Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEHA1723
HERVIDOR
FERVEDOR • KETTLE
BOUILLEUR • BOLLITORE
WASSERKOCHER
loading

Resumen de contenidos para Jata JEHA1723

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEHA1723 HERVIDOR FERVEDOR • KETTLE BOUILLEUR • BOLLITORE WASSERKOCHER...
  • Página 3 8. Indicatore luminoso. 8. Leucht-Betriebsanzeige. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202305 Mod. JEHA1723 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz 1.500 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Página 5 • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el hervidor fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Las partes exteriores de la jarra se calientan. Use siempre el asa de la jarra para manipularlo.
  • Página 6 • Una vez que el agua esté caliente, el aparato se desconectará de forma automática, el indicador luminoso (8) se apagará y el interruptor de puesta en marcha (5) volverá a su posición 0. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el aparato está desconectado de la red. •...
  • Página 7 • O funcionamento do fervedor é exclusivamente eléctrico. Nunca utilize o jarro num fogão eléctrico ou a gás, num microondas, ou se este apresentar alguma fissura. • Nunca o ligue sem que, pelo menos, tenha água até ao nível mínimo. Não ultrapasse o nível máximo do indicador de água. •...
  • Página 8 - Excluindo áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - Excluindo fazendas • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão.
  • Página 9 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Página 10 • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • The exterior parts of the jug get hot. Use the handle to manipulate. • The kettle must only be used with the base provided. •...
  • Página 11 • You may get alkaline residues in the jug with the use and in the case of hard water. To clean them use a aluminium-friendly alkaline remover. You will find it in your local store. • If the appliance switches off before the water boils, it probably needs to be decal cified. •...
  • Página 12 • N’utilisez votre bouilloire que pour faire bouillir de l’eau, sans aucun additif. • TRÈS IMPORTANT: - Ne jamais plonger la bouilloire ou sa base dans l’eau ou dans tout autre liquide. - Ne jamais soulever le couvercle lorsque l’eau est en ébullition.
  • Página 13 • Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans et sont sous surveillance. • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié...
  • Página 14 se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi. • Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato che il voltaggio sia compatibile.
  • Página 15 • Prima di essere rimosso dalla base, deve essere disinserito dalla rete elettrica. • Usare sempre con il coperchio chiuso. Altrimenti il sistema di disattivazione automatica che scatta quando l’acqua comincia a bollire non si attiverà e l’acqua continuerà a bollire fino alla completa evaporazione.
  • Página 16 • Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorarne le superfici. • Quando si vuole ordinare il bollitore, per la sua comodità, può avvolgere il cavo nell’avvolgi-cavo (7) che si trova nella parte inferiore della base. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE •...
  • Página 17 • Falls der Kochbehälter zu voll ist, kann das Wasser beim Kochen aus dem Kocher spritzen. • Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten oder Zusatzstoffe in den Kochbehälter. • SEHR WICHTIG: - Tauchen Sie weder den Kochbehälter noch den Gerätesockel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Ö...
  • Página 18 - Ausgenommen Küchenbereiche des Personals in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Ohne landwirtschaftliche Betriebe • Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
  • Página 20 www.jata.es...