Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DESBROZADORA
DE MOCHILA
SERIE GGT650B
Manual de
ES
instrucciones
Manuel
FR
d'utilisation
Manuale di
IT
istruzioni
i
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greencut GGT650B Serie

  • Página 1 DESBROZADORA DE MOCHILA SERIE GGT650B Manual de Manuel Manuale di instrucciones d’utilisation istruzioni...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INTRODUCCIÓN NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES EN EL MANEJO DE LA MÁQUINA PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD “CONTRAGOLPE” ICONOS DE ADVERTENCIA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN DESCRIPCIÓN DETALLADA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTENIDO DE LA CAJA GGT650B MONTAJE...
  • Página 3 UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO MEZCLA DE COMBUSTIBLE LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE EL MOTOR AJUSTE DEL CARBURADOR COLOCACIÓN DE LA MOCHILA USO DE LA HOJA DE METAL USO DEL CABEZAL DE NILÓN MÉTODO DE CORTE PODADORA CORTASETOS MANTENIMIENTO MEDIDAS DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO GENERAL BUJÍA CUCHILLA...
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico para consultas sobre montaje o mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Página 5: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! ¡ESTA HERRAMIENTA ARTICULADA NO ESTÁ PROTEGIDA CONTRA LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS! • Si su herramienta se aproxima o entra en contacto con una línea eléctrica, puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Mantenga la herramienta al menos a 10m de las líneas eléctricas o de las ramas que estén junto a las líneas eléctricas.
  • Página 6: Precauciones De Funcionamiento

    PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO ¡ATENCIÓN! • Nunca permita que una persona sin experiencia o sin previa formación, utilice esta máquina. • Asegúrese siempre de que el accesorio de corte esté instalado correctamente y ajustado firmemente antes de usarlo. • Nunca utilice un cortador hendido o una espada doblada: substitúyalos o repárelos antes de usarlo.
  • Página 7: Normas De Seguridad "Contragolpe

    • NUNCA lleve pantalones cortos. • Tenga los pies en todo momento firmemente fijados en el suelo - mantenga su equilibrio en todo momento. • Proteja siempre sus ojos y sus oídos. Recomendamos también el uso de una pantalla facial protectora adicional de la cara y de los ojos.
  • Página 8: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Peligro y Atención. No permita a personas entrar en la zona de trabajo. Este área será de un diámetro de 15 m.
  • Página 9 Depósito de combustible. Situado en el tapón del depósito de combustible. MEZCLA DE ACEITE 2 TIEMPOS y GASOLINA. Posiciones del aire: Abierto= Posición normal de funcionamiento. Situado en la tapa del filtro. Posición para el arranque de la máquina en frío. Situada en la tapa del filtro del aire.
  • Página 10: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta desbrozadora solamente para cortar hierba y pequeños arbustos. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice esta desbrozadora para otros fines no previstos. DESCRIPCIÓN DETALLADA...
  • Página 11 1. Tapa del filtro de aire 13. Cable del acelerador 2. Palanca del estrangulador 14. Marco 3. Depósito de combustible 15. Amortiguador trasero 4. Palanca de arranque 16. Disco Widia de 40 puntas 5. Maneta de apriete** 17. Cabezal multihilo 6.
  • Página 12: Características Técnicas

    Nivel de potencia sonora * 110 dB 2.32/2.78 m/s ---> En espera (Delantero/trasero) Nivel de vibración * 3.64/3.89 m/s ---> En marcha (Delantero/trasero) * Según la norma ISO 11680-1 NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las especificaciones del aparato sin previo aviso.
  • Página 13: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA GGT650B 1. Desbrozadora multifunción de mochila 2. Accesorios (consultar la tabla inferior) 3. Polainas de protección 4. Protector auditivo 5. Guantes protectores 6. Bote mezclador 7. Gafas protectoras 8. Llave 8/10 9. Llave de bujía 10. Llave allen 4mm/5mm 11.
  • Página 14: Montaje

    ATENCIÓN Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el servicio técnico GREENCUT. No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. MONTAJE...
  • Página 15: Montaje Campana De Embrague

    MONTAJE CAMPANA DE EMBRAGUE 1. Coloque la campana de embrague en su ubicación y ensamble la misma con los tornillos de M6x35mm correspondiente. 2. Presentar y apretar los tornillos en diagonal para un correcto ajuste y montaje. MONTAJE TRASNMISIÓN FLEXIBLE 1.
  • Página 16: Montaje Agarre Acelerador

