Ocultar thumbs Ver también para MMR-19:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
using the product and invite you
do skorzystania z szerokiej oferty han-
to check a wide range of other
dlowej firmy
appliances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MMR-19
RUČNÍ ŠLEHAČ
MIXER
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
KÄSISEGELIJA
HAND MIXER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MEZCLADOR MANUAL
KASUTUSJUHEND
EE
MÉLANGEUR À PÂTISSERIE
KÉZI KEVERŐ
USER MANUAL
EN
MISCELATORE A MANO
RANKINIS MAIŠYTUVAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
ROKAS MIKSERIS
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HANDMIXER
MIKSER RĘCZNY
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MIXER MANUAL
MANUALE D'USO
МИКСЕР
IT
RUČNÝ MIXÉR
VARTOTOJO VADOVAS
LT
РУЧНИЙ МІКСЕР
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
1
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
60
64
loading

Resumen de contenidos para MPM MMR-19

  • Página 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Página 3 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE - Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. - Buďte obzvláště opatrní, když se v blízkosti zařízení nacházejí děti. - Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než ke kterým je určeno. - Použití příslušenství, které není doporučeno výrobcem, může způsobit poškození...
  • Página 4 jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení. a porozumět souvisejícím rizikům. - Děti nesmí provádět úklid a údržbu. - Zařízení nesmí používat děti. Udržujte zařízení a kabel mimo dosah dětí. - Dávejte pozor na děti, aby si s vybavením/přístrojem nehrály. - Pokud zařízení...
  • Página 5 7. Přístroj odpojte z elektrické zásuvky. 8. Šlehací metličky nebo hnětací háky vyjměte ze šlehače stisknutím tlačítka (přepínače) uvolňujícího míchadla (2). POZOR! Během práce s hnětacími háky pro hnětení těsta se může mouka usazovat na okrajích mísy. Vypněte šlehač a setřete jí gumovou stěrkou. Šlehací...
  • Página 6 TECHNICKÉ PARAMETRY Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 1,0 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla strojově přeložena. V případě pochybností nahlédněte do jeho anglické verze. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které...
  • Página 7 SICHERHEITSHINWEISE - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. - Seien Sie besonders vorsichtig, wenn sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten. - Benutzen Sie das Gerät nicht zweckentfremdet. - Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Schäden am Gerät oder einem Unfall führen.
  • Página 8 - Stellen Sie stets sicher, dass alle Elemente des Geräts ordnungs- gemäß installiert sind, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. - Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen. - Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne Kenntnisse oder Erfahrung im Umgang mit dieser Art von Geräten verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und das...
  • Página 9 GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Schneebesen (5) oder Knethaken (6) in entsprechenden Halterungen im Grundelement (4) bis zum Anschlag einschieben bis es hörbar einrastet. Stecken Sie den Klopfer/angeflanschten Haken in die Öffnung mit größerem Durchmesser, den Klopfer/nicht angeflanschten Haken hingegen, schieben Sie in die kleinere Öffnung im Mixer ein. ACHTUNG! Nachdem die Schneebesen/Knethaken in der Halterung angebracht worden sind, ist stets ihre sachgemäße Montage zu überprüfen.
  • Página 10 TECHNISCHE DATEN Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Versorgungskabels: 1,0 m ANMERKUNG: Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Página 11 OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme läheduses. - Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks kui see on ette nähtud. - Tootja poolt mittesoovitatud tarvikute kasutamine võib põhjustada seadme kahjustusi või õnnetusi. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse vede- likesse.
  • Página 12 kogemused seda tüüpi seadmete kasutamisest, tingimusel, et neid juhendatakse või õpetatakse seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad sellega seotud riske. - Seadet ei tohi kasutada lapsed. Hoidke seade ja kaabel lastele kättesaamatus kohas. - Lapsed ei tohi teha puhastus- ja hooldustöid. - Hoidke lastel silma peal, et nad ei mängiks seadmete/seadmetega.
  • Página 13 6. Kui olete töö lõpetanud, viige lüliti (1) asendisse “0”. 7. Ühendage seade vooluallikaga. 8. Eemaldage vispel või konksu segistid, vajutades segisti vabastamisnuppu (2). TÄHELEPANU! Kui segate taignakonksuga, võib jahu koguneda kausi servadele. Pärast segisti väljalülitamist tuleb see spaatliga üles võtta. Vispli segamisseadmeid (5) kasutatakse muu hulgas munakollaste segamiseks suhkruga, vaniljekreemi ja taina valmistamiseks omlettide ja pannkookide jaoks.
  • Página 14 TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Võrgukaabli pikkus: 1,0 m. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev kasutusjuhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Página 15 SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. - Take special care when children are near the device. - Do not use the device for purposes other than those for which it was intended. - Use of accessories not recommended by the manufacturer may cause damage to the device or personal injury.
