Deltafox DG-CGS 3615 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125

Enlaces rápidos

Ciseaux à herbes et buissons à batterie
Gras- en struikscharen met accuvoeding
Akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów
Akumulátorové nůžky na keř a trávník
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės
Tijera cortacésped y arreglasetos recargable
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Akku-Gras- und Strauchschere
Cesoia a batteria per erba ed arbusti
Aku nožnice na trávnik a živý plot
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cordless grass shear
DG-CGS 3615
DG-CGS 3615 Set
Originalbetriebsanleitung
DE
IT
FR
NL
GB
PL
CZ
LT
ES
SK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Deltafox DG-CGS 3615

  • Página 1 Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Tijera cortacésped y arreglasetos recargable Aku nožnice na trávnik a živý plot DG-CGS 3615 DG-CGS 3615 Set Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..21 Traduction de la notice d’utilisation originale ....36 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..52 Translation of the original instructions for use ..68 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....82 Překlad originálního návodu k obsluze ......97 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..
  • Página 125: Uso Previsto

    Contenido Por su seguridad y la de los de- más, lea atentamente este manual Uso previsto ........125 de instrucciones antes de la prime- Descripción general ......125 ra puesta en marcha y de utilizar Volumen de suministro .....126 la máquina. Conserve las instruc- Descripción del funcionamiento ..126 ciones y entrégueselas al siguiente Vista general ........126...
  • Página 126: Volumen De Suministro

    Cargador de corte Manual de instrucciones 6 Empuñadura del aparato 7 Casquillo del cargador + clavija Art.: 80000666 DG-CGS 3615 Set para la conexión del brazo tele- Aparato con tijera cortacésped pre- scópico montada y funda protectora para la 8 Llave de seguridad...
  • Página 127: Datos Técnicos

    23 Tornillo de ajuste para regula- Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposi- ción de longitud 24 Interruptor de desbloqueo ciones indicadas en la declaración de conformidad. Es pueden realizar cambios 25 Bloqueo de encendido, brazo técnicos y ópticos sin previo aviso debido telescópico a los avances en el desarrollo.
  • Página 128: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de ¡Peligro de lesiones por la proyec- ción de piezas! seguridad Mantenga alejadas a las personas Este aparato puede provocar que estén en las inmediaciones. lesiones graves si se utiliza de Gráficos en el cargador forma indebida. Antes de em- pezar a trabajar con el aparato, lea atentamente el manual de Antes de cargar consulte el manual...
  • Página 129: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA seguridad para herramientas eléctricas a) El enchufe de la herramienta eléc- trica debe encajar en la toma de corriente. No está permitido modifi- ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y las car el enchufe en modo alguno. No indicaciones.
  • Página 130: Seguridad De Las Personas

    e) Evite adoptar posturas forzadas. El uso de un interruptor diferencial re- Procure estar en una posición es- duce el riesgo de descarga eléctrica. table y mantenga siempre el equi- 3) SEGURIDAD DE LAS PERSONAS librio. De este modo podrá controlar mejor el aparato en situaciones ines- Preste atención a lo que está...
  • Página 131: Uso Y Manipulación De La Herramienta Eléctrica

    4) USO Y MANIPULACIÓN DE LA e) Conserve con cuidado las herra- HERRAMIENTA ELÉCTRICA mientas eléctricas. Compruebe que los componentes móviles funcio- No sobrecargue el aparato. Utilice nen correctamente y no se atas- quen, y que no haya piezas rotas o la herramienta eléctrica adecuada dañadas que perjudiquen el funcio- para cada trabajo.
  • Página 132: Servicio Técnico

    trónicas. El uso de otras baterías corte cuando la cuchilla está en puede provocar lesiones y peligro de marcha. Retire el material atascado incendio. únicamente cuando el aparato está c) Mantenga la batería que no está apagado. Un simple descuido al usar usando alejada de clips, monedas, el cortasetos puede provocar lesiones llaves, agujas, tornillos u otros...
  • Página 133: Advertencias De Seguridad Adicionales

    2) ADVERTENCIAS DE e) La tijera arreglasetos está di- señada el corte de setos. No SEGURIDAD ADICIONALES corte ramas, leña o similares con este aparato. Así evitará Por su seguridad personal: Lleve siempre ropa de tra- daños en el aparato. bajo apropiada, como cal- f) Para soltar una hoja blo- zado resistente con suela...
  • Página 134: Indicaciones De Seguridad Para El Cargador De La Batería

    las vías respiratorias. Garan- e) Conecte el cargador única- tice una buena ventilación y, mente a tomas de corriente en caso de que las molestias equipadas con dispositivo de protección de corriente persistan, visite a un médico. de fuga (interruptor diferen- cial).
  • Página 135: Procedimiento De Carga

    atención al cliente o una per- El indicador de carga (3) se ilu- sona con cualificación simi- minará: lar para evitar peligros. en rojo: el aparato se está car- m) No recargue en el cargador gando baterías que no sean recarga- verde: carga finalizada.
  • Página 136: Insertar/Cambiar La Cuchilla

    Insertar/cambiar la cuchilla • Antes de trabajar con el aparato, reti- re la fuente de alimentación Antes de cambiar las cuchillas, 17). No utilice cables alargadores. asegúrese de que el aparato La fuente de alimentación ha de usar- se únicamente en espacios cerrados. esté...
  • Página 137: Limpieza/Mantenimiento

    Limpieza/mantenimiento • Si encuentra pequeñas mellas en las cuchillas, puede suavizarlas usted mismo. Para ello, afile las cuchillas Los trabajos de arreglo y man- tenimiento que no están descri- con una piedra al aceite. Solo unas cuchillas afiladas facilitan un buen tos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro corte.
  • Página 138: Brazo Telescópico Accesorio

    Montaje del brazo telescópico Los cargadores no deben tirarse junto con la basura doméstica. Unir brazo telescópico: No tire el aparato con la ba- 1. Introduzca las dos partes del tería incorporada a la basura brazo telescópico (19) una den- doméstica, tampoco al fuego tro de otra y enrósquelo.
  • Página 139: El Brazo Telescópico Puede Ajustarse En Altura

    • Quedan excluidos de la garantía los Ajuste el ángulo de trabajo que de- sea tirando del interruptor de des- daños causados por el desgaste natu- bloqueo (24) y gire del soporte del ral, la sobrecarga o el funcionamiento aparato (21) del brazo telescópico. incorrecto.
  • Página 140: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.service-deltafox.de Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver „Servi- ce-Center“). Posición Manual de instrucciones Denominació N.º de artículo La llave de seguridad 91103520 10/12 Tijera cortacésped + Funda protectora de la tijera...
  • Página 141: Localización De Defectos

    Localización de defectos Eliminación del defecto Problema Posible causa Cargar el aparato (ver «Cargar ba- El aparato no tiene batería tería») Bloqueo de conexión Encender (véase «Manejo») 4) no está accionado correctamente El aparato no arranca El interruptor de encendido/ Reparación por parte del centro de apagado ( 9) es defec-...
  • Página 161: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Mediante la presente declaramos que el Týmto potvrdzujeme, že modo constructivo de Aku nožnice na trávnik a živý plot Tijera cortacésped y arreglasetos konštrukčného radu recargable DG-CGS 3615 (Set) Serie de construcción Číslo šarže DG-CGS 3615 (Set) B-48526 Número de lote: B-48526 zodpovedá nasledujúcim príslušným a las siguientes Directivas de la UE corri- smerniciam EÚ...

Este manual también es adecuado para:

Dg-cgs 3615 set

Tabla de contenido