    MONTAJE AGARRE ACELERADOR 1. Localice la unión de las trasnmisiones y retire la misma de la barra de aluminio. 2. Introduzca la barra de aluminio dentro del agarre y apriete los tornillos tras encoontrar la posición deseada. 3. Monte de nuevo la pieza de unión de las transmisiones. ACOMPLAMIENTO DE LAS TRANSMISIONES 1.
  • Página 17: Montaje Asa De Agarre

    MONTAJE ASA DE AGARRE 1. Utilice los 4 tornillos de M5x35mm y las 5 tuercas M5. Coloque en primer lugar las tuercas en la parte inferior del agarre. 2. Una ambas partes del agarre coincidiendo con la goma antivibración y apriete los tornilllos hasta conseguir la firmeza suficiente.
  • Página 18: Colocación Del Arnés De Mochila

    COLOCACIÓN DEL ARNÉS DE MOCHILA 1. Coloque el bastidor metálico dentro de la funda, justo detrás del bolsillo de cortesía, e introduzca el bastidor tirando del arnés hacia abajo. 2. Asegure la sujeción coon las correas ajustables y el velcro.
  • Página 19: Montaje Barras Accesorios Ggt650B Series Multifunción

    MONTAJE BARRAS ACCESORIOS GGT650B SERIES MULTIFUNCIÓN (4-1/5-1/6-1/7-1/8-1/9-1) 1. Varilla de transmisión 5. Acoplamiento de barra 2. Maneta de apriete 6. Guía de encaje 3. Pestillo de seguridad 7. Barra aluminio 4. Protector del pestillo 8. Orificio encaje pestillo 1. Coloque la barra correspondiente al accesorio (7), correctamentante alineada al acoplamiento (5) de unión.
  • Página 20: Desmontaje Barras Ggt650B Series Multifunción (4-1/5-1/6-1/7-1/8-1/9-1)

    DESMONTAJE BARRAS GGT650B SERIES MULTIFUNCIÓN (4-1/5-1/6-1/7-1/8-1/9-1) 1. Coloque la máquina sobre una superficie limpia y plana, ya afloje la maneta (4). 2. Presione el pestillo de seguridad (3) y a la vez tire de la barra del accesorio (7) INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA DE METAL Colocar el soporte interior en el árbol de la caja de engranajes y hacerlo girar para fijarlo con ayuda de la llave en forma de L, adjunta.
  • Página 21: Instalación Del Cabezal De Nilón

    (1) Arandela de apriete inferior (4) Tuerca (2) Arandela de apriete superior (5) Disco multihilo (3) Cazoleta de protección rosca NOTA Asegúrese de no perder ningún perno ni arandela para poder instalar el cabezal. INSTALACIÓN DEL CABEZAL DE NILÓN Colocar correctamente el soporte interior y el soporte exterior en el árbol de la caja de engranajes.
  • Página 22: Instalación De La Cadena

    INSTALACIÓN DE LA CADENA ¡ATENCIÓN! No itente instalar, cambiar o ajustar la cadena mientas el motor esté en marcha. ¡ATENCIÓN! La cadena es muy afilada. Utilice guantes de protección cuando la sostenga. NOTA Para una mayor durabilidad de la cadena, deje las presillas de la cadena nueva o de recambio, sumergidas en aceite durante toda la noche antes de instalarlas.
  • Página 23: Ajuste De La Cadena

    AJUSTE DE LA CADENA ¡ATENCIÓN! Nunca intente instalar, cambiar o ajustar la cadena con el motor encendido. ¡ATENCIÓN! La cadena es muy afilada. Utilice guantes para proteger las manos cuando la maneje. ¡ATENCIÓN! Una cadena suelta puede saltar de la espada y causar daños a la misma y a los elementos asociados.
  • Página 24: Llenado Del Depósito De Aceite

