Johnson JRX172ENW Manual De Instrucciones

Congelador vertical
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONGELADOR VERTICAL
UPRIGHT FREEZER
CONGÉLATEUR VERTICAL
CONGELADOR VERTICAL
JRX172ENW - JRX172ENX
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
V.1
V.
2
V.3
Scan for manual in other languages and further updates
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
loading

Resumen de contenidos para Johnson JRX172ENW

  • Página 1 CONGELADOR VERTICAL UPRIGHT FREEZER CONGÉLATEUR VERTICAL CONGELADOR VERTICAL JRX172ENW - JRX172ENX MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates MANUAL DE INSTRUÇÕES Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Página 2 ÍNDICE 1 Advertencias de seguridad ................1 1.1 Advertencia ..............................1 1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad ............3 1.3 Advertencias relacionadas con la seguridad ..................3 1.4 Advertencias de uso ........................... 4 1.5 Advertencias sobre la colocación ......................4 1.6 Advertencias eléctricas ..........................
  • Página 3 1 Advertencias de seguridad 1.1 Advertencia Advertencia: riesgo de incendio/materiales inflamables Este aparato está diseñado para ser utilizado en entornos domésticos y similares, como áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Casas rurales y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Página 4 ADVERTENCIA: No coloque tomas de corriente o fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del dispositivo. No utilice cables de extensión, alargaderas ni adaptadores de dos pines sin conexión a tierra para conectar el aparato. PELIGRO: Existe riesgo de que los niños queden atrapados en el interior. Antes de tirar su viejo frigorífico o congelador: −...
  • Página 5 1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad Este es un símbolo de prohibición. Cualquier incumplimiento de las instrucciones señaladas con este símbolo puede resultar en daños al producto o riesgos para la seguridad del usuario. Símbolo de prohibición Este es un símbolo de advertencia.
  • Página 6 1.4 Advertencias de uso No desmonte ni vuelva a montar el frigorífico usted mismo. El • mantenimiento del aparato es tarea exclusiva de un profesional. Si se daña el cable de alimentación, debe sustituirlo el fabricante, su • departamento de servicio técnico u otros profesionales relacionados para evitar riesgos.
  • Página 7 1.6 Advertencias eléctricas 1) El congelador podría no funcionar de forma consistente (podría descongelarse el contenido o el compartimento del congelador puede calentarse demasiado) si está colocado durante mucho tiempo por debajo de la temperatura mínima del rango de temperaturas para el que está diseñado el aparato. 2) No debe colocar bebidas gaseosas en los compartimentos de congelación o de baja temperatura, y algunos productos, como los cubitos de hielo, no se deben ingerir demasiado fríos.
  • Página 8 2 Uso adecuado del congelador 2.1 Ubicación Antes de su uso, retire todos los materiales de embalaje, incluso la protección • de la base, las almohadillas de espuma y los precintos de su interior; retire la película protectora de las puertas y del cuerpo del refrigerador. Manténgalo alejado del calor y evite la luz solar directa.
  • Página 9 2.2 Instalación del tirador de la puerta Deben tomarse las precauciones necesarias para evitar que cualquier caída del tirador pueda ocasionar lesiones. Herramientas necesarias Destornillador de estrella Orificio tornillo Tapón para orificio del tornillo Tornillo Tapón del tornillo (La imagen superior sólo tiene fines ilustrativos. La configuración real dependerá del producto físico o de la ficha del distribuidor.) a.
  • Página 10 2.3 Nivelación de las patas Diagrama esquemático de la nivelación de las patas (La imagen anterior sólo sirve como referencia. Consulte la configuración real según sea el producto físico o según la ficha del distribuidor.) Proceso de ajuste: a. Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para elevar el congelador. b.
  • Página 11 2.4 Cambio de orientación de la puerta (Opcional) Lista de herramientas que debe proporcionar el usuario Destornillador de Espátula o estrella destornillador fino Llave de Cinta adhesiva trinquete 5/16" Apague el congelador y retire todos los objetos de las bandejas de la puerta. Desmonte las tapas de los agujeros, los tornillos y el tirador, y retire los tapones de plástico de los agujeros del otro lado.
