Página 1
POWC10110 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
Página 2
NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
Página 4
POWC10110 BEOOGD GEBRUIK ................ 2 BESCHRIJVING (FIG. A) ..............2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......3 Werkplaats ....................... 3 Elektrische veiligheid ..................... 3 Veiligheid van personen ..................4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ...... 4 Service ........................
Página 5
POWC10110 KLOPBOORMACHINE 550 W POWC10110 1 BEOOGD GEBRUIK Het apparaat is voorzien op het schroeven of boren van hout, metaal, kunststoffen of metselwerk. Het apparaat is niet bestemd voor professioneel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken. Geef dit elektrisch werktuig alleen samen met deze gebruiksaanwijzing door aan anderen.
Página 6
POWC10110 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Draag Waarschuwing/gevaar! gehoorbescherming. Lees voor gebruik de Draag oogbescherming. handleiding. De machine is dubbel CE Conform de Europese geïsoleerd overeenkomstig toepasselijke standaarden op EN50144;...
Página 7
POWC10110 ▪ Wanneer u het gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buiten. Het gebruik van een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het gevaar voor een elektrische schok. ▪ Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar.
Página 8
POWC10110 ▪ Hou snijgereedschappen geslepen, zuiver en met scherpe randen. Goed onderhouden gereedschap geeft een lagere kans op vastlopen en is makkelijker onder controle te houden. Service Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u zeker dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft.
Página 9
POWC10110 8 GEBRUIK Selecteren van de functie De machine dient voor gebruik op de gewenste functie (boren of klopboren) te worden ingesteld. ▪ Voor boren in hout, metaal, kunststoffen en zachte steen, schuift u de schakelaar (3) in de ‘boor’ functie.
Página 10
POWC10110 Onderhoud Onze machines werden ontworpen om gedurende een lange tijd te werken met een minimum aan onderhoud. Een voortdurende goede werking is afhankelijk van een goede zorg voor de machine en een regelmatig reinigen ervan. 10 TECHNISCHE GEGEVENS 220 – 240 V ~ 50 Hz...
Página 11
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
Página 12
POWC10110 15 CONFORMITEITSVERKLARING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier – Belgium, verklaart enkel dat, Product: Klopboormachine Handelsmerk: POWERplus Model: POWC10110 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen/verordeningen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
Página 13
POWC10110 UTILISATION PREVUE ..............2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE ... 2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SECURITE GENERALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................3 Sécurité des personnes ..................4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
Página 14
POWC10110 PERCEUSE A PERCUSSION 550 W POWC10110 1 UTILISATION PREVUE L'appareil est prévu pour le vissage ou le forage dans du bois, du métal, du plastique ou de la maçonnerie. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel. Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Página 15
POWC10110 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Portez des protections Avertissement / Danger ! auditives. Lisez le manuel avant toute Portez des lunettes de utilisation. sécurité. Machine de la classe II –...
Página 16
POWC10110 ▪ N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Página 17
POWC10110 ▪ Maintenez les outils de coupe affûtés et propres, avec des bords tranchants. Des outils bien entretenus risquent moins de rester bloqués et sont plus faciles à contrôler. Entretien Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à...
Página 18
POWC10110 8 UTILISATION Sélection du mode de fonctionnement Avant de l’utiliser, il faut régler la machine sur la fonction désirée (perçage ou perçage à percussion). ▪ Pour le perçage dans le bois, le métal, les plastiques et la pierre tendre, glissez le sélecteur (3) en position «...
Página 19
POWC10110 Entretien Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de la machine et à un nettoyage régulier. 10 DONNEES TECHNIQUES Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz...
Página 20
POWC10110 13 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à...
Página 21
POWC10110 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que : Appareil : Perceuse à percussion Marque : POWERplus Modèle : POWC10110 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes...
Página 22
POWC10110 INTENDED USE ................. 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST .............. 2 SYMBOLS ..................3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNING ......3 Working area ......................3 Electrical safety ....................... 3 Personal safety ....................... 4 Power tool use and care ..................4 Service ........................
Página 23
POWC10110 IMPACT DRILL 550W POWC10100 1 INTENDED USE The power tool is intended for driving and drilling through wood, metal, plastics and masonry. It is not designed for professional use. WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety instructions carefully before using the appliance.
