ambiente interno pulito e asciutto.
  • Página 47 IT - MC-100 ALLEGATO Localizzazione / risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L'apparecchiatura non A. L'apparecchiatura non è collegata. A. Collegare l'unità alla rete elettrica. si accende B. La cinghia di sicurezza non è in posizione. B. Collocare la cinghia di sicurezza nella posizione corretta.
  • Página 48 Noi, BESELF BRANDS S.L., proprietaria del marchio FITFIU Fitness, con sede legale in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che il tapis roulant MC-100, a partire dal numero di serie 2017, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Página 49 MC-100 Manual de usuario Istruction manual - Manuel d’instructions - Manuale dell’utente - Betriebsanleitung...
  • Página 50 DE - MC-100 Index 01_VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH 06_ WARTUNG Allgemein 02_ PRODUKTBEZEICHNUNG Tägliche Wartung Technische Merkmale Verwendung von Schmiermitteln Inhalt der Box Einstellung des Getriebes Komponenten Richtige Anordnung der Zündvorrichtung 04_ MONTAGE 08_ TRANSPORT UND LIEFERUNG Schritt für Schritt...
  • Página 51 Dieses Produkt wurde für das Herz-Kreislauf-Training zu Hause entwickelt. Je nach Bedarf können Sie laufen oder HINWEIS: Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt FITFIU Fitness keine Haftung für Sach- oder Personenschäden. gehen, wobei Sie die Geschwindigkeit des Laufbands anpassen können, um die Intensität zu variieren. Auf dem LCD- Bildschirm des Laufbands können Sie Ihre körperliche Leistung in Echtzeit ablesen.
  • Página 52 DE - MC-100 MC-100 PRODUKTBEZEICHNUNG Technische Merkmale maximales maximale Benutzergewicht Leistung multifunktionales LCD-Display 100kg 600 W Speaker MP3 12 voreingestellte Programme bluetooth Sicherheitssystem Handy-/ maximale Größe Tablet-Halterung Spannung der Box Herzfrequenzmesser 220 - 240V 56 x 62x 133 cm Manuelles Neigungssystem max.
  • Página 53 DE - MC-100 PRODUKTBEZEICHNUNG MONTAGE Inhalt der Box Schritt für Schritt Entnehmen Sie den Hauptrahmen und die elektronische Uhr aus dem Karton und öffnen Sie den Verpackungsgurt des Laufbandrahmens. 1# Basisstruktur 2# Sockelbeine 3# Display und Arme 9# Verriegelung M8 (4uds)
  • Página 54 Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie den Sicherheitsschlüssel während der Trainingsübung verwenden. Bitte beachten Sie: Ziehen Sie alle Schrauben fest, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle Schrauben gemäß den oben genannten Anforderungen angebracht sind, und überprüfen Sie sie auf Auslassungen, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Ihr MC-100 ist nun einsatzbereit!
  • Página 55 DE - MC-100 PRODUKTVERWENDUNG Magnetisches Not-Aus-System Anzeige Das Produkt ist mit einem “magnetischen Not-Aus-System” ausgestattet. Dieser Sicherheitsgurt muss an Auf dem Display werden aktuelle Informationen angezeigt, z. B. Start / stop: der Konsole befestigt werden, damit er funktioniert. Es ist so konzipiert, dass es an der Kleidung befestigt die aktuelle Geschwindigkeit, die verstrichene oder verbleibende Start-Taste, in der Tretmühle Stop-Zustand,...
  • Página 56 DE - MC-100 Mode Drücken Sie im Standby-Modus diese Taste, um 3 verschiedene Modi für die Rückwärtszählung von Zeit, Strecke und Kalorien auszuwählen. Passen Sie die Einstellung mit den Tasten “Geschwindigkeit +” und Programme “Geschwindigkeit -” an und drücken Sie die Taste “Start”, um den Modus zu aktivieren und das Laufband zu starten.
  • Página 57 DE - MC-100 WARTUNG Allgemein Einstellung der Bandumlenkung Um die Benutzerfreundlichkeit des Gurtes zu verbessern, können Sie den Gurt einstellen, wenn Sie • Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät vor der Wartung ausgeschaltet und den Netzstecker nach ständigem Gebrauch eine Abweichung der Richtung feststellen. Stellen Sie dazu die Schrauben gezogen haben.
  • Página 58 DE - MC-100 TRANSPORT UND LAGERUNG Entsorgung und Recycling Das hydraulische Klappsystem des Bandes ist schnell und sicher. Es hat auch zwei Räder für den einfachen Transport von einem Ort zum anderen im Haus. Lagern Sie das Gerät in einem sauberen und trockenen Raum.
  • Página 59 DE - MC-100 ANHANG LOKALISIERUNG/FEHLERSUCHE PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Gerät lässt sich A. Das Gerät ist nicht angeschlossen. A. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. nicht einschalten B. Der Sicherheitsgurt ist nicht angebracht. B. Platzieren Sie den Sicherheitsgurt an der richtigen Stelle.
  • Página 60 DE - MC-100 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, BESELF BRANDS S.L., Eigentümer der Marke FITFIU Fitness, mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, SPANIEN, erklären, dass das Laufband MC-100, ab der Seriennummer 2017, den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...

Este manual también es adecuado para:

1100013