  • Página 12 eje de la bisagra pata ajustable Retire la cubierta del extremo de la puerta. Coloque el casquillo y la línea de señal de la puerta en el lado opuesto y coloque de nuevo la cubierta del extremo de la puerta. Desmonte el tope y el casquillo de la parte inferior derecha de la puerta e instálelos en la parte izquierda.
  • Página 13 Consulte las instrucciones de montaje del tirador en la sección 2.2...
  • Página 14 2.5 Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha inicial, mantenga el congelador quieto • y en vertical durante dos horas antes de conectarlo a la corriente. Antes de introducir alimentos frescos o congelados, el frigorífico • debe haber estado en marcha durante al menos 2-3 horas, y hasta 4 horas si es verano y la temperatura ambiente es más alta.
  • Página 15 3 Estructura y funciones 3.1 Componentes Cajón La imagen superior es sólo para su referencia, la configuración puede cambiar dependiendo del producto real. Refrigerador El refrigerador es adecuado para almacenar variedad de frutas, verduras, bebidas y • otros alimentos de consumo a corto plazo, el tiempo de almacenamiento recomendado es de 3 a 5 días.
  • Página 16 3.2 Funciones La imagen superior es sólo para su referencia, la configuración puede cambiar dependiendo del producto real. 1) Botones A. Botón de ajuste de temperatura B. Botón de cambio Congelador/Frigorífico 2) Iconos de temperatura · Ajuste 1: la temperatura configurada es 8 o -16 °C ·...
  • Página 17 Indicador de errores en el display En caso de que haya algún fallo, los iconos correspondientes parpadearán según las siguientes combinaciones: Frigorífico: Descripción Indicador Código Fallo del sensor de temperatura del frigorífico Los iconos " " y "2" se iluminan a la vez Fallo del sensor de descongelación del Los iconos "...
  • Página 18 Modo PowerCool Para acceder a este modo, pulse el botón ( ) hasta que se ilumine el icono El modo PowerCool funcionará a 2 °C durante 150 minutos. El modo PowerCool se desactivará automáticamente pasado este tiempo o con cualquier cambio de modo o temperatura.
  • Página 19 4 Mantenimiento y cuidado del aparato 4.1 Limpieza general El polvo de detrás del congelador y en el suelo deben limpiarse a menudo para mejorar el • efecto de enfriamiento del aparato y el ahorro de energía. Revise las juntas de las puertas regularmente para asegurarse de que no haya residuos. Limpie •...
  • Página 20 • Desplazamiento: Antes de mover el frigorífico, saque todos los objetos del interior, fije con cinta adhesiva los estantes de cristal, el cajón verdulero, los cajones de la cámara de congelación, etc., y apriete las patas niveladoras. Cierre las puertas y fíjelas con cinta adhesiva.
  • Página 21 5 Solución de problemas Puede intentar solucionar estos problemas usted mismo. Si no se resuelven, póngase en contacto con el servicio técnico oficial. Compruebe si el aparato está conectado a la corriente y si el enchufe hace contacto correctamente. Fallo de Compruebe si el voltaje es demasiado bajo.
  • Página 22 Tabla 1 Clases climáticas Rango de temperatura Clase Símbolo ambiente (ºC) Templado extendido +10 a +32 Templado +16 a +32 Subtropical +16 a 38 Tropical +16 a 43 Templado extendido: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 32 °C.
  • Página 23 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Página 24 CONTENTS 1. Safety warnings ........................1   Warning ....................................... 1   Meanings of safety warning symbols ..........................3   Electricity related warnings..............................3   Warnings for using ................................4   Warnings for placement ............................... 4   Warnings for energy ................................5  ...
  • Página 25 1 Safety warnings 1.1 Warning Warning: risk of fire /flammable materials This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Página 26 Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm. For EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Página 27 1.2 Meaning of safety warning symbols This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the product or endanger the personal safety of the user. Prohibition symbol This is a warning symbol. lt is required to operate in strict observan ce of instructions marked with this symbol;...
