Fac F 195 Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Cortadoras de fiambres de gravedad

Enlaces rápidos

Manual de instalación, uso y mantenimiento de
­ c ortadoras­de­fiambres­de­gravedad­Professional­CE
Fabbrica Affettatrici Cavaria
FAC S.r.l.
MACCHINE­AFFETTATRICI
INDUSTRIALI­E­FAMILIARI
Via­Morazzone,­137­-­21044­CAVARIA­(VA)
Tel.­+39­0331­212252­-­Fax­+39­0331­216443
www.slicers.it
MADE­IN­ITALY
loading

Resumen de contenidos para Fac F 195

  • Página 1 Fabbrica Affettatrici Cavaria Manual de instalación, uso y mantenimiento de ­ c ortadoras­de­fiambres­de­gravedad­Professional­CE FAC S.r.l. MACCHINE­AFFETTATRICI INDUSTRIALI­E­FAMILIARI Via­Morazzone,­137­-­21044­CAVARIA­(VA) Tel.­+39­0331­212252­-­Fax­+39­0331­216443 www.slicers.it [email protected] MADE­IN­ITALY...
  • Página 3 Manual de instalación, uso y mantenimiento de ­ c ortadoras­de­fiambres­de­gravedad­Professional­CE MADE­IN­ITALY...
  • Página 5 CORTAFIAMBRES­ELÉCTRICAS­DE­GRAVEDAD F­195 S 220 F­250­ES S 220 AF F­250­R F­250­E­ F­250­I F­275­E F­275­I F­275­IL F­300­R F­300­E F­300­EL F­300­CL F­300­I F­330­I F­350­I F­370­I NOTA­PARA­EL­USUARIO Esta publicación se compone de n. 36 páginas como especificado a continuación: • Frente con Notas para el Usuario (dorso, sin impresión); •...
  • Página 6 ÍNDICE­DE­CONTENIDOS PREFACIO­....................... FINALIDAD DEL MANUAL ....................INFORMACIÓN­GENERAL­................LÍMITE DE UTILIZACIÓN DE LAS MÁQUINAS – NORMAS DE SEGURIDAD ....NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ................. GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD DEL CONSTRUCTOR ..........PLACAS – MARCADOS DE CONFORMIDAD ..............CONDICIONES AMBIENTALES DE USO DE LA MÁQUINA ..........EMBALAJE­......................
  • Página 7 • Las cortafiambres tienen un motor ventilado, salvo el modelo F 195 para el cual el tiempo máximo de funcionamiento continuo debe ser de 15 minutos, para evitar que el motor se recaliente. Después de un periodo de reposo será posible reanudar la marcha.
  • Página 8 G A R A N TÍ A ­ Y­ R E SP O N S AB I L I D AD ­ D E L­ ­ C ONS TR U C TO R La garantía de buen funcionamiento y de plena correspondencia de las máquinas al servicio al cual están destinadas depende de la aplicación correcta de las instrucciones presentadas en este manual.
  • Página 9 EMBALAJE APERTURA­DEL­EMBALAJE Comprobar que, al recibirlo, el embalaje esté íntegro; en caso contrario informar inmediatamente al transportista o al Agente de zona. Para quitar la máquina del embalaje actuar como sigue: • Abrir la caja y sacar la copia del manual de uso y mantenimiento; seguir con las operaciones según las indicaciones presentadas en el manual.
  • Página 10 • Microinterruptor de seguridad que excluye cualquier posibilidad de accionamiento del motor con el cubrehoja quitado; no incluido en los modelos F 195, S 220 y F250ES. ATENCIÓN:­RIESGOS­RESIDUOS Durante el uso y durante las operaciones de limpieza y mantenimiento de la máquina, no obstante los esfuerzos efectuados en las fases de proyecto y construcción,...
  • Página 11 DIMENSIONES­MÁxIMAS F­195 S 220 F­250­ES S 220 AF F­250­R F­250­E F­250­I F­275­E F­275­I F­275­IL F­300­R F­300­E F­300­EL F­300­CL F­300­I F­330­I F­350­I F­370­I Servicio intermitente (5 min. de parada cada 15-20 min. de funcionamiento) sólo para F 195. Todas las otras cortafiambres tienen un motor ventilado. Tensión de alimentación: Ver la placa de datos en la bancada de la máquina.
  • Página 12 10/36...