  • Página 16 - The device may be used by people with reduced physical, sensory or mental abilities, as well as those without prior knowledge or experience in using such types of device, provided that they either are supervised or have been instructed and fully understood the training content.
  • Página 17 4. Place the whisks or dough hooks in the container and switch on the appliance by turning the con- trol knob (1) to the position from „1” to „5”. CAUTION! Before the start of mixing, it is advisable to set the speed to the lowest level with a step-by-step increase of the rotation speed.
  • Página 18 The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 1,0 m ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE USO - Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. - Tenga especial cuidado cuando haya niños cerca del aparato. - No utilice el aparato para fines distintos de los previstos. - El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar daños en el aparato o un accidente.
  • Página 20 - No coloque el aparato sobre superficies calientes. - El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin conocimientos o experiencia en el uso de este tipo de aparatos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva.
  • Página 21 ¡ATENCIÓN! Cada vez que se monten los agitadores, compruebe que están bien colocados. El montaje incorrecto de estas piezas provoca su caída durante el funcionamiento. 2. Conecte el dispositivo a una fuente de alimentación. 3. Dependiendo de la cantidad de ingredientes, colóquelos en el recipiente adecuado. 4.
  • Página 22 Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 1,0 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido a máquina.
  • Página 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation. - Soyez particulièrement prudent lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues. - L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut endommager l’appareil ou provoquer un accident.
  • Página 24 - Assurez-vous toujours que tous les éléments de l’appareil sont correctement installés avant de commencer à travailler. - Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes. - L’appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ainsi que par des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience dans l’uti- lisation de ce type d’appareil, à...
  • Página 25 UTILISATION DU MÉLANGEUR 1. Insérez les batteurs (5) ou crochets à pétrir (6) dans les trous correspondants de l’unité princi- pale (4) de manière à sentir la résistance. Placez le batteur/crochet avec le collier (si le batteur/ crochet a un collier) dans le trou de plus grand diamètre, et le batteur/crochet sans collier dans le plus petit trou du mélangeur.
  • Página 26 Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du câble secteur : 1,0 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Mise au rebut (déchets d’équipements électriques et électroniques) Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers à...
  • Página 27 BIZTONSÁGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK - Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - Legyen különösen óvatos, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében. - Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célra. - A gyártó által nem ajánlott tartozékok használata a készülék káro- sodását vagy balesetet okozhat.
  • Página 28 - A készüléket használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szel- lemi képességekkel rendelkező, vagy az ilyen típusú berendezések használatában ismeretekkel vagy tapasztalattal nem rendelkező személyek is, feltéve, hogy felügyeletet kapnak, vagy utasítást kapnak a berendezés biztonságos használatára, és megértik az ezzel járó kockázatokat. - Gyermekek nem végezhetnek takarítási és karbantartási feladatokat.
  • Página 29 2. Csatlakoztasd a készüléket egy áramforráshoz. 3. A hozzávalók mennyiségétől függően helyezze őket a megfelelő edénybe. 4. Merítse a habverőt vagy a horogkeverőt a tartályba, és kapcsolja be a készüléket a kapcsoló (1) „1” állásból „5” állásba történő áthelyezésével. FIGYELEM! A keverés megkezdésekor célszerű a sebességet a legalacsonyabb fokozatra állítani, fokozatosan növelve a sebességet.
  • Página 30 A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. A hálózati kábel hossza: 1,0 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ez a kézikönyv gépi fordításon esett át. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot.
  • Página 31 CONSIGLI DI SICUREZZA PER L’USO - Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale di istruzioni. - Prestare particolare attenzione quando ci sono bambini vicino al dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli previsti. - L’uso di accessori non raccomandati dal produttore può causare danni al dispositivo o un incidente.
  • Página 32 - Il dispositivo può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate e che non hanno alcuna conoscenza o esperienza nell’uso di tali dispositivi, a condizione che siano su- pervisionati o istruiti su come utilizzare i dispositivi in modo sicuro e comprendere i rischi connessi.
  • Página 33 4. Immergere la frusta o l’agitatore a gancio nel contenitore e accendere l’apparecchio spostando l’interruttore (1) dalla posizione “1” a “5”. ATTENZIONE! Quando si inizia a frullare, si consiglia di impostare la velocità al minimo, con un aumento graduale della velocità. Prima di versare gli ingredienti sciolti nella ciotola, si consiglia di ridurre la velocità...
  • Página 34 DATI TECNICI I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,0 m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto a macchina. In caso di dubbi, consultare la versione in lingua inglese.