  • Página 28 1.4 Warnings for using • Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor damage the refrigeran! circuit; maintenance of the appliance mus! be conducted by a specialist • Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avo id danger.
  • Página 29 • Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator; or otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to freezing to cause damages. 1.6 Warnings for energy Warning for energy 1 )Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period...
  • Página 30 2 Proper use of refrigerators 2.1 Placement • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to preven! rust or reduction of insulating effect.
  • Página 31 2.2 Door handle installation precautions shall be taken to preven! fall of the handle from causing any personal injury. list of tools to be provided by the user Destornillador de estrella Screw hole cover Screw hole Screw Screw hole cover ( The picture above is only for reference.
  • Página 32 2.3 Levelling feet Schematic diagram of the levelling feet - - 己 : 、 、_ , 、 (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) Adjusting procedures: a.
  • Página 33 (optional)
  • Página 34 5) Remove the door upper cover, install the upper hinge sleeve , door signal line to the other side and install the door upper cover. Dismantle the right door stopper,sleeve pipe from the right bottom of door, insert the sleeve pipe into hinge hale of left bollom of door, and take out left door stopper from !he accessory bag, and assemble it on left bottom of door, !he right door stopper could be reservad for future leevepi p e...
  • Página 35 2.5 Starting • Befare initial start, keep the refrigerator still far two hours befare connecting it to power supply. � • Befare putting any fresh ar frozen foods, the refrigerator shall have run far 2-3 hours, ar far above 4 hours in summer when the ambient §JLJ temperature is high.
  • Página 36 3 Structure and functions 3.1 Key components Drawer (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) Refrigerator • The refrigerator is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food consumed in the short term.
  • Página 37 3.2 Functions No Frost - 1 6 印 - 1 8 @ ) - 2 0 @ ) - 22 - 2 4 苍 ) * * @ F RIDGE FREEZER Hold 3 sec. (The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor) 1) K ey A.temperature setting button...
  • Página 38 Display of normal running On the occurrence of a failure, the corresponding icons will give a combined blink the error cedes and types are shown as follows: Refrigerator: Error Cede Error Description Display Temperature sensor of Refrigerator room fail lean"*" &...
  • Página 39 4. Maintenance and care of the appliance...
  • Página 40 5 Trouble shooting 5.1You may try to salve the following simple problems by yourself. lf them cannot be solved, please contact the afler-sales department. Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact F ai led operation Check whether the voltage is too low Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped...
  • Página 41 Extended temperate: ‘this refrigera�ng appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’; temperate: ‘this refrigera�ng appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’; Subtropical: ‘this refrigera�ng appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’;...
  • Página 42 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Página 43 CONTENU 1 Avertissements de sécurité ................1 1.1 Avertissement ............................... 1 1.2 Signification des symboles d'avertissement de sécurité ..............3 1.3 Avertissements liés à l'électricité ......................3 1.4 Avertissement d'utilisation ........................4 1.5 Avertissements de placement ......................... 4 1.6 Avertissements sur l'énergie ........................5 1.7 Avertissements sur l'élimination ........
  • Página 44 1. Avertissenements de sécurité 1.1 Avertissement Avertissement : Risque d'incendie / matières inflammables. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que les zones réservées au personnel de cuisine dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail;...
  • Página 45 Norme EN: Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, si elles ont été supervisées ou instruites sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité...
  • Página 46 1.2 Signification des symboles d'avertissement de sécurité Ceci est un symbole d'interdiction. Tout non-respect des instructions marquées de ce symbole peut entraîner des dommages au produit ou des risques pour la sécurité de l'utilisateur. Symbole d'interdiction Ceci est un symbole d'avertissement. Toute opération doit être effectuée en totale conformité...
  • Página 47 1.4 Avertissements d'utilisation Ne démontez pas et ne remontez pas le réfrigérateur vous-même. • L'entretien de l'appareil est la tâche exclusive d'un professionnel. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou d'autres professionnels concernés pour éviter tout risque.
