Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEHA1038
HERVIDOR
FERVEDOR
KETTLE
BOUILLEUR
BOLLITORE
WASSERKOCHER
loading

Resumen de contenidos para Jata JEHA1038

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEHA1038 HERVIDOR FERVEDOR KETTLE BOUILLEUR BOLLITORE WASSERKOCHER...
  • Página 3 7. Raccoglicavi. 7. Kabelaufwickler. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202206 Mod. JEHA1038 220-240 V~ 50/60 Hz 1850 - 2200 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Página 5 • MUY IMPORTANTE: - No sumerja nunca la jarra, ni la base en agua u otros líquidos. - No abra la tapa mientras el agua hierve. • Evite el derrame de líquido sobre el cable conductor. • La superficie del elemento calefactor está sometida a calor residual después del uso.
  • Página 6 • La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro.
  • Página 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia atentamente estas instruções e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que...
  • Página 8 • MUITO IMPORTANTE: - Nunca mergulhe o jarro e a base em água ou qualquer outro líquido. - Nunca abra a tampa quando a água está a ferver. • Evite derramar líquido no cabo. • A superfície do elemento de aquecimento é submetida a calor residual após o uso.
  • Página 9 • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
  • Página 10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Página 11 • Avoid spilling liquid on the lead wire. • The surface of the heating element is subjected to residual heat after use. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old.
  • Página 12 • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid a danger. INSTRUCTIONS OF USE • Open the lid (1) of the jug (3) pressing the opening knob (2) and pour water into the jug. •...
  • Página 13 l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique. • Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage. Ils peuvent être d’éventuelles sources de danger. • Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident.
  • Página 14 • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Les surfaces extérieures sont brûlantes. Saisissez la bouilloire uniquement par sa poignée.
  • Página 15 CONSIGNES D’UTILISATION • Ouvrir le couvercle (1) de la bouilloire (3) en appuyant sur le bouton d’ouverture (2) et verser de l’eau dans la bouilloire. • L’eau ne doit pas dépasser le niveau maximum (MAX) indiqué à l’intérieur de la bouilloire (4). •...
  • Página 16 • Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi. • Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato che il voltaggio sia compatibile. • Verificare che la spina a muro sia provvista di una messa a terra idonea.
  • Página 17 • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • Le parti esterne della caraffa tendono a riscaldarsi. Per utilizzare la caraffa, servirsi sempre dell’apposito manico. • Usare il bollitore esclusivamente con la base in dotazione. •...
  • Página 18 ISTRUZIONI PER L’USO • Aprire il coperchio (1) della caraffa (3) premendo il pulsante di apertura (2) e versare l’acqua nella caraffa. • Tenere presente che l’acqua non deve superare il livello massimo (MAX) indicato all’interno della caraffa (4). • Chiuda di nuovo il coperchio (1) spingendolo in modo che rimanga correttamente agganciato. •...
  • Página 19 für die Nutzung des Apparats erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Bewahren Sie Plastiktüten und Verpackungselemente außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen. • Ehe Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt.
  • Página 20 • Die Oberfläche des Heizelements wird nach Gebrauch Restwärme ausgesetzt. • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. •...
  • Página 21 werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden. BEDIENUNGSANLEITUNG • Öffnen Sie den Deckel (1) des Wasserkochers (3) durch Drücken der Öffnungstaste (2) und füllen Sie Wasser in den Krug.
  • Página 24 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...