prEcautIoNS
•
oNcE Your camEra IS aSSEmblED You ShoulD Not rEaSSEmblE
It, joINtS mIght bEcomE looSE or brEak.
•
whEN cuStomIzINg Your camEra wIth paINt, tESt It fIrSt
oN a SparE camEra part, aS SomE lIquIDS mIght DamagE thE
carDboarD.
•
avoID humID ENvIroNmENtS aND coNtact wIth watEr, thE
carDboarD mIght gEt DEformED.
•
carEfullY traNSport Your camEra IN a camEra bag to avoID
DamagE.
vorSIchtSmaSSNahmEN
/
•
Nachdem
du
deine
Kamera
zusammengebaut
solltest du sie nicht wieder auseinanderbauen, da die
verbindenden Teil sich lockern oder brechen könnten.
•
Solltest du deine Kamera mit Farbe personalisieren, teste
das zunächst auf einem nicht verwendeten Teil, da einige
Flüssigkeiten den Karton beschädigen könnten.
•
Vermeide feuchte Umgebungen und Kontakt zu Wasser,
da sich der Karton verformen könnte.
•
Trage deine Kamera in einer Kameratasche, um Schäden
zu vermeiden.
précautIoNS
/
•
Une fois que votre appareil est assemblé, vous ne devez pas
le démonter pour le rassembler. Les jointures risqueraient de
devenir lâches ou de se casser.
•
Avant de customiser votre appareil avec de la peinture, faites
d'abord un test sur une pièce de rechange car certains
liquides pourraient endommager le carton.
•
Évitez les environnements humides et le contact avec l'eau, le
carton pourrait se déformer.
•
Transportez votre appareil avec précaution dans un sac pour
appareil photo afin d'éviter de l'endommager.
prEcauzIoNI
/
•
Una volta che la tua camera è assemblata, non dovresti
smontarla per evitare che le parti si danneggino.
•
Quando personalizzi la tua fotocamera con colori, prova
prima la decorazione sulle parti di riserva, qualche liquido
potrebbe danneggiare il cartone.
•
Evita ambienti umidi e il contatto con l'acqua, il cartone
si deformerebbe.
•
Trasporta accuratamente la tua fotocamera in una borsa
fotografica per evitare danneggiamenti.
hast,
prEcaucIoNES
/
•
Una vez que tu cámara esté montada, no debes volver a
armarla, las juntas pueden aflojarse o romperse.
•
Cuando personalices tu cámara con pintura, pruébala
primero en una pieza de repuesto, ya que algunos líquidos
pueden dañar el cartón.
•
Evita ambientes húmedos y el contacto con agua, el
cartón podría deformarse.
•
Transporta con cuidado tu cámara en una mochila para
evitar daños.
prEcauçõES
/
•
Uma vez montada, a máquina não deve ser desmontada
e montada de novo. As juntas podem-se partir ou ficar
com folgas
•
Quando personalizares a tua máquina com tinta, testa
a tinta numa peça suplente pois alguns líquidos podem
danificar o cartão.
•
Evita ambientes húmidos e contacto com a água pois o
cartão pode-se deformar.
•
Para evitar danos, transporta cuidadosamente a tua
máquina fotográfica numa bolsa própria.
меРы ПРеДОСтОРОжнОСти
/
•
Однажды собрав камеру, не разбирайте её, поскольку
соединения могут сломаться или потеряться.
•
Решив персонализировать вашу камеру с помощью
краски, сначала потестируйте на запасной части камеры,
поскольку некоторые материалы могут повредить картон.
•
Избегайте влажных пространств и контакта с водой,
поскольку картон может деформироваться.
•
Бережно переносите вашу камеру в сумке, чтобы избежать
её повреждения.
注意事項
/
•
1度カメラを組み立てたら、 分解しないようにしましょ う。 部品が脆くな
ったり壊れてしまう可能性があります。
•
パーツをペイントしたい場合は、 予備のパーツでまず試してみましょ う。
塗料によ ってはパーツを傷つけてしまう場合もあります。
•
水気のある場所で使わないようにしまし ょ う。 パーツの厚紙が変形して
しまう恐れがあります。
•
持ち運ぶ際はカメラバッグなどに入れ、 壊れないようにしまし ょ う。
주의사항
/
•
카메라의 조립을 완성한 이후에는 분해하여 재 사용하지 마십시오. 연결
부위가 느슨해지거나 파손될 수 있습니다.
•
페인팅을 통한 커스텀 시에는, 여분의 카메라 부품에 미리 테스트를 한 후
진행하십시오. 일부 액체가 카메라 판지를 손상시킬 수 있습니다.
•
카메라 판지의 변형을 예방하기 위해 습한 환경과 물의 접촉을 최대한
피해주십시오.
•
완성된 카메라의 파손 방지를 위해 카메라 백 사용 등 휴대에
주의해주십시오.
注意事項
/
•
完成後不要拆除及重新組裝, 否則連接部份可能會造成損毀。
•
為相機著色前, 應該先行於備用紙板中進行顏料測試, 確保採用的物
料不會破壞機身。
•
避免於潮濕環境使用及接觸水份, 以防紙板弄濕後出現變形。
•
盡量把 LomoMod 放於相機袋中, 減少損壞機會。
注意事项
/
•
完成后不要拆除或重新组装, 否则连接部份可能会造成损毁。
•
为相机着色前, 应该先行在备用纸板上进行颜料测试, 确保采用的物
料不会破坏机身。
•
避免于潮湿环境使用及另机身接触水份, 以防纸板弄湿后出现变形。
•
尽量把 LomoMod 放于相机袋中, 降低意外损坏的可能。