Seat 6F0055204 Instrucciones De Montaje página 13

- Conectar el equipo de diagnosis de vehiculo en el enchufe de diagnóstico del vehículo.
ES
◆ Iniciar diagnosis, identificando correctamente el vehículo.
Codificar la centralita de Gateway según las siguientes indicaciones:
- Schließen Sie die Fahrzeug-Diagnoseausrüstung an die Auto-Diagnosesteckdose an.
DE
◆ Starten Sie die Diagnose mit der Angabe des Autos.
- Den Gateway folgendermaßen updaten:
- Connect the vehicle diagnostic equipment to the car's diagnostic socket.
GB
◆ Start diagnosis by correctly identifying the car.
- Update the Gateway according to following steps:
- Collegare la strumentazione diagnostica del veicolo alla presa diagnostica dell'auto.
IT
◆ Avviare la diagnosi identificando correttamente l'auto.
- Aggiornare il Gateway secondo i passaggi seguenti:
- Selezionare il pulsante "Funzioni speciali".
◆ Scegliere l'opzione "SVM – Accesso Diretto: Codice SVM per resettare l'auto".
- Inserire il codice SVM KJ695
- Attenersi alle istruzioni sullo schermo della strumentazione diagnostica del veicolo.
- Scollegare la strumentazione diagnostica del veicolo.
- Connecter l'équipement de diagnostic du véhicule à la prise de diagnostic de la voiture.
FR
◆ Lancer le diagnostic en identifiant correctement la voiture.
- Actualisez le point d'entrée en suivant ces étapes :
- Sélectionner la touche « Special functions » (Fonctions spéciales).
◆ Choisir l'option « SVM - Direct access: SVM Code for resetting the car » (SVM - Accès
direct : Code SVM de réinitialisation de la voiture).
- Saisir le code SVM KJ695
- Suivre les instructions à l'écran de l'équipement de diagnostic du véhicule.
- Déconnecter l'équipement de diagnostic du véhicule.
- Подключите диагностический прибор к диагностическому разъему автомобиля.
RU
◆ Начните диагностику с правильного определения автомобиля.
- Обновите шлюз предпринимая следующие шаги:
- Нажмите кнопку "Special functions" ("Специальные функции").
◆ Выберите вариант "SVM - Direct access: SVM Code for resetting the car".
("SVM – Прямой доступ: код SVM для переустановки автомобиля".
- Введите SVM-код KJ695
- Следуйте указаниям диагностического прибора, появляющимся на экране.
- Отсоедините диагностический прибор автомобиля.
70
6F0055204
- Seleccionar el plan de comprobación o función especial "Adaptar el software"
- Dentro del plan de comprobación o función especial elegir la opción 2 "Realizar
reequipamiento"
- Usar el codigo SVM KJ695
- Seguir las instrucciones indicadas en la pantalla del equipo de diagnosis del vehículo.
- Interrumpir la conexión del equipo de diagnosis del vehículo.
- Wählen Sie den Prüfplan oder spezielle Funktion "Software anpassen"
- Innerhalb des Prüfplans oder der speziellen Funktion wählen Sie die Option 2 "Um-
/Nachrüstlösung"
- Geben Sie den SVM-Code KJ695
- Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm der Fahrzeug-Diagnoseausrüstung.
- Trennen Sie die Fahrzeug-Diagnoseausrüstung ab.
- Select the checking plan or special function "Adapting software"
- Inside the checking plan or special function choose the option 2 "Run re-
/retrofit solution"
- Code 69 - Trailer function
- Enter the SVM Code KJ695.
- Follow the instructions on the screen of the vehicle diagnostic equipment.
- Disconnect the vehicle diagnostic equipment.
-Selezionare19- Interfaccia di diagnostica per Bus Dati
- Funzione " code bus master" (assemblaggio lista)
-Codice 69- Funzione trailer
- Sélectionnez 19 - Interface de diagnostic pour bus de données
- Fonction "code bus master" (liste d'assemblage)
- Code 69 - Fonction remorque
-Выберите 19 - диагностический интерфейс для шины данных
-Функция "код мастера шин" (последовательность сборки)
-Код 69 - функция Трейлер
24/03/2018
Page 13/21
)
Edition 2.0
loading