  • Página 48 1.6 Avertissements sur l'énergie 1) Le congélateur peut ne pas fonctionner régulièrement (le contenu peut dégivrer ou le compartiment congélateur peut devenir trop chaud) s'il est placé sous la température minimale de la plage de températures pour laquelle l'appareil est conçu pendant une longue période.
  • Página 49 2 Utilisation correcte du congélateur 2.1 Emplacement Avant utilisation, retirez tous les emballages, y compris les bouchons et le • ruban adhésif de l'intérieur du congélateur, et retirez le film protecteur des portes et des murs. • Gardez le congélateur à l'abri de la chaleur et de la lumière directe du soleil. Ne placez pas l'appareil dans des zones humides pour éviter l'oxydation ou une réduction de l'effet isolant.
  • Página 50 2.2 Installation de la poignée de porte Des précautions doivent être prises pour éviter que la poignée ne tombe et ne provoque des blessures. Outils nécessaires Tournevis Phillips Bouchon pour trou de vis Trou de vis Bouchon à vis (L'image ci-dessus n'est présentée qu'à titre d'illustration. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la fiche technique du distributeur).
  • Página 51 2.3 Mise à niveau des pieds Schéma de la mise à niveau des pieds (L'image ci-dessus n'est qu'une référence. Veuillez vous référer à la configuration réelle selon le produit physique ou selon la fiche technique du distributeur). Processus de réglage: a.
  • Página 52 2.4 Changement de l'orientation de la porte (en option) Liste des outils à fournir par l'utilisateur Tournevis Phillips Spatule ou tournevis plat Clé à cliquet Bande adhésive 5/16" 1) Éteignez le congélateur et retirez tous les articles des plateaux de la porte. 2) Démontez les couvercles des trous, les vis et la poignée et retirez les bouchons en plastique des trous de l'autre côté.
  • Página 53 axe de la charnière jambe réglable 5) Retirer le couvercle de la porte. Monter la douille de porte et la ligne de signalisation sur le côté opposé et remettre le couvercle de la porte en place. Retirez la butée de porte et la douille du côté...
  • Página 54 7) Se référer aux instructions d'assemblage de la poignée dans la section 2.2.
  • Página 55 2.5 Mise en service Avant la première mise en service, maintenez le réfrigérateur • immobile et en position verticale pendant deux heures avant de le brancher à l'alimentation électrique. Avant d'introduire des aliments frais ou congelés, le réfrigérateur • doit avoir fonctionné pendant au moins 2 à 3 heures, et jusqu'à 4 heures si c'est l'été...
  • Página 56 3 Structure et fonctions 3.1 Composants Tiroir L'image ci-dessus sert uniquement de référence, la configuration peut changer en fonction du produit réel. Réfrigérateur Le réfrigérateur convient à la conservation d'une variété de fruits, de légumes, de • boissons et d'autres aliments pour une consommation à court terme, la durée de conservation recommandée étant de 3 à...
  • Página 57 3.2 Fonctions L'image ci-dessus sert uniquement de référence, la configuration peut changer en fonction du produit réel. 1) Boutons A. Bouton de réglage de la température B. Bouton de commutation congélateur/réfrigérateur 2) Icônes de température - Réglage 1 : la température de consigne est de 8 ou -16 °C - Réglage 2 : la température réglée est de 6 ou -18 °C - Réglage 3 : la température réglée est de 4 ou -20 °C - Réglage 4 : la température réglée est de 3 ou -22 °C...
  • Página 58 Indicateur d'erreur à l'écran En cas de panne, les icônes correspondantes clignotent selon les combinaisons suivantes: Réfrigérateur: Description Indicateur Code Erreur de la sonde de température du Les icônes " " et "2" s'allument en même réfrigérateur temps. Défaillance de la sonde de dégivrage du Les icônes "...
  • Página 59 Mode PowerCool Pour entrer dans ce mode, appuyez sur la touche ( ) jusqu'à ce que l'icône s'allume. Le mode PowerCool doit fonctionner à 2 °C pendant 150 minutes. Le mode PowerCool se désactive automatiquement après cette période ou en cas de changement de mode ou de température.
