Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PO:____________
Lot:____________
50" DiNatale Wall-Mounted Fireplace
Model # 1330E
English • Français • Español
© 2020 KSP Group, Inc.
loading

Resumen de contenidos para RealFlame DiNatale 1330E

  • Página 1 PO:____________ Lot:____________ 50” DiNatale Wall-Mounted Fireplace Model # 1330E English • Français • Español © 2020 KSP Group, Inc.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Parts List Important Safety Instructions Site Selection and Preparation Installation Operation and Features Care and Maintenance Warranty Return Policy Ownership Registration PARTS LIST Part Name Part No. Qty. Part Name Part No. Qty. Remote control 13300001 4 Mounting screws (Note: Attached to the firebox) 2 Crushed glass 13300004 1 box (1.4 kg)
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THIS USER’S GUIDE FOR FUTURE REFERENCE When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, injury or death. Read all instructions before installing or using this fireplace Electric fireplace is for indoor use only.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (Cont’d.) SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING •Risk of electric shock •Do not open •Non-user serviceable parts inside DESCRIPTIONS OF WARNINGS NOTE Procedures and techniques that are considered important enough to emphasize. CAUTION Procedures and techniques which, if not carefully followed, will result in damage to the equipment.
  • Página 5 SITE SELECTION AND PREPARATION WARNING To reduce the risk of fire or electric shock when installing: • Make sure the power cord is not pinched or against a sharp edge when installed. • Ensure that the power cord is stored or secured to avoid tripping or snagging. •...
  • Página 6 INSTALLATION WARNING This appliance is designed to be fixed to a wall at a minimum height of 12 in (300mm) and at a minimum distance of 39in (1000mm) from the top of the heater to the ceiling. The wall bracket must be fitted horizontally with the cable routed to the bottom right of the fireplace.
  • Página 7 INSTALLATION (Cont’d.) Step 2: Remove the front glass as shown in Fig B. Handle it with care. Fig. B Step 3: The mounting bracket is fixed on the back of the fireplace. Unscrew 2 screws and remove the bracket. See Fig. C. Fig.
  • Página 8 INSTALLATION (Cont’d.) Mounting the Firebox Bracket Step 4: • Locate studs where the firebox will be mounted. • Following the height diagram on page 6, mark the location on a stud and drill a 1/16” pilot hole for mounting the bracket to a wall stud. One stud is required to safely mount this bracket using either of the holes in the center of the mounting bracket (3).
  • Página 9 INSTALLATION (Cont’d.) Step 6: Secure the mounting bracket to the wall anchors using the anchors and screws as shown in Fig. F. Fig. F Step 7: Mount the fireplace on the wall using the slots of the metal bracket at the back of the fireplace. See Fig. G. Make sure that the mounting bracket is completely engaged into the metal bracket at the back of the fireplace.
  • Página 10 INSTALLATION (Cont’d.) Step 8: Secure the mounting bracket to the fireplace using 2 mounting screws. See Fig. H. Fig. H Step 9: Put the crushed glass or white stones onto the shelf panel of the fireplace. See Fig. I. Fig. I...
  • Página 11 INSTALLATION (Cont’d.) Step 10: Hold the front cover tightly and engage it with the 6 slots on both sides of the fireplace. Make sure the front cover has been completely inserted into ALL 6 slots before removing your hands. See Fig. J. Fig.
  • Página 12 OPERATION AND FEATURES CONTROL PANEL OPERATION After reading all the instructions, confirm that all controls on fireplace are in the OFF position. Plug the fireplace into a 15AMP/120Volt outlet. The control panel is located at the top right of your fireplace. MAIN POWER Press the O/I button for main power.
  • Página 13 OPERATION AND FEATURES (Cont’d.) REMOTE CONTROL OPERATION To use the remote control, make sure that the Power Switch (I/O) on the fireplace has been turned on. POWER (STANDBY) ADJUST BRIGHTNESS This will turn the unit ON/ This allows you to raise or OFF in standby mode.