  • Página 35 NAUDOJIMO SAUGOS PATARIMAI - Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. - Būkite ypač atsargūs, kai šalia įrenginio yra vaikų. - Nenaudokite prietaiso jokiais kitais tikslais, išskyrus skirtus. - Naudojant gamintojo nerekomenduojamus priedus, prietaisas gali būti sugadintas arba įvykti nelaimingas atsitikimas. - Nemerkite prietaiso, laido ar kištuko į...
  • Página 36 - Vaikams neleidžiama atlikti valymo ir priežiūros darbų. - Prietaiso negalima naudoti vaikams. Laikykite prietaisą ir kabelį vaikams nepasiekiamoje vietoje. - Atkreipkite dėmesį į vaikus, kad jie nežaistų su įranga/prietaisu. - Atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio, jei palikote be priežiūros ir prieš...
  • Página 37 DĖMESIO! Maišymo metu su kablio formos maišikliais tešlai minkyti, miltai gali nusėsti ant du- bens kraštų. Juos reikia nuimti mentelės (13) pagalba prieš tai išjungus mikserį. Plaikliai (5) skirti tryniams su cukrumi plakti, kremams paruošti bei tešloms lietiniams ir omletams. Kablio formos maišytuvai (6) skirti pyrago tešlai minkyti, mieliniams pyragams, sūrio pyragams, meduoliams ir pan.
  • Página 38 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys nurodyti produkto informacinėje lentelėje. Maitinimo kabelio ilgis: 1,0 m DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Página 39 DROŠĪBAS PADOMI LIETOŠANAI - Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīcei ir bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, nekā tas bija paredzēts. - Piederumu izmantošana, ko nav ieteicis ražotājs, var izraisīt ierīces bojājumus vai nelaimes gadījumu. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un pievienojiet ūdeni vai citus šķidrumus.
  • Página 40 ierīču lietošanā, ar noteikumu, ka viņus uzrauga vai uzdod lietot ierīces drošā veidā un izprast ar to saistītos riskus. - Bērniem nav atļauts veikt tīrīšanas un apkopes darbus. - Ierīci nevar izmantot bērni. Uzglabāt ierīci un vadu bērniem ne- pieejamā vietā. - Ir jāpievērš...
  • Página 41 5. Ierīce ir aprīkota ar TURBO pogu (3), kas nodrošina maksimālu ierīces jaudu. Tas darbojas impulsos - tikai tad, kad ir nospiesta poga (3). 6. Kad esat pabeidzis darbu, pārslēdziet slēdzi (1) uz pozīciju “0”. 7. Pievienojiet ierīci strāvas avotam. 8.
  • Página 42 TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Tīkla vada garums: 1,0 m. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, skatiet tās versiju angļu valodā. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Página 43 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK - Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing. - Wees extra voorzichtig als er kinderen in de buurt van het appa- raat zijn. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. - Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aan- bevolen, kan schade aan het apparaat of een ongeluk veroorzaken.
  • Página 44 - Controleer altijd of alle onderdelen van het apparaat correct zijn gemonteerd voordat u met de werkzaamheden begint. - Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken. - Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden, of zonder kennis of ervaring in het gebruik van dit soort apparatuur, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van de apparatuur en de risico’s begrijpen.
  • Página 45 rand heeft) in het gat met de grotere diameter, en de garde/haak zonder rand in het kleinere gat in de mixer. WAARSCHUWING! Controleer elke keer dat de roerstaafjes worden geïnstalleerd, of ze correct zijn gemonteerd. Als deze onderdelen niet correct worden geïnstalleerd, kunnen ze tijdens het gebruik eruit vallen.
  • Página 46 De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van het netsnoer: 1,0 m OPGELET! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische afvalapparatuur) De markering op het product geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
  • Página 47 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przezna- czone. - Użycie akcesoriów niezalecanych przez producenta może spowo- dować...
  • Página 48 - Urządzenie może być używane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzeń w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Página 49 UWAGA! Po każdorazowym założeniu mieszadeł należy sprawdzić, czy są dokładnie zamonto- wane. Niewłaści we założenie tych części powoduje ich wypadanie podczas pracy. 2. Podłącz urządzenie do źródła prądu. 3. W zależności od ilości składników, umieść je w odpowiednim pojemniku. 4. Zanurz mieszadła trzepakowe lub mieszadła hakowe w pojemniku i włącz urządzenie prze suwając przełącznik (1) od pozycji „1”...
  • Página 50 TURBO Tak jak w przypadku prędkości „5” DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,0 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy...
  • Página 51 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE - Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de utilizare. - Aveți grijă deosebită atunci când copiii se află în apropierea apa- ratului. - Nu utilizați dispozitivul în alt scop decât cel pentru care a fost conceput.