  • Página 60 4 Maintenance et entretien de l'appareil 4.1 Nettoyage général ● La poussière derrière le réfrigérateur et sur le sol doit être nettoyée souvent pour améliorer l'effet de refroidissement de l'appareil et économiser de l'énergie. ● Vérifiez régulièrement les joints de la porte pour vous assurer qu'il n'y a aucun résidu. Nettoyez les joints avec un chiffon doux imbibé...
  • Página 61 Déplacement: Avant de déplacer le réfrigérateur, retirez tous les articles à l'intérieur, • collez les clayettes en verre, le tiroir à légumes, les tiroirs du congélateur, etc., et serrez les pieds de nivellement. Fermez les portes et collez-les. Pendant le mouvement, l'appareil ne doit pas être placé...
  • Página 62 5 Dépannage Vous pouvez essayer de résoudre ces problèmes vous-même. S'ils ne sont pas résolus, contactez le service technique officiel. Vérifiez si l'appareil est connecté au secteur et si la fiche établit un bon contact. Mauvais Vérifiez si la tension est trop basse. fonctionnement Recherchez une panne de courant ou une panne de circuit.
  • Página 63 Tableau 1 Classes climatiques Plage de température Classe Symbole ambiante (ºC) Tempéré prolongé +10 a +32 Tempéré +16 a +32 Subtropical +16 a 38 Tropical +16 a 43 Tempéré prolongé: cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10°C et 32°C.
  • Página 64 CONDITIONS DE LA GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
  • Página 65 CONTEÚDO 1 Avisos de segurança ..................1 1.1 Aviso ................................1 1.2 Significado dos símbolos de aviso de segurança ................3 1.3 Avisos relacionados com a electricidade ....................3 1.4 Avisos relativos à utilização ........................4 1.5 Avisos relativos ao posicionamento ...................... 4 1.6 Avisos relativos à...
  • Página 66 1 Avisos de segurança 1.1 Aviso Aviso: perigo de incêndio / materiais inflamáveis Este aparelho destina-se à utilização em ambientes domésticos e similares, tais como áreas de cozinha do pessoal em lojas, ofices e outros ambientes de trabalho; casas de campo e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial;...
  • Página 67 AVISO: Não fixar tomadas eléctricas portáteis ou fontes de alimentação na parte de trás do dispositivo. Não utilizar extensões, cabos de extensão, ou adaptadores de dois pinos não ligados à terra para ligar o dispositivo. PERIGO: Há o risco de as crianças ficarem presas no seu interior. Antes de deitar fora o seu velho frigorífico ou congelador: −...
  • Página 68 1.2 Significado dos símbolos de aviso de segurança Isto é um símbolo de proibição. O não cumprimento das instruções marcadas com este símbolo pode resultar em danos ao produto e pôr em perigo a segurança pessoal do utilizador. Símbolo de proibição Isto é...
  • Página 69 1.4 Avisos relativos à utilização 1.5 Avisos relativos ao posicionamento u recipientes a de con ou os ocar...
  • Página 70 1.6 Avisos relativos à energia podem n de a temperatura se tornar demasiado nte no compartimento dos alimentos instalados durante um de as scentes n colocadas nos compartimentos ou ou nos compartimentos ou temperatur serem c necessidade de de c recomendados pelos produtores de tipo de icularmente de alimentos come...
  • Página 71 2 Utilização correta do congelador 2.1 Posicionamento • Antes da utilização, remova todos os materiais de embalagem, incluindo as almofadas do fundo, as espumas e as fitas no interior do frigorífico; rasgue a película de proteção das portas e do corpo do frigorífico. •...
  • Página 72 2.2 Instalação do puxador da porta Devem ser tomadas precauções para evitar que o cabo caia e cause ferimentos. Ferramentas necessárias Chave de fenda Phillips Tampão de furo de parafuso Orifício do Parafuso parafuso Tampão de parafuso (A imagem acima é apenas para fins ilustrativos. A configuração real dependerá do produto físico ou da folha de dados do distribuidor).
  • Página 73 2.2 Pés de nivelamento Diagrama esquemático dos pés de nivelamento (A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.) Procedimentos de ajuste: a. Rode os pés no sentido dos ponteiros do relógio para elevar o congelador. b.