    6. Revise la cadena para ajustarla correctamente (con más frecuencia si la cadena es nueva). La cadena debe estar ajustada pero tiene que moverse con facilidad. ENGRASADO DE LA CADENA ¡ATENCIÓN! Nunca llene el depósito de lubricante ni ajuste el engrasador con el motor en marcha.
  • Página 25 Cuando corte madera dura o con muchas incrustaciones, es aconsejable un aumento temporal del flujo de aceite. Ajuste la bomba de la siguiente manera: 1. Pare el motor y asegúrese de que el botón de parada está en posición STOP. 2.
  • Página 26: Utilización Del Producto

    UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO MEZCLA DE COMBUSTIBLE ¡ATENCIÓN! Este motor funciona con una mezcla 25:1, compuesta por gasolina sin plomo y aceite de mezcla de 2 tiempos. Los aceites comunes y algunos aceites de motor fueraborda, pueden no estar diseñados para utilizarse en procesos delicados de motores de 2 tiempos de aire refrigerado y nunca se tiene que usar en un motor.
  • Página 27: El Motor

    EL MOTOR POSICIONES DE CONTROL (MOTOR EN FRÍO) Ajuste el gatillo del acelerador a velocidad de ralentí: Pulse y sostenga la palanca de liberación del acelerador. Apriete y mantenga el gatillo del acelerador. Pulse el bloqueador del acelerador. Mientras oprima el botón del bloqueador del acelerador, suelte el gatillo del acelerador y la palanca de liberación del acelerador.
  • Página 28: Posiciones De Control (Motor Caliente)

    POSICIONES DE CONTROL (MOTOR CALIENTE) Ajuste el gatillo del acelerador a velocidad de ralentí (vea paso anterior). Deslice el botón de arranque en la posición “I” (Inicio). Mueva la palanca del estrangulador hacia la posición “abierto” ARRANQUE DEL MOTOR ¡ATENCIÓN! Cuando arranque el motor, asegúrese de que el accesorio de corte no esté...
  • Página 29: Si El Motor No Arranca

    SI EL MOTOR NO ARRANCA Repita los procedimientos de inicio apropiados para motor “caliente” o “frío”. Si aún así, y después de varios intentos, el motor no se pone en marcha, probablemente esté ahogado. Siga el siguiente procedimiento. ARRANQUE DE UN MOTOR AHOGADO Desconecte el cable de bujías y utilice la llave de bujías para sacar la bujía (siguiendo la dirección contraria a las agujas del reloj).
  • Página 30: Ajuste Del Carburador

    AJUSTE DEL CARBURADOR ¡ATENCIÓN! La herramienta de corte nunca debe rotar con el motor en ralentí. Al liberar el gatillo del acelerador, el motor debe volver al ralentí. La velocidad de ralentí se puede ajustar y debe ser lo suficientemente baja para permitir que el embrague desconecte la cadena al liberar el gatillo del acelerador.
  • Página 31: Uso De La Hoja De Metal

    Asegúrese de usar correa para el hombro y el protector accesorio de corte. Si no es así, es muy peligroso resbalarse o perder el equilibrio. Utilice sólo recambios, accesorios y material fungible de GREENCUT. El uso de elementos no originales, puede afectar al funcionamiento del equipo y en...
  • Página 32 TRABAJOS DE CORTE ATENCIÓN 1. Siempre use protección para los ojos, como gafas de seguridad. Nunca se incline sobre el cabezal de corte giratorio. Las rocas u otros desechos podrían golpearle los ojos y la cara y causar lesiones personales graves. 2.
  • Página 33: Uso Del Cabezal De Nilón

    Hacer las líneas derecha e izquierda de la misma longitud cuando se utiliza el cabezal de hilo de nylon. Asegúrese de instalar la protección de corte real de GREENCUT para el equipo cuando se utiliza el cabezal de hilo de nylon. Si las longitudes de las líneas derechas e izquierdas son diferentes, el equilibrio de la cabeza de hilo de nilón se interrumpe, dando como resultado el aumento de la...
  • Página 34: Método De Corte

    MÉTODO DE CORTE (a) Utilice el corte delantero izquierdo. (b) Guiar la hoja de derecha a izquierda con ella ligeramente inclinada hacia la izquierda. (c) Cuando se está podando un área amplia, empezar a trabajar desde el extremo izquierdo para evitar la interferencia de la hierba cortada.
  • Página 35: Podadora

    PODADORA CORREA DE SUJECIÓN 1. Sujete el gancho de la correa al tubo exterior. 2. Lleve la correa de manera que el gancho cuelgue hacia su mano derecha. 3. Ajuste la longitud de la correa para poder sostener y manejar la máquina cómodamente. LIBERACIÓN DE EMERGENCIA En caso de emergencia, tire fuertemente de la lengüeta blanca del enganche.
  • Página 36: Técnicas De Trabajo

    Corte por encima de los obstáculos: Gracias al largo alcance de la podadora, es posible podar ramas que se encuentren sobre obstáculos como podrían ser ríos o lagos. El ángulo que debe formarse en este caso, depende de la posición de la rama. Corte sobre una plataforma de trabajo: El largo alcance de la podadora permite que se pueda realizar el corte cerca del tronco sin riesgo de que la plataforma de trabajo dañe las otras ramas.
  • Página 37: Cortasetos

    CORTASETOS AJUSTE DE LA HERRAMIENTA DE CORTE DEL CORTASETOS ARTICULADO ¡ATENCIÓN! Las cuchillas son muy afiladas. No agarre las cuchillas con sus manos. No roce la cuchilla con su cuerpo. Nunca ponga el motor en marcha o maneje el cortasetos articulado cuando la herramienta de corte se encuentre en posición de almacenamiento/transporte.
  • Página 38: Aplicaciones

    4. Suelte el cierre de retención y el liberador del cierre. Asegúrese que el cierre de retención y el liberador de cierre vuelven a la posición de cierre. 5. Quite el estuche de las cuchillas. Ahora puede poner en marcha el motor. ¡ATENCIÓN! No toque las cuchillas cuando el motor esté...
  • Página 39 Corte horizontal: Sostenga la cuchilla formando un ángulo de 0 a 10º mientras hace girar el cortasetos horizontalmente. Mueva la cuchilla formando un arco hacia el interior del seto de manera que los recortes queden esparcidos por el suelo. Corte horizontal Corte por encima de la cabeza Corte a ras de suelo estando Sostenga la máquina en posición...
  • Página 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! • Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o limpieza de la máquina, asegúrese de que el motor y la herramienta de corte estén completamente parados. Desconecte el cable de la bujía antes de realizar las tareas de reparación o de mantenimiento. •...
  • Página 41: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO GENERAL MANTENIMIENTO DIARIO Antes de iniciar su día de trabajo, siga los siguientes pasos: Limpie la suciedad y los restos acumulados del motor, revise y limpie las aletas de refrigeración y el filtro del aire para evitar su obstrucción. Quite cuidadosamente la suciedad y restos acumulados del silenciador y del depósito de combustible.
  • Página 42 Antes Cada Cada Cada Sistema/Componentes Procedimiento 10/15 NOTAS horas horas horas Fugas de combustible, Comprobar Limpiar derrame de combustible estado general Tanque de combustible, Reemplazar Inspeccionar, filtro de aire, filtro de si es limpiar combustible. necesario Consultar la Reemplazar el Ajustador de la velocidad de carburador si es...
  • Página 43: Bujía

    BUJÍA Mantenga la bujía y las conexiones ajustadas y limpias. CUCHILLA Afilar cada extremo de la cuchilla y asegurarse de que la esquina inferior es redondeada. No enfriar la cuchilla con agua ya que puede rajarse. CAJA DE ENGRANAJES Engrase la caja de engranajes cada 25 horas de uso. Quite los soportes de corte para poder sacar la grasa acumulada.
  • Página 44: Afilado De La Cadena

    1. Siga las instrucciones de la sección “Desmontaje de las piezas de la podadora” para quitar el tubo superior de la caja de engranajes. 2. Utilice un engrasador a palanca o un engrasador con base de litio (10 gramos aproximadamente) en el accesorio para la grasa hasta que la grasa antigua salga de la caja de engranajes.
  • Página 45 1. Con una lima redonda de 4,5mm, afile todas las cuchillas con un ángulo de 30o. Asegúrese de que sostiene una quinta parte (20%) del diámetro de la lima por encima de la placa superior de las cuchillas. NOTA Para un afilado de calidad de los ángulos, utilice un soporte para la lima. 2.
  • Página 46 • Gancho en la placa lateral de la cuchilla Causa: Lima sostenida débilmente o demasiado pequeña. Efecto: Corte tosco. Atascos de la cadena. Desgaste rápido de las cuchillas. Solución: Limar las cuchillas en el ángulo recomendado. Comprobar el tamaño de la lima. •...
  • Página 47: Cortasertos

