Toro eTimecutter 79841 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para eTimecutter 79841:

Enlaces rápidos

Ensacador de 137 cm o 107 cm
Cortacésped de asiento eTimecutter
Nº de modelo 79841—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 79851—Nº de serie 400000000 y superiores
Introducción
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
o información adicional, póngase en contacto con
un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al
Cliente y tenga a mano los números de modelo y serie
de su producto. La
Figura 1
de los números de serie y de modelo en el producto.
Escriba los números en el espacio provisto.
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
Traducción del original (ES)
identifica la ubicación
Figura 1
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
El símbolo de alerta de seguridad
tanto en este manual como en la máquina para
identificar mensajes de seguridad importantes que
debe seguir para evitar accidentes. Este símbolo
aparecerá junto a la palabra Danger (Peligro),
Warning (Advertencia) o Caution (Cuidado).
Peligro: Indica una situación peligrosa inminente,
que si no se evita, causará la muerte o lesiones
graves.
Advertencia indica una situación potencialmente
peligrosa que si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones graves.
Cuidado indica una situación potencialmente
peligrosa que si no se evita, podría causar
lesiones menores o moderadas.
1. Símbolo de alerta de seguridad
g466960
Reservados todos los derechos
Form No. 3466-367 Rev A
Manual del operador
(Figura
Figura 2
*3466-367*
Impreso en EUA
2) aparece
sa-black
loading