  • Página 74 2.4 Mudar a orientação da porta (Opcional) Lista de ferramentas a serem providenciadas pelo utilizador Chave de Espátula ou chave parafusos Phillips de parafusos fina Chave de Fita adesiva catraca 5/16" Desligue o congelador e retire todos os artigos dos tabuleiros das portas. Desmontar as tampas dos furos, parafusos e puxadores e retirar as tampas de plástico dos furos do outro lado.
  • Página 75 eixo da dobradiça pé regulável 5) Retirar a tampa da extremidade da porta. Colocar a bucha da porta e a linha de sinal no lado oposto e voltar a colocar a tampa da extremidade da porta. Remover o batente da porta e o casquilho do lado inferior direito da porta e instalá-los no lado esquerdo.
  • Página 76 7) Consultar as instruções de montagem da pega na secção 2.2.
  • Página 77 2.5 Entrada em funcionamento temperatura para a abertura ou de acordo c 2.6 Dicas de poupança de energia produ r direta. o ap redu terior do rem com a c ar to para porta e irar o de uma porta o m...
  • Página 78 3 Estrutura e funções 3.1 Componentes Cajón A imagem acima é apenas para sua referência, a configuration pode mudar dependendo do produto real. Frigorifico O frigorífico é adequado para armazenar uma variedade de frutas, vegetais, bebidas e • outros alimentos para consumo a curto prazo, o tempo de armazenamento recomen- dado é...
  • Página 79 3.2 Funções A imagem acima é apenas para sua referência, a configuration pode mudar dependendo do produto real. 1) Botões A. Botão de ajuste de temperatura B. Botão de mudança de congelador/refrigerador 2) Ícones de temperatura - Regulação 1: a temperatura definida é 8 ou -16 °C - Regulação 2: a temperatura definida é...
  • Página 80 Indicador de erro no visor No caso de uma falha, os ícones correspondentes piscarão de acordo com as seguintes combinações: Frigorifico: Descrição Indicador Código Os ícones " " e "2" iluminam-se ao Falha do sensor de temperatura do frigorífico mesmo tempo. Falha do sensor de descongelamento do Os ícones "...
  • Página 81 Modo PowerCool Para entrar neste modo, prima o botão ( ) até o ícone estar iluminado. O modo PowerCool funcionará a 2°C durante 150 minutos. O modo PowerCool será automaticamente desactivado após este tempo ou com qualquer mudança de modo ou temperatura.
  • Página 82 4 Manutenção e cuidados do aparelho 4.1 Limpeza geral 4.2 Descongelar O congelador é fabricado com base no princípio de arrefecimento do ar e, como tal, tem • uma função de descongelamento automático. O gelo formado devido a mudança de estação ou temperatura também pode ser removido manualmente, desligando o aparelho da corrente ou esfregando com uma toalha seca.
  • Página 83 Mover: Antes de o frigorífico ser movido, retire todos os artigos no interior, fixe as • divisórias de vidro, o suporte de legumes, as gavetas da câmara de congelamento, etc. com fita adesiva, aperte os pés de nivelamento, feche as portas e fixe-as com fita adesiva.
  • Página 84 5 Resolução de problemas Pode tentar resolver problemas simples, como os seguintes, por si mesmo. Se não puderem ser resolvidos, entre em contacto com o departamento de pós-venda. Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está bem ligada. Falha de Verifique se a tensão é...
  • Página 85 Tabela 1 Classes climáticas Limite de temperatura Classe Símbolo ambiente °C Temperado alargado +10 a +32 Temperado +16 a +32 Subtropical +16 a 38 Tropical +16 a 43 Temperado estendido: 'Este aparelho de refrigeração deve ser usado na temperatura ambiental que varia de 10 °C a 32 °C '. Temperado: 'Este aparelho de refrigeração deve ser usado na temperatura ambiental que varia de 16 °C a 32 °C '.
  • Página 86 CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Página 87 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es V .1...

Este manual también es adecuado para:

Jrx172enx