  • Página 14 OPERATION AND FEATURES (Cont’d.) If the remote control stops operating or its range seems reduced, replace the battery with a new one. Replace with a CR2025 battery and follow the diagram at the back of the remote handset to install the new battery. See Fig. M. 1.
  • Página 15 CARE AND MAINTENANCE WARNING Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electric shock, injury or death. CLEANING Before cleaning the unit, first turn off the O/I switch and unplug the unit from the power source.
  • Página 16 WARRANTY...
  • Página 17 RETURN POLICY Real Flame® 7800 Northwestern Ave. Racine, WI 53406 Customer Service: 1-800-654-1704 in USA Service à la clientèle: 1-800-363-6443 in Canada...
  • Página 18 PO:____________ Lot:____________ Cheminée à fixation murale DiNatale 50 pounces Modèle n° 1330E English • Français • Español...
  • Página 19 TABLE DES MATIÈRES Liste des pièces Importantes instructions de sécurité Sélection et préparation du lieu choisi Installation Utilisation et fonctionnalités Nettoyage et entretien Garantie Politiques de retour Enregistrement de propriété LISTE DES PIÈCES Nu. Description Cdt. Nu. Description Cdt. Télécommande 13300001 Vis de Montage (Remarque: est fixé...
  • Página 20 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVIS IMPORTANT Veuillez conserver ce guide d’utilisation pour référence ultérieure. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, vous devez toujours faire preuve de prudence en suivant toutes les instructions afin d’éviter les risques d’incendie, les décharges électriques et les blessures: 1.
  • Página 21 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GARDER CES INSTRUCTIONS EN RÉSERVE AVERTISSEMENT •Risque de décharge électrique. •Ne pas ouvrir. •Aucune pièce utilisable à l’intérieur. DESCRIPTION DES AVERTISSEMENTS REMARQUE Procédures et techniques qui sont considérées assez importantes pour être signalées. ATTENTION Procédures et techniques, lesquelles, si elles ne sont pas suivies correctement, occasionneront un dommage à...
  • Página 22 SÉLECTION ET PRÉPARATION DU LIEU CHOISI AVERTISSEMENT Vous assurer que le cordon d’alimentation est installé de façon à ce qu’il ne soit pas coincé ou mis sur un rebord tranchant, et vous assurer qu’il est mis à un endroit qui soit bien protégé...
  • Página 23 INSTALLATION AVERTISSEMENT Cet appareil est conçu pour être fixé à un mur à une hauteur minimale de 12 pouces (300 mm) tout en vous assurant que la distance minimale entre la partie supérieure du dispositif de chauffage et le plafond soit de 39 pouces (1 000 mm).
  • Página 24 INSTALLATION (suite) Étape 2 : Ôtez la vitre avant, comme le montre la Fig. B. Manipulez-la avec précaution. Fig. B Étape 3 : Le support de montage est fixé à l’arrière de la cheminée. Desserrez 2 vis et dé montez le support. Voir Fig. C. Fig. C...
  • Página 25 INSTALLATION (suite) Étape 4 : Fig. D • Localisez 1 goujon où le foyer sera monté. • Après le diagramme de hauteur sur la Page 6, marquez l’emplacement sur un goujon et percez un trou pilote de 1/16’’ pour le montage d’un support à un poteau mural. Un goujon est exigé our monter en toute sécurité...
  • Página 26 INSTALLATION (suite) Étape 6 : Fixez le support de montage aux boulons d’ancrage à l’aide des 4 vis de fixation, comme le montre la Fig. F. Fig. F Étape 7 : Montez la cheminée sur le mur à l’aide des fentes du support métal lique situé à l’arrière de la cheminée. Voir Fig. G. Assurez-vous que le support de montage soit complètement enclenché...
