Fagor NEX 400 Guia De Inicio Rapido página 2

CONTROLES / REGLER / COMMANDES / CONTROLS / CONTROLLI / CONTROLES
1
2
3
4
5
E
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Sujetar los módulos en el bastidor según el
ejemplo de aplicación, colocando los módulos
de frecuencias más bajas cerca de la fuente de
alimentación, y los módulos de mayor frecuencia
cerca de la salida de señal.
Realizar la distribución de señal en la(s) entradas
mediante el puente coaxial F-F (Ref. 84034) y
cargar la(s) salida(s) libre(s) con 75 Ω (Ref. 84011).
Unir las Salidas de RF (5) mediante el puente
coaxial F-F, y cargar con 75 Ω la salida libre.
Conectar los cables de bajada de las antenas en
las entradas correspondientes (1).
Conectar la Alimentación entre los módulos y la
Fuente de alimentación SPS.
Ajustar el nivel de salida de cada amplificador
mediante el regulador de nivel de salida (2).
GB
INSTALLATION AND SETUP
Fix the modules on the frame following the
application example by placing the lower frequency
modules near to the power supply and the higher
frequency modules near to the signal output.
Carry out the signal distribution form the input(s)
by means of the F-F coaxial bridge (Ref. 84034)
and load the free output(s) with 75 Ω (Ref. 84011).
Join the RF Outputs (5) by means of the F-F coaxial
bridge and load with 75 Ω the free output.
Connect the leads from the antennas to the
corresponding inputs (1).
Connect the Supply between the modules and the
SPS Power Supply.
Adjust the output level of each amplifier by means
of the output level control (2).
Fagor Electrónica, S.Coop.
San Andrés, s/n.
E-20500 Mondragón (Spain)
Tel. +34 43 712526
Fax +34 43 712893
www.fagorelectronica.com
1. Entrada RF
E
2. Nivel
3. LED de Alimentación
4. Alimentación +24v
5. Salida RF
1. RF input
GB
2. Level
3. Supply LED
4. Supply +24v
5. RF Output
D
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME
Die Module am Rahmen befestigen, wie im
Anwendungsbeispiel angegeben: Beginnend von
rechts nach links, zuerst das Netzteil, dann die
Module der niedrigen Frequenzen, und die Module
der höheren Frequenzen in der Nähe des.
Die Signalverteilung am Eingang (an den
Eingängen) wird mit Hilfe des koaxialen Bügels
F-F (Ref. 84034) vorgenommen. Jeder nicht
belegte Ausgang wird mit 75 Ohm. (Ref. 84011)
abgeschlossen.
Die RF-Ausgänge (5) mit Hilfe des koaxialen
Bügels F-F miteinander verbinden und den freien
Ausgang mit 75 Ohm abschließen.
Die Ableitungskabel der Antennen werden an die
entsprechenden Eingänge (1) angeschlossen.
Die Stromversorgung zwischen den Modulen und
dem Netzteil SPS anbringen.
Der Ausgangspegel jedes einzelnen Verstärkers
wird mit Hilfe des Reglers für den Ausgangspegel
eingestellt.
1. RF-Eingang
D
2. Stand
3. LED Stromversorgung
4. Stromversorgung +24v
5. RF-Ausgang
1. Ingresso RF
I
2. Livello
3. LED di alimentazione
4. Alimentazione +24v
5. Uscita RF
INSTALLATION ET MISE EN MARCHE
Fixer les modules au bâti selon l'exemple
d'application en plaçant les modules correspndants
aux fréquences les plus bas a cote l'alimentation et
ceux des fréquences le plus hauts a coté de la sortie.
Faire la distribution de signal de l'entrée (des
entrées) à l'aide du pont coaxial F-F (Ref. 84034)
et charger la(les) sortie(s) libre(s) à 75 Ω
(Ref. 84011).
Unir les sorties de RF (5) à l'aide du pont coaxial
F-F et charger à 75 Ω la sortie libre.
Brancher les câbles de descente des antennes aux
entrées correspondantes (1).
Raccorder l'alimentation entre les modules et la
source d'alimentation SPS.
Régler son niveau de sortie à l'aide du régulateur
de Niveau de Sortie (2).
1. Entrée RF
F
2. Niveau
3. Témoin d'alimentation
4. Alimentation +24v
5. RF sortie
1. Entrada RF
P
2. Nivel
3. LED de Alimentação
4. Alimentação +24v
5. Saida RF
F
loading

Este manual también es adecuado para:

Nex 401Nex 402Nex dabNex 403Nex 445Nex 545 ... Mostrar todo