  • Página 52 - Nu așezați aparatul pe suprafețe fierbinți. - Aparatul poate fi utilizat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau fără cunoștințe sau experiență în utilizarea acestui tip de echipament, cu condiția ca acestea să fie suprave- gheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea în siguranță a echipamentului și să...
  • Página 53 3. În funcție de cantitatea de ingrediente, puneți-le în recipientul corespunzător. 4. Scufundați agitatorul cu bici sau cu cârlig în recipient și porniți aparatul prin mutarea comutatorului (1) din poziția «1» în «5». ATENŢIE! Când începeți să amestecați, este recomandabil să setați viteza la cea mai mică valoare, cu o creștere treptată...
  • Página 54 Parametrii tehnici sunt înscrişi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului. Lungimea cablului de reţea: 1,0 m. ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia.
  • Página 55 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Перед использованием внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. - Будьте особенно осторожны, когда рядом с устройством находятся дети. - Не используйте устройство не по назначению. - Использование аксессуаров, не рекомендованных произво- дителем, может привести к повреждению устройства или несчастному...
  • Página 56 - Перед очисткой смесителей и крюка их необходимо пред- варительно отсоединить от устройства! - Не размещайте устройство рядом с другими электроприбо- рами, горелками, плитами, духовками и т. д. - Перед началом работы всегда проверяйте правильность установки всех элементов устройства. - Не ставьте устройство на горячие поверхности. - Устройство...
  • Página 57 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Контрольная ручка - 5-степенная Корпус регуляция скорости Насадки для взбивания пены Кнопка вынимания Накладки для размешивания теста Клавиша «турбо» ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Выньте устройство из коробки и снимите все защитные упаковочные картонки и пленки. 2. Тщательно помойте и высушите элементы, которые непо средственно контактируют с продуктами.
  • Página 58 ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД 1. Выньте штепсельную вилку с гнезда электрического питания. 2. Вычистите корпус устройства, используя влажный кусочек ткани 3. Вычистите венчики или накладки для размешивания теста под текущей струей воды. Не мыть металлические детали в посудомоечной машине. Агрессивные моющие средства, используемые...
  • Página 59 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 1,0 м ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с дру- гими...
  • Página 60 BEZPEČNOSTNÉ TIPY NA POUŽITIE - Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie. - Buďte obzvlášť opatrní, keď sú v blízkosti zariadenia deti. - Nepoužívajte prístroj na žiadny iný účel, než bol určený. - Používanie príslušenstva, ktoré výrobca neodporúča, môže spôsobiť poškodenie zariadenia alebo nehodu.
  • Página 61 vedomosti alebo skúsenosti s používaním takýchto pomôcok, za predpokladu, že sú pod dohľadom alebo sú poučené, aby tieto po- môcky používali bezpečným spôsobom a rozumeli súvislým rizikám. - Deti nesmú vykonávať upratovacie a údržbárske práce. - Zariadenie nemôžu používať deti. Zariadenie a kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
  • Página 62 POZOR! Na začiatok mixovania odporúčame použiť najnižšiu rýchlosť mixovania a postupne otáčky zvyšovať. Pred vysypaním suchých surovín do misky, odporúčame zredukovať otáčky na nižšie, aby ste predišli ich rozsypaniu. 5. Zariadenie je vybavené tlačidlom TURBO (3), ktoré umožňuje získať maximálny výkon zariadenia. Pulzuje –...
  • Página 63 TECHNICKÉ PARAMETRE Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 1,0 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať zmeny technického charakteru. Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu.
  • Página 64 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ - Перед використанням уважно прочитайте інструкцію з екс- плуатації. - Будьте особливо обережні, коли біля приладу перебувають діти. - Не використовуйте пристрій не за призначенням. - Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може призвести до пошкодження пристрою або нещасного випадку.
  • Página 65 - Перед очищенням мішалки і гака їх необхідно від’єднати від машини! - Не ставте прилад поруч з іншими електроприладами, паль- никами, плитами, духовками тощо. - Перед початком роботи завжди переконайтеся, що всі ком- поненти приладу правильно встановлені. - Не ставте пристрій на гарячі поверхні. - Прилад...
  • Página 66 ОПИС ПРИСТРОЮ 5-швидкісний перемикач Основний блок управління Мішалки для збивання піни Кнопка відключення мішалки Гачкові мішалки для замішування Кнопка «Турбо» тіста ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Вийміть пристрій з коробки і зніміть весь картон і фольгу, що його захищають. 2. Ретельно вимийте і висушіть предмети, які безпосередньо контактують з їжею. ВИКОРИСТАННЯ...
  • Página 67 Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу, Довжина мережевого кабелю: 1,0 м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник є машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії.
  • Página 68 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Página 69 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Página 70 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...