  • Página 27 INSTALLATION (suite) Étape 8 : Fixez le support de montage à la cheminée à l’aide de 2 vis de montage. Voir Fig. H. Fig. H Étape 9 : Placez le verre broyé ou les pierres blanches sur le panneau d’étagère de la cheminée. Voir Fig. I. Fig. I...
  • Página 28 INSTALLATION (suite) Étape 10 : Tenez correctement le couvercle avant et enclenchez-le avec les 6 fentes situées des deux côtés de la cheminée. Assurez-vous que le couvercle avant a été complètement inséré dans TOUTES les 6 fentes avant de le relâcher. Voir Fig. J. Fig. J Étape 11 : Fixez le couvercle avant dans la partie supérieure et des deux côtés de la cheminée à...
  • Página 29 UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE Après lecture de toutes les instructions, confirmez que toutes les commandes de la cheminée sont en position OFF (DÉSACTIVÉE). Branchez la cheminée à une prise 15 A/120 Volts. Le panneau de commande est situé dans la partie supérieure droite de la cheminée.
  • Página 30 UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS (suite) UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour toute utilisation de la télécommande, assurez-vous que le Power Switch (I/O) de la cheminée a été allumé. ALIMENTATION (VEILLE) RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ Cela permet de mettre Cela permet d’augmenter ou de l’appareil en position ON/OFF réduire le niveau de luminosité...
  • Página 31 UTILISATION ET FONCTIONNALITÉS (suite) Si la télécommande ne fonctionne plus ou sa plage semble réduite, remplacez la pile en place par une nouvelle. Remplacez l’ancienne pile par une pile CR2025 et suivez le schéma situé à l’arrière de la télécommande pour installer la nouvelle pile. Voir Fig. M.
  • Página 32 NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Débranchez l’appareil avant de procéder à toute opération d’entretien ou de nettoyage afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de décès. NETTOYAGE Avant de nettoyer l’appareil, mettez d’abord l’interrupteur O/I en position OFF (ARRÊT) et débranchez l’appareil.
  • Página 33 GARANTIE Garantie limitée...
  • Página 34 POLITIQUES DE RETOUR Real Flame® 7800 Northwestern Ave. Racine, WI 53406 Customer Service: 1-800-654-1704 in USA Service à la clientèle: 1-800-363-6443 in Canada...
  • Página 35 PO:____________ Lot:____________ Chimenea de pared DiNatale de 50 pulgadas No. de Modelo #1330E English • Français • Español...
  • Página 36 ÍNDICE Lista de partes Instrucciones importantes de seguridad Selección y preparación del sitio Instalación Características y operación Cuidado y mantenimiento Garantía Política de devolución Registro de propietario LISTA DE PARTES Nú. Descripción Cantidad Nú. Descripción Cantidad Control Remoto 133000 Tornillos de Montaje (Nota: Adjunto al calefactor electrico) 1 caja (1.4 kg) Panel frontal de cristal...
  • Página 37 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVISO IMPORTANTE Conserve esta guía para el usuario para consultarla en el futuro. Siempre que se utilicen equipos eléctricos, deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones físicas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes: 1 .
  • Página 38 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA • Riesgo de choque eléctrico. • No abrir. • Contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. DESCRIPCIÓN DE LAS ADVERTENCIAS NOTA Procedimientos y técnicas cuya importancia es suficiente para enfatizarlos. PRECAUCIÓN Procedimientos y técnicas que, de no seguirse con cuidado, producen daños al equipo.
  • Página 39 SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DEL SITIO ADVERTENCIA Compruebe que, al tenderlo, el cable de alimentación no quede atascado ni apoyado sobre bordes filosos. Compruebe también que el cable de alimentación se conserve o esté fijado de manera de evitar tropiezos o enganches para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones físicas.
  • Página 40 INSTALACIÓN ADVERTENCIA Este artefacto está diseñado para quedar empotrado en una pared a una altura mínima de 12 pulgadas (300 mm). Asimismo la distancia mínima entre la parte superior del calefactor y el techo debe ser de 39 pulgadas (1000 mm). El oporte de la pared debe colocarse en forma horizontal con el cable hacia la parte inferior derecha de la chimenea.
  • Página 41 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 2: Retire al vidrio de la parte frontal tal como se muestra en la Imagen B. Tenga cuidado al manipularlo. Fig. B Paso 3: El soporte de montaje se encuentra colocado en la parte posterior de la chimenea. Retire 2 tornillos y separe el soporte. Ver Imagen C. Fig.
  • Página 42 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 4: Fig. D • Localice el travesaño donde la chimenea será montada. • Observando el diagrama de altura en la página 6, marque el lugar en un travesaño y perfore un orificio piloto de 1/16” para montar el soporte en un vástago del travesaño. Se requiere un travesaño para montar en forma segura este soporte usando los 2 orificios en el centro del soporte de montaje (3).
  • Página 43 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 6: Asegure el soporte de montaje en los anclajes de pared con los 4 torillos de anclaje, tal como se muestra en la Imagen F. Fig. F Paso 7: Coloque la chimenea en la pared guiándose con las ranuras del so porte metálico de la parte posterior de la chimenea.
  • Página 44 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 8: Asegure el soporte de montaje a la chimenea con 2 tornillos de montaje. Ver Imagen H. Fig. H Paso 9: Coloque el vidrio triturado o las piedras blancas en el panel de la estantería de la chimenea. Ver Imagen I. Fig.
  • Página 45 INSTALACIÓN (Cont.) Paso 10: Sostenga la cubierta frontal firmemente y colóquela en las 6 ranuras que se encuentran a ambos lados de la chimenea. Asegúrese de que la cubierta frontal se encuentra completamente encajada en LAS 6 RANURAS antes de soltarla. Ver Imagen J. Fig.
  • Página 46 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN OPERACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Luego de haber leído todas las instrucciones, confirme que todos los controles de la chimenea se encuentren en posición de APAGADO. Conecte la chimenea a una toma de 15AMP/120Voltios. El panel de control se encuentra ubicado en la parte superior derecha de la chimenea.
  • Página 47 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN (Cont.) OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Para utilizar el control remoto, asegúrese de que el interruptor principal (I/O) de la chimenea se encuentre encendido. INTERRUPTOR AJUSTE DE BRILLO (INACTIVIDAD) Permite incrementar o reducir el nivel de brillo de Este botón permite ENCENDER la llama.
  • Página 48 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN (Cont.) Si el control remoto deja de funcionar o su rango de alcance parece re- ducirse, reemplace la batería por una nueva. Reemplácela por otra batería CR2025 y siga el diagrama que figura en la parte trasera del control remoto para colocar la nueva batería. Ver Imagen M.
  • Página 49 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Desconecte la unidad de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o muerte. LIMPIEZA Antes de limpiar la unidad, apague el interruptor O/I y desconecte la unidad de la toma eléctrica.
  • Página 50 GARANTÍA Garantía Limitada...
  • Página 51 POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN Real Flame® 7800 Northwestern Ave. Racine, WI 53406 Servicio al cliente: 1-800-654-1704 en EE. UU. Service à la clientèle: 1-800-363-6443 in Canada...
  • Página 52 Return Policy You may return your purchase within 90 days of receipt. No refunds will be issued for incomplete or unauthorized returns. All returned products must be 100% complete, adequately packaged in original packaging and in resalable condition. Products that have been assembled or modified will not be eligible for return.
  • Página 53 Consumer Product Real Flame® Ownership Registration Enregistrement de propriété de produit Real Flame® Registro de propiedad del producto de consumo Real Flame® To activate your warranty complete the form below and mail or email to the following address: Pour activer la garantie de remplir le formulaire ci-dessous et le courrier ou par courriel à l'adresse suivante: Para activar la garantía completa el siguiente formulario y envíelo por correo o correo electrónico a la siguiente dirección: Real Flame Warranty Dept.