Resumen de contenidos para Toro eTimecutter 79841

  • Página 1 Form No. 3466-367 Rev A Ensacador de 137 cm o 107 cm Cortacésped de asiento eTimecutter Nº de modelo 79841—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 79851—Nº de serie 400000000 y superiores Manual del operador Introducción Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
  • Página 2 Seguridad ADVERTENCIA CALIFORNIA • Familiarícese con la operación segura del equipo, Advertencia de la Propuesta 65 los controles del operador y las señales de seguridad. El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el • Extreme las precauciones cuando utilice el Estado de California considera causantes recogedor u otros accesorios.
  • Página 3 los componentes y sustitúyalos por piezas recomendadas por el fabricante, cuando sea necesario. • No use la máquina como vehículo de remolque.
  • Página 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. decal109-6809 109-6809 1. Peligro de aplastamiento de la mano – no retire el ensacador entero de la máquina; abra la tapa del ensacador y retire las bolsas del mismo.
  • Página 5 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Preparación de la máquina. Retire los protectores (máquinas – No se necesitan piezas equipadas con MyRide solamente). Soporte de montaje del contrapeso izquierdo Soporte de montaje del contrapeso derecho...
  • Página 6 Procedimiento Descripción Cant. Cuchilla (55 cm - carcasas de 107 cm solamente) Instale las cuchillas. Cuchilla (48 cm - carcasas de 137 cm solamente) Conducto Instalación del conducto. – No se necesitan piezas Conexión con el conducto de descarga.
  • Página 7 Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado si necesita ayuda con la instalación. Retirada de los protectores Máquinas equipadas con MyRide ® solamente Preparación de la máquina No se necesitan piezas...
  • Página 8 Instalación de los contrapesos Piezas necesarias en este paso: Soporte de montaje del contrapeso izquierdo Soporte de montaje del contrapeso derecho Perno con arandela prensada (⅜" x 1") Contratuerca (⅜") Contrapeso del ensacador Arandela Perno (⅜" × 2¾") Procedimiento Nota: Guarde todas las piezas retiradas para su instalación posterior.
  • Página 9 En el lado izquierdo de la máquina, retire la cubierta del freno de estacionamiento retirando los 2 tornillos de cuello largo (¼" × ½"). g466921 Figura 4 Retire el tornillo de cuello largo (¼") que sujeta el cable de freno al pedal de freno. g466922 Figura 5 1.
  • Página 10 Afloje la tuerca del cable de freno y retírelo del soporte tirando del cable hacia adelante para sacarlo de la ranura, como se muestra a continuación. g466923 Figura 6 1. Tuerca 2. Cable de freno Retire el muelle de retorno del pedal de freno del pedal y del soporte. g466928 Figura 7 1.
  • Página 11 Retire el perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" × 2"), la arandela de pivote, la arandela ondulada, el casquillo con brida y la tuerca hexagonal con arandela prensada (5/16") que sujetan el pedal de freno al soporte del pedal de freno. g466929 Figura 8 1.
  • Página 12 Coloque el soporte de montaje del contrapeso izquierdo entre el soporte del pedal de freno y el larguero del bastidor. Sujete los soportes con los 2 pernos de cabeza hexagonal con arandela prensada (⅜" × 1"), las 2 contratuercas (⅜") y el tornillo de cabeza de botón (5/16" × ¾") que se retiró anteriormente. g466959 Figura 10 1.
  • Página 13 Instale el perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" × 2"), la arandela de pivote, la arandela ondulada, el casquillo con brida y la tuerca hexagonal con arandela prensada (5/16") que sujetan el pedal de freno al soporte del pedal de freno. g466929 Figura 12 1.
  • Página 14 Instale el tornillo de cuello largo (¼") que sujeta el cable de freno al pedal de freno. g466922 Figura 14 1. Pedal de freno 3. Tornillo de cuello largo (¼") 2. Cable de freno Para ajustar la longitud del cable de freno, tense el cable con la mano y apriete las tuercas. Instale la cubierta del freno de estacionamiento instalando los 2 tornillos de cuello largo (¼"...
  • Página 15 Instale los contrapesos de maletín (la cantidad depende del tamaño de la carcasa) en los soportes de montaje de los contrapesos con 2 pernos (⅜" × 2¾"), 2 arandelas y 2 contratuercas (⅜"), como se muestra a continuación. • Carcasas de 107 cm: instale 6 contrapesos. •...
  • Página 16 Sujete los protectores al bastidor usando los pernos que se retiraron en 2 Retirada de los protectores (página Instalación de los protectores Máquinas equipadas con MyRide solamente No se necesitan piezas Procedimiento Introduzca la parte superior del protector debajo de la carcasa; incline el protector para que entre debajo del bastidor y encaje el protector en las muescas (Figura...
  • Página 17 Instalación del soporte inferior del ensacador y el bastidor de giro Piezas necesarias en este paso: Soporte de montaje inferior del ensacador Perno con arandela prensada (5/16 x 1") Tuerca hexagonal con arandela prensada (5/16") Tornillos autorroscantes con arandela prensada (¼" × ¾") Bastidor de giro Pasador Chaveta...
  • Página 18 En la parte trasera de la máquina, instale el soporte inferior del ensacador en el protector trasero usando los 4 pernos de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" × 1") y 4 tuercas hexagonales con arandela prensada (5/16"). g466498 Figura 19 1.
  • Página 19 En cada lado de la máquina, instale los 3 tornillos de cabeza de botón (5/16" × ¾") que sujetan el protector trasero al larguero del bastidor. g466961 Figura 21 Introduzca el bastidor de giro en el soporte inferior de la bolsa y fíjelo con el pasador y la chaveta. g466542 Figura 22 Instale el extremo abocinado de una varilla de soporte en la ranura con forma de bocallave del lateral del...
  • Página 20 g466549 Figura 23 Sujete la varilla de soporte al bastidor de giro con una arandela plana (½") y una chaveta. Nota: Complete este paso en ambos lados de la máquina. g466606 Figura 24 1. Bastidor de giro 2. Varilla de soporte...
  • Página 21 Nota: Asegúrese de encajar bien las rejillas con un “clic”, y de enganchar las pestañas en la tapa del ensacador. Instalación de la varilla de la tapa Piezas necesarias en este paso: Varilla de la tapa Chaveta Procedimiento Instale la varilla de la tapa con un pasador de horquilla.
  • Página 22 Levante la tapa del ensacador e instale las bolsas, colocando los enganches del armazón de cada bolsa sobre los soportes de retención. Instalación de la tapa del ensacadorEnsamblaje Piezas necesarias en este paso: Cierre de goma Tornillo de plástico Arandela simple Tapa del ensacador Soporte de la tolva Perno de cuello cuadrado (5/16"...
  • Página 23 Instale el deflector pequeño nuevo en la carcasa de corte en la misma posición que el deflector que se retiró anteriormente. Nota: Utilice las fijaciones existentes para Instalación del deflector sujetar el deflector pequeño nuevo a la carcasa de corte. (carcasas de 137 cm solamente) Piezas necesarias en este paso:...
  • Página 24 Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. Retire las cuchillas como se muestra a continuación. Guarde los impulsores y los Instalación de las cuchillas pernos de las cuchillas. Piezas necesarias en este paso: Cuchilla (55 cm - carcasas de 107 cm solamente) g448104 Figura 34 Cuchilla (48 cm - carcasas de 137 cm solamente)
  • Página 25 Apriete los pernos de la cuchilla a 81-108 N·m. Baje la máquina al suelo. Instalación del conducto Piezas necesarias en este paso: Conducto Instalación del conducto en una carcasa de 107 cm Incline el conducto e instale el pasador en el orificio de la carcasa de corte.
  • Página 26 Instalación del conducto en una carcasa de 137 cm Incline el conducto e instale el pasador en el orificio de la carcasa de corte. g467907 Figura 42 Enganche el cierre flexible del conducto en el g300377 Figura 41 soporte de retención soldado a la carcasa de corte.
  • Página 27 Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Conexión con el conducto ADVERTENCIA de descarga Para evitar lesiones personales, siga estos procedimientos: No se necesitan piezas • Familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad que aparecen en Procedimiento el Manual del operador del cortacésped...
  • Página 28 Vaciado de las bolsas de recogida Tenga cuidado al levantar o manejar una bolsa de recogida llena. Para vaciar las bolsas de recogida: Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de la TDF. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto, apague la máquina, retire la llave, ponga el freno de estacionamiento y espere a...
  • Página 29 Consejos de operación detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Compruebe las bolsas de recogida y vacíelas si Consejos de Ensacado están llenas. Retire y separe el tubo de descarga y el conducto Recordar el tamaño de la tapa del ensacador y del cortacésped.
  • Página 30 CUIDADO A medida que se llena el ensacador, se añade más peso a la parte trasera de la máquina. Si usted se detiene y emprende la marcha súbitamente en una cuesta, puede perder el control de la dirección o la máquina puede volcar.
  • Página 31 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Inspección del ensacador. 10 horas Cada vez que se utilice •...
  • Página 32 Limpieza del accesorio Almacenamiento ensacador Almacenamiento del Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice accesorio ensacador o diariamente Antes del almacenamiento Limpie el accesorio de ensacado; consulte Limpieza del accesorio ensacador (página 32). Nota: Para evitar un deterioro rápido del material de las bolsas, almacénelas en un lugar en el que puedan Compruebe que el accesorio de ensacado no secarse completamente después de cada uso.
  • Página 33 Notas:...
  • Página 34 Notas:...
  • Página 35 Notas:...
  • Página 36 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos — www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.

Este manual también es adecuado para:

Etimecutter 79851