  • Página 13 SUMINISTRO­Y­ACCESORIOS si no definido de otra manera en el pedido, la máquina viene acompañada de los siguientes documentos y accesorios: • Declaración CE de conformidad; • Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento. PRODUCTOS­CORTABLES • todos los tipos de fiambres (cocidos, crudos, ahumados); •...
  • Página 14 COMPONENTES­PRINCIPALES­I F­195 S 220 F­250­ES 1. PULSADOR DE ARRANQUE (BLANCO 11. HOJA O vERDE) 12. MANIJA EMPUJADOR 2. PULSADOR DE PARADA (NEGRO O 13. PLACA IDENTIFICACIÓN ROJO) CONSTRUCTOR, DATOS MÁQUINA Y 3. NO UTILIZADO MARCADO CE 4. MANDO DE AJUSTE ESPESOR 14.
  • Página 15 S 220 AF COMPONENTES­PRINCIPALES­II F250­R F­250­E F­250­I F­250­TSV F­275­E F­275­I F­275­IL F­300­R F­300­E F­300­EL F­300­CL F­300­I F­330­I F­350­I F­370­I 1. PULSADOR DE ARRANQUE (BLANCO O 11. HOJA vERDE) 12. MANIJA EMPUJADOR 2. PULSADOR DE PARADA (NEGRO O 13. PLACA IDENTIFICACIÓN CONSTRUCTOR, ROJO) DATOS MÁQUINA Y MARCADO CE 3.
  • Página 16 PUESTA­EN­SERVICIO­Y­PRUEBAS­DE­ ­ F UNCIONALIDAD INSTALACIÓN­DE­LA­MÁQUINA Colocar la máquina sobre una superficie bien a nivel, lisa, seca y apta para sostener su peso. CONExIÓN­ELÉCTRICA Instalar la máquina en las inmediatas cercanías de una toma conforme a las normas CE, conectada a una instalación eléctrica conforme a las normas vigentes. Es deber del usuario comprobar la idoneidad y el correcto funcionamiento de la instalación eléctrica (línea de alimentación, toma de corriente, cuadro de distribución, interruptor de protección diferencial magnetotérmico, sistema de conexión a tierra).
  • Página 17 DESCRIPCIÓN­DE­LOS­MANDOS PULSADORES­DE­ARRANQUE­Y­DE­PARADA • Presionar el pulsador blanco o verde (1) para poner en marcha la hoja; • El encendido del chivato señala que la máquina funciona correctamente; • Presionar el pulsador rojo o negro para detener el movimiento de la hoja. El espesor de las tajadas se puede ajustar girando el puño (4), con escala graduada, en sentido antihorario (contrario al de las manecillas del reloj).
  • Página 18 USO­DE­LA­MÁQUINA CARGA­DEL­PRODUCTO­EN­EL­PLATO­Y­CORTE • Comprobar que el mando de ajuste del espesor de las tajadas esté correctamente colocado sobre el ‘0’; • Retroceder completamente el carro (hacia el operador) en posición de carga; • Levantar el empujador alejándolo 10 cm de la hoja y ponerlo en posición de reposo; •...
  • Página 19 LIMPIEZA­DE­LA­CORTAFIAMBRES GENERALIDAD­ Es preciso limpiar esmeradamente las máquinas por lo menos una vez al día; a ser necesario más a menudo. Utilizar siempre guantes protectores. DESMONTAJE­DE­LA­MÁQUINA­PARA­LA­LIMPIEZA • Desenchufar la máquina de la red eléctrica general; • Llevar a ‘0’ el puño de ajuste de la placa calibradora de espesores; •...
  • Página 20 MONTAJE­DE­LA­MÁQUINA Efectuar al revés las operaciones precedentemente indicadas. MANTENIMIENTO GENERALIDAD Las operaciones de mantenimiento consentidas al operador son las siguientes: • Afilado hoja: periódicamente (periodicidad y duración dependen naturalmente de cuánto se usa el aparato; tiempos de trabajo y tipo de producto cortado). •...
  • Página 21 EJECUCIÓN­DEL­AFILADO­ Modelos­con­afilador­a­aplicar 1. Limpiar esmeradamente la hoja con alcohol desnaturalizado para desengrasarla; 2. Accionar el mando graduado (1) girándolo hacia la izquierda para llevarlo al máximo de la apertura; 3. Quitar el aparato afilador de la caja que lo contiene y que viene incluida en el suministro, desenroscar el puño acordonado del afilador e introducir el perno metálico roscado en el agujero (2), expresamente previsto en el plato portaproducto, de manera que las dos muelas de esmeril estén dirigidas hacia la hoja a afilar, ayudándose para la introducción...
  • Página 22 EJECUCIÓN­DEL­AFILADO­ Modelos­con­afilador­incorporado Para afilar la hoja, lo que se debe hacer periódicamente tan pronto se advierte una mengua de la capacidad de corte, es preciso ajustarse a las siguientes instrucciones: 1. Limpiar esmeradamente la hoja con alcohol desnaturalizado para desengrasarla, desenchufando primero la clavija de la toma de corriente;...
  • Página 23 LUBRICACIÓN Guías­de­deslizamiento­del­carro­y­barra­de­deslizamiento­del­ empujador­(semanal) Utilizar exclusivamente el aceite incluido en el suministro; si no se tiene dicho aceite utilizar aceite blanco de vaselina. NO UTILIZAR ACEITES vEGETALES. • Poner una pequeña cantidad de aceite sobre la barra y deslizar 3-4 veces el grupo correspondiente;...
  • Página 24 AJUSTE­DE­LA­TENSIÓN­DE­LA­CORREA­DEL­MOTOR Si al cabo de un cierto tiempo la máquina hace ruidos anómalos, debido al asentamiento de la correa, enroscar el tensor de la correa situado al lado del motor, debajo de la bancada. 22/36...
  • Página 25 AVERIGUACIÓN­Y­ELIMINACIÓN­DE­AVERÍAS En la tabla siguiente se indican los inconvenientes más comunes que se pueden presen- tar durante el uso de la cortafiambres, junto con las operaciones necesarias para eliminar las posibles causas. INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO Presionando el pulsador Falta de alimentación Comprobar que la clavija blanco o verde la máquina esté...
  • Página 26 DESGUACE­DE­LA­CORTAFIAMBRES­­ Las máquinas se componen de: • Estructura en aluminio; • Componentes varios en acero inoxidable; • Partes eléctricas y cables eléctricos; • Motor eléctrico; • Materiales plásticos, etc. si el desmontaje y el desguace son encargados a terceros, dirigirse exclusivamente a empresas autorizadas para desguazar dichos materiales. Si el desguace es efectuado por el propio usuario, debe separar los materiales por clase, encargando seguidamente a empresas especializadas y autorizadas para el desguace.
  • Página 27 esquema eléctrico siG. 97 (modelos 195-220-250 e) 250r - 275e - 300r Mod. 195 8 µF Mod. 220 8 µF Nero Bianco Mod. 250 E 8 µF 25/36...
  • Página 28 esquema eléctrico 97 Fa (para modelos 250 i-300 e–275 i) 275il - 300el - 300cl 26/36...
  • Página 29 esquema eléctrico 97 Fa (para modelos 300 i – 350 i) 330i - 370i 27/36...
  • Página 30 esquema eléctrico triFásico 1893 (todos los modelos) 28/36...
  • Página 31 29/36...
  • Página 32 30/36...
  • Página 33 31/36...
  • Página 34 32 di 36...
  • Página 35 33 di 36...
  • Página 36 NOTAS 34 di 36...
  • Página 37 Dichiarazione di conformità Declaration of conformity Déclaration de conformité Konformitätserklärung Declaración de conformidad Declaração de conformidade CE­USO­PROFESSIONALE CE­PROFESSIONAL­USE E­ ­ Quien suscribe, el representante legal de la Empresa fabricante, declara que el producto* enumerado a continuación es conforme, en cuanto sea applicable, con las directivas CE**: **­2006/95/EEC;­93/68/EEC;­2006/42/EEC;­2002/72/EEC;­...
  • Página 38 09/11/R4 36 di 36...
  • Página 39 Dichiarazione di conformità FAC s.r.l. Via Morazzone, 137 Declaration of conformity 21044 CAvARIA (vA) ITALY Telefono 0039.0331.212.252 Déclaration de conformité Telefax 0039.0331.216.443 E-mail: [email protected] Konformitätserklärung Internet: www.slicers.it Declaración de conformidad C.F. e P.I. n. IT 00358980126 R.E.A. 133.133 C.C.I.A.A. varese Declaração de conformidade...
  • Página 40 09/11/R4 FAC S.r.l. MACCHINE­AFFETTATRICI INDUSTRIALI­E­FAMILIARI Via­Morazzone,­137­-­21044­CAVARIA­(VA) Tel.­+39­0331­212252­-­Fax­+39­0331­216443 www.slicers.it [email protected]...