    CORTASETOS MANTENIMIENTO DIARIO ¡ATENCIÓN! Siempre lleve guantes cuando trabaje con un dispositivo de corte o esté cerca de él. Limpie la suciedad y los restos acumulados de las cuchillas del cortasetos. Lubrique las cuchillas antes de utilizarlas y tras llenar el depósito de combustible. Compruebe que no falte ninguna tuerca o pieza.
  • Página 48: Detección E Identificación De Fallos

    DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS CASO 1. FALLO DE ENCENDIDO COMPROBAR CAUSAS PROBABLES ACCIÓN Quitar y utilizar el Tanque de combustible Combustible incorrecto combustible correcto El filtro de combustible Filtro de combustible Limpiar está obstruido Tornillo de ajuste del Fuera del rango normal Ajuste al rango normal carburador La bujía está...
  • Página 49: Transporte

    TRANSPORTE Nunca levante o transporte la máquina mientras el motor está en marcha. Apague también el motor siempre que se desplace entre diferentes zonas de trabajo. Espere 5 minutos después de haber apagado el motor antes de transportar la máquina. Lleve siempre la máquina con el motor apagado, colgada del arnés y con el protector de la cuchilla instalado.
  • Página 50: Almacenamiento Durante Largos Periodos

    Almacene esta herramienta en un lugar no accesible a los niños y seguro de manera que no ponga en peligro a ninguna persona y que sea seco, limpio y a una temperatura entre 0ªC y 45ªC. Antes de almacenar la máquina siga los puntos del capítulo de mantenimiento. Siempre almacene la máquina con la protección del elemento de corte instalada.
  • Página 51: Eliminación / Reciclaje

    ¡ATENCIÓN! No quite la arandela de ajuste en forma de D de la abrazadera de la caja de engranajes. La arandela de ajuste evita daños que puedan ocasionarse si se tensa demasiado el tornillo de la abrazadera del tubo. ELIMINACIÓN / RECICLAJE Cuando desee deshacerse de la máquina, el aceite o el combustible, asegúrese de seguir la reglamentación local.
  • Página 52 INDEX INTRODUCTION NORMES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT RECOMMANDATIONS DE SECURITE MISES EN GARDE «CONTRECOUP» ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DETAILLEE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CONTENU DU CARTON GGT650B MONTAGE OUTILS...
  • Página 53 COUPE ÉLAGUEUSE TAILLE-HAIE ENTRETIEN PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ENTRETIEN GÉNÉRALE BOUGIE LAME BOÎTE À ENGRENAGES ÉLAGUEUSE TAILLE-HAIE RESOLUTION DES PANNES CAS 1. DÉFAILLANCE PENDANT LE DÉMARRAGE CAS 2. LE MOTEUR DÉMARRE MAIS IL S’ARRÊT/ IL EST DIFFICILE À RÉINITIALISER TRANSPORT TRANSPORT DU TAILLE-HAIE STOCKAGE STOCKAGE PENDANT LONGTEMPS ÉLIMINATION / RECYCLAGE...
  • Página 102 INDICE INTRODUZIONE NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA PRECAUZIONI NELL’USO DELLA MACCHINA PRECAUZIONI DI FUNZIONAMENTO RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA “CONTRACCOLPO” ICONE DI AVVERTENZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO TERMINI DI UTILIZZO DESCRIZIONE DETTAGLIATA CARATTERISTICHE TECNICHE CONTENUTO DELLA CASSA GGT650B MONTAGGIO STRUMENTI...
  • Página 103 METODO DI TAGLIO POTATORE TAGLIASIEPI MANUTENZIONE MISURE DI SICUREZZA MANUTENZIONE GENERALE CANDELA LAMA SCATOLA DI INGRANAGGI POTATORE TAGLIASIEPI RILEVAMENTO E IDENTIFICAZIONE DI ERRORE CASO 1. ERRORE NELL’ACCENSIONE CASO 2. IL MOTORE SI AVVIA MA SI SPEGNE / È DIFFICILE RIAVVIARLO TRASPORTO TRASPORTO Del TAGLIASIEPI IMMAGAZZINAGGIO...
  • Página 152 Manual revisado: marzo 2017...

Tabla de contenido