Página 24
POWC10110 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Warning / Danger! Wear ear protection. Read manual before use. Wear eye protection. In accordance with essential applicable safety standards Double insulated of European directives...
Página 25
POWC10110 Personal safety ▪ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when operating a power tool may result in serious personal injury.
Página 26
POWC10110 7 ASSEMBLY Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance. Inserting bit or drill ▪ Open the chuck (1) with the chuck key (9). ▪ Insert the drill or bit in the chuck. ▪ Check if the bit or drill is in the centre of the chuck.
Página 27
POWC10110 Continuous mode To switch the machine to continuous mode, keep the on/off switch pressed and at the same time press the lock-on button (5). Subsequently release the on/off switch. To switch off continuous mode, press the on/off switch again.
Página 28
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
Página 29
POWC10110 14 ENVIRONMENT Should your appliance need replacement after extended use, do not discard it with the household rubbish but dispose of it in an environmentally safe way. Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish.
Página 30
POWC10110 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ........... 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ....................... 4 Elektrische Sicherheit ....................4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ......
Página 32
POWC10110 SCHLAGBOHRMASCHINE 550 W POWC10110 1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät ist für das Schrauben oder Bohren von Holz, Metall, Kunststoffen oder Mauerwerk vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz geeignet. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.
Página 33
POWC10110 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Warnhinweis / Gefahr! Ohrenschutz tragen. Vor Gebrauch Schutzbrille tragen. Bedienungsanleitung lesen. Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU- Doppelt isoliert. Sicherheitsrichtlinien. Elektroprodukte dürfen Bei Staubentwicklung: Atem-...
Página 34
POWC10110 ▪ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
Página 35
POWC10110 ▪ Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Página 36
POWC10110 Tiefenanschlag Mit dem Tiefenanschlag kann die maximale Bohrtiefe begrenzt werden. ▪ Lösen Sie den Zusatzhandgriff (8). ▪ Stecken Sie den Tiefenanschlag (2) in die Öffnung in der Halterung des Zusatzhandgriffs. ▪ Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die gewünschte Bohrtiefe ein.
Página 37
POWC10110 ▪ Wenn der Schmutz nicht abgeht, verwenden Sie bitte ein mit Seifenwasser befeuchtetes weiches Tuch. ▪ Lösemittel wie z.B. Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. nie benutzen! Diese Lösemittel können die Kunststoffteile beschädigen. Wartung Wir haben unsere Maschinen so entwickelt, dass sie über einen langen Zeitraum mit einem Minimum an Wartungsaufwand laufen.
Página 38
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
Página 39
POWC10110 15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Schlagbohrmaschine Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWC10110 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien/Verordnungen auf der Grundlage der harmonisierten EU- Normen entspricht.
Página 40
POWC10110 USO PREVISTO ................2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........2 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 3 Zona de trabajo ....................... 3 Seguridad eléctrica ....................3 Seguridad para las personas ................. 4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
Página 41
POWC10110 TALADRO PERCUTOR 550 W POWC10110 1 USO PREVISTO La herramienta sirve para atornillar y perforar madera, metal, plásticos y muros. No conviene para un uso profesional. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
Página 42
POWC10110 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Utilice dispositivos auriculares de ¡Advertencia! / ¡Peligro! protección. Lea este manual antes de Use gafas de protección. utilizar el aparato. Herramienta de tipo II – Doble Conforme a los estándares...
Página 43
POWC10110 ▪ Cuando se trabaja con herramientas eléctricas al exterior, el uso de un cable prolongador apto para el uso externo reduce el riesgo de descargas eléctricas. ▪ Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD).
Página 44
POWC10110 Servicio Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta manera, se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. 6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ▪...
Página 45
POWC10110 Interruptor de avance/retroceso ▪ Para seleccionar la posición de avance (rotación hacia la derecha), empuje la palanca (7) de avance/retroceso hacia la derecha (R). ▪ Para seleccionar la posición de retroceso (rotación hacia la izquierda), empuje la palanca (7)de avance/retroceso hacia la izquierda (L).
Página 46
POWC10110 10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 550 W Capacidad portabrocas Max. 13 mm 0 – 3000/min Velocidad sin carga Capacidad en hormigón 10 mm Capacidad en acero 6 mm Capacidad en madera 13 mm 11 RUIDO El valor total de vibración declarado ha sido medido según un método de prueba estándar y...
Página 47
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
Página 48
Taladro percutor Marca: POWERplus Número del producto: POWC10110 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas/Reglamentaciones europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Página 49
POWC10110 USO PREVISTO ................2 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ................... 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ....................... 3 Sicurezza elettrica ....................3 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............4 Manutenzione ......................
Página 50
POWC10110 TRAPANO A PERCUSSIONE 550 W POWC10110 1 USO PREVISTO L’impiego dell’apparecchio è previsto per l’avvitamento o la trapanatura di legno, plastica o muratura. Non idoneo per l’uso professionale. Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina.
Página 51
POWC10110 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli: Avvertenza / Pericolo! Indossare protezioni auricolari. Leggere attentamente il Indossare protezioni oculari. manuale prima dell’uso. In conformità con le norme Macchina classe II - Doppio fondamentali sulla sicurezza isolamento - Non è...
Página 52
POWC10110 ▪ Se l’elettroutensile va impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche. ▪ Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD).
Página 53
POWC10110 Manutenzione Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. 6 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE Usare sempre l’impugnatura laterale per garantire il massimo controllo dell’apparecchio.
Página 54
POWC10110 Interruttore avanti/indietro ▪ Per selezionare la posizione avanti (rotazione a destra) spingere la leva avanti/indietro verso (7) destra (R). ▪ Per selezionare la posizione indietro (rotazione a sinistra), spingere la leva avanti/indietro verso (7) sinistra (L). Regolazione della velocità...
Página 55
POWC10110 10 DATI TECNICI Tensione 220-240 V ~ 50 Hz Potenza 550 W Capacità del mandrino Max. 13 mm 0 – 3000/min Velocità in assenza di carico Capacità calcestruzzo 10 mm Capacità acciaio 6 mm Capacità legno 13 mm 11 RUMORE Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è...
Página 56
Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
Página 57
POWC10110 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: Trapano a percussione Marchio: POWERplus Numero articolo: POWC10110 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive/Regolamenti Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
Página 58
POWC10110 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............2 DESCRIÇÃO (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS ..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 Local a trabalhar ..................... 3 Segurança elétrica ....................3 Segurança de pessoas ................... 4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....
Página 59
POWC10110 BERBEQUIM DE PERCUSSÃO 550 W POWC10110 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA O aparelho destina-se ao aparafusamento ou brocagem de madeira, metal, plástico ou alvenaria. Não adequado para uso profissional. Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança.
Página 60
POWC10110 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Aviso / Perigo! Use proteção auditiva. Leia o manual antes da Use proteção ocular. utilização. Em conformidade com as normas de segurança essenciais Isolamento duplo. aplicáveis das diretivas europeias.
Página 61
POWC10110 ▪ Não utilize o cabo elétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo elétrico afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou de peças de aparelhos em movimento. Os cabos elétricos danificados ou dobrados aumentam o risco de choque elétrico.
Página 62
POWC10110 ▪ Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas, com extremidades afiadas. Ferramentas com boa manutenção não são muito suscetíveis de ficar presas e são mais fáceis de controlar. Assistência técnica Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais.
Página 63
POWC10110 8 OPERAÇÃO Selecionar o modo de funcionamento Selecione o modo de funcionamento necessário antes do uso (perfuração ou perfuração de percussão). ▪ Para perfurar em madeira, metal, plástico e pedra macia, deslize o interruptor (3) para a posição de perfuração.
Página 64
POWC10110 Manutenção As nossas máquinas foram concebidas para operar por um longo período de tempo com um mínimo de manutenção. Operação satisfatória contínua depende de cuidado adequado da máquina e limpeza regular. 10 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Voltagem 220-240 V ~ 50 Hz...
Página 65
▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
Página 66
POWC10110 15 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho, Designação do aparelho: Berbequim de percussão Marca: PowerPlus Modelo nº.: POWC10110 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das...
Página 67
POWC10110 TILTENKT BRUK ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 PAKKENS INNHOLD ............... 2 SYMBOLFORKLARING ..............3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 Arbeidsplassen ....................... 3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ...................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 4 Service ........................
Página 68
POWC10110 SLAGBORMASKIN 550 W POWC10110 1 TILTENKT BRUK Apparatet skal brukes til skruing eller boring i tre, metall, kunststoff eller mur. Egner seg ikke til profesjonelt bruk. ADVARSEL! Av sikkerhetshensyn bør du lese denne brukermanualen og generelle sikkerhetsinstrukser nøye før maskinen tas i bruk. Hvis maskinen leveres videre til en tredjeperson må...
Página 69
POWC10110 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Advarsel / Fare! Bruk hørselsvern. Les manualen før bruk. Bruk vernebriller. I overensstemmelse med viktige, aktuelle Dobbeltisolert. sikkerhetsstandarder i europeiske forskrifter. Elektriske produkter skal ikke Bruk pustebeskyttelse ved kastes sammen med støvutvikling...
Página 70
POWC10110 Personsikkerhet ▪ Elektroverktøy må brukes med sunn fornuft. Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker apparatet kan føre til personskader. ▪ Bruk personlig verneutstyr og bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern, når forholdene krever det,...
Página 71
POWC10110 7 MONTASJE Trekk støpslet ut av stikkontakten før du utfører enhver type justering eller vedlikehold. Isetting og uttak av bor eller skrubits ▪ Skru chucken (1) åpen med nøkkelen (9). ▪ Plasser boret eller skrubitsen i chucken. ▪ Kontroller at boret eller skrutrekkeren er midt i chucken.
Página 72
POWC10110 Kontinuerlig drift For å sette maskinen i kontinuerlig drift, holder du på/av-bryteren helt inne og trykker samtidig på sperreknappen (5). Deretter slipper du på/av-bryteren. For å slå av maskinens kontinuerlige drift, trykker du inn på/av-bryteren en gang til. Legg aldri bormaskinen fra deg når den er stilt inn på kontinuerlig drift.
Página 73
Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
Página 74
POWC10110 15 SAMSVARSERKLÆRING VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer Produkt: Slagbormaskin Merke: PowerPlus Modell: POWC10110 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU- direktiver/forskriftene, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
Página 75
POWC10110 TILSIGTET BRUG ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER ..................3 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ......... 3 Arbejdsområde ......................3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af elværktøjer ......... 4 Service ........................
Página 76
POWC10110 SLAGBOREMASKINE 550 W POWC10110 1 TILSIGTET BRUG Maskinen er beregnet til at skrue eller bore i træ, metal, plast eller murværk. Ikke egnet til erhvervsmæssig brug. ADVARSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug. Giv kun elværktøjet videre til andre sammen med denne vejledning.
Página 77
POWC10110 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Advarsel / fare! Brug høreværn. Læs vejledningen før brug. Brug øjenbeskyttelse. I overensstemmelse med grundlæggende Dobbelt isolering. sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver. Elektronik produkter må ikke Bar åndedrætsværn ved bortskaffes som støvdannelse...
Página 78
POWC10110 ▪ Hvis elværktøjet skal anvendes et sted, hvor det er fugtigt, skal der anvendes en strømforsyning der er beskyttet mod anløbsstrøm/reststrøm. Anvendelse af en reststrømsenhed reducerer risikoen for elektrisk stød. Personlig sikkerhed ▪ Vær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, og brug elværktøjet med fornuft. Brug ikke værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller lægemidler.
Página 79
POWC10110 7 MONTERING Tag strømstikket ud af kontakten før der udføres nogen form for justering eller vedligeholdelse. Indsætning og fjernelse af et bor/en bit ▪ Åbn borepatronen (1) med patronnøglen (9). ▪ Indsæt boret eller bitten i borepatronen. ▪ Kontrollér, at boret er i midten af patronen.
Página 80
POWC10110 Tænde og slukke Forbind værktøjet til en stikkontakt. Dette værktøj har en variabel hastighedskontakt, der leverer højere hastighed og drejningsmoment med øget udløsertryk. Hastighed styres af mængden af kontaktudløsertryk. Start maskinen ved at klemme på Tænd-/Sluk-knappen (4). Stop maskinen ved at slippe Tænd-/Sluk-knappen.
Página 81
Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
Página 82
POWC10110 14 MILJØ Hvis maskinen skal skiftes ud efter lang tids brug, må den ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde. Affald produceret af de elektriske maskiner må ikke behandles som normalt husaffald. Sørg for at genbruge det, hvor der findes egnede anlæg til det. Kontakt den lokale instans eller forhandleren for at få...
Página 83
POWC10110 AVSEDD ANVÄNDNING ..............3 BESKRIVNING (FIG. A) ..............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER ..................4 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................5 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............. 5 Service ........................
Página 85
POWC10110 SLAGBORRMASKIN 550 W POWC10110 1 AVSEDD ANVÄNDNING Verktyget är avsett att användas för skruvdragning eller borrning i trä, metall, plast och syntetiska material samt murverk. Verktyget är inte avsett för professionellt bruk. VARNING! Läs denna bruksanvisning och de allmänna säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda apparaten.
Página 86
POWC10110 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Varning / Fara! Bär hörselskydd. Studera manualen före Bär ögonskydd. användning. Uppfyller tillämpliga säkerhetsstandards i europeiska Dubbel isolering. direktiv. Bär andningsskydd vid Elektriska produkter får inte dammbildning. slängas med hushållsavfallet.
Página 87
POWC10110 ▪ När det elektriska verktyget används utomhus ska uteslutande förlängningskablar avsedda för utomhusbruk användas. Användningen av en för utomhusbruk avsedd förlängningskabel minskar risken för elektriska stötar. ▪ Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som är skyddat av jordfelsbrytare.
Página 88
POWC10110 Service Låt endast kvalificerat fackfolk reparera verktyget med användande av originalreservdelar. Detta för att garantera att verktygets säkerhet vidmakthålls. 6 SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR ▪ Använd alltid sidohandtaget för att ha maximal kontroll över verktyget. ▪ Gör fast det material som ska borras. Håll aldrig det som ska borras mellan benen med handen.
Página 89
POWC10110 Variabel hastighet Maskinen har ett hastighetsreglage (6) som används för att justera borrhastigheten. Man erhåller högre hastighet genom att vrida hastighetsreglaget (6) till ”+”-läget och lägre hastighet genom att vrida det till ”-”-läget. Igångsättning och avstängning Sätt stickkontakten i eluttaget.
Página 90
POWC10110 11 BULLER Det uppgivna totalvärdet för vibrationen har uppmätts enligt en standardtestmetod och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Det uppgivna totalvärdet för vibrationen kan också användas för en preliminär uppskattning av exponeringen. Den avgivna vibrationen vid arbete med verktyget kan avvika från det uppgivna totalvärdet beroende på...
Página 91
Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
Página 92
POWC10110 15 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIEN, förklarar att, Produkt: Slagborrmaskin Varumärke: PowerPlus Modell: POWC10110 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på tillämpningen av Europeiska harmoniserade standarder. Varje ej godkänd ändring av apparaten gör denna deklaration ogiltig.
Página 93
POWC10110 KÄYTTÖTARKOITUS ..............2 KUVAUS (KUVA A)................2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............2 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 Työskentelyalue ...................... 3 Sähköturvallisuus ....................3 Henkilöturvallisuus ....................4 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............4 Huolto ........................4 MUUT TURVAOHJEET ..............4 LAITTEEN KOKOAMINEN ..............
Página 94
POWC10110 SÄHKÖKÄYTTÖINEN ISKUPORAKONE 550 W POWC10110 1 KÄYTTÖTARKOITUS Laite on tarkoitettu puun, metallin, muovien ja muurausten ruuvaamiseen ja poraamiseen. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä...
Página 95
POWC10110 4 SYMBOLIT Tässä käyttöoppaassa ja koneessa käytetään seuraavia symboleita: Varoitus / Vaara! Käytä kuulosuojaimia. Lue ohjekirja ennen käyttöä. Käytä silmäsuojaimia. Luokan II kone – Soveltuvien EU-direktiivien kaksoiseristetty – turvallisuusstandardien maadoitettua pistorasiaa ei mukainen. tarvita. Sähkötuotteita ei saa Käytä hengityssuojainta hävittää...
Página 96
POWC10110 Henkilöturvallisuus ▪ Ole varovainen. Keskity aina työhösi ja käsittele sähkötyökalua aina järkevästi. Älä käytä laitetta, kun olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Hetkellinen tarkkaamattomuus laitteen käytössä voi aiheuttaa vakavia tapaturmia. ▪ Käytä suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö...
Página 97
POWC10110 7 LAITTEEN KOKOAMINEN Irrota pistoke ennen kuin suoritat mitään säätöjä tai kunnossapitoa. Poran tai meisselipalan asentaminen tai poistaminen ▪ Avaa istukka (1) istukka-avaimella (9). ▪ Työnnä pora tai meisselipala istukkaan. ▪ Tarkasta että poranterä tai pora on istukan keskikohdassa.
Página 98
POWC10110 Jatkuva toimitila Kytke kone jatkuvaan toimitilaan pitämällä virtakytkin painettuna ja painamalla samanaikaisesti lukituspainiketta (5). Vapauta sitten virtakytkin. Kytke jatkuva toimitila pois painamalla virtakytkintä uudelleen. Älä laske konetta koskaan alas, kun käytät jatkuvaa toimitilaa! 9 PUHDISTUS JA HUOLTO Ennen kuin suoritat mitään töitä laitteessa, irrota virtajohto.
Página 99
▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
Página 100
POWC10110 14 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN Jos joudut poistamaan laitteen käytöstä pitkäaikaisen käytön jälkeen, älä hävitä sitä tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan huolehdi sen hävittämisestä ympäristöä suojaavalla tavalla. Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä tavallisten kotitalousjätteiden tapaan. Vie ne kierrätettäväksi asianmukaiseen paikkaan. Kysy neuvoa kierrätyksestä...
Página 101
POWC10110 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ............. 3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ............... 3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................4 Χώρος εργασίας ...................... 4 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................4 Ατομική ασφάλεια ....................5 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........5 Σέρβις...
Página 103
POWC10110 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ 550 W POWC10110 1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Η συσκευή προορίζεται για το βίδωμα ή τη διάνοιξη οπών σε ξύλο, μέταλλο, πλαστικό ή πλινθοδομές. Ακατάλληλο για επαγγελματική χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για να ανατρέχετε σε αυτό στο...
Página 104
POWC10110 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και το εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο προσωπικού Να χρησιμοποιείτε τραυματισμού ή βλάβης στο ωτασπίδες. εργαλείο. Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν Να φοράτε προστατευτικά από τη χρήση. γυαλιά. Σύμφωνα με τα ουσιώδη...
Página 105
POWC10110 ▪ Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο...
Página 106
POWC10110 ▪ Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, αξεσουάρ, ένθετα εξαρτήματα, κλπ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και σύμφωνα με τις προδιαγραφές αυτού του ειδικού τύπου συσκευής. Θα πρέπει να λαμβάνετε υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εκτελούμενη ενέργεια. Η χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων για άλλο σκοπό, εκτός του προοριζόμενου, μπορεί...
Página 107
POWC10110 Μετρητής βάθους Ο μετρητής βάθους βοηθά να διατηρηθεί το σωστό βάθος κατά τη διάνοιξη οπών σε συγκεκριμένο βάθος. ▪ Ξεσφίξτε την βοηθητική λαβή (8). ▪ Βάλτε τον αναστολέα βάθους (2) μέσα στην τρύπα στη βάση της βοηθητικής λαβής. ▪...
Página 108
POWC10110 9 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία πάνω στο εργαλείο, βγάλτε το από την πρίζα. Καθάρισμα ▪ Διατηρείτε καθαρές τις οπές εξαερισμού του εργαλείου για να μην υπερθερμανθεί το μοτέρ. Να καθαρίζετε τακτικά το μηχάνημα με ένα μαλακό πανί, κατά προτίμηση μετά από κάθε...
Página 109
από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 Οποιαδήποτε μεταφορικά έξοδα θα επιβαρύνουν πάντα τον πελάτη, εκτός αν έχει...
Página 110
POWC10110 14 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Εάν η συσκευή σας πρέπει να αντικατασταθεί μετά από παρατεταμένη χρήση, μην την πετάξετε στα οικιακά απορρίμματα αλλά απορρίψτε την με ασφαλή για το περιβάλλον τρόπο. Τα απορρίμματα που παράγονται από τα ηλεκτρικά μηχανήματα δεν μπορούμε να τα επεξεργαστούμε όπως τα οικιακά απορρίμματα. Προνοήστε για την...
Página 111
POWC10110 NAMJENA ..................3 OPIS (SL. A) ..................3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ................... 4 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ..............4 Radno mjesto ......................4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ....................5 Uporaba i održavanje električnog alata ..............5 Servis ........................
Página 113
POWC10110 VIBRACIJSKA BUŠILICA 550 W POWC10110 1 NAMJENA Uređaj je predviđen za probijanje i bušenje drveta, metala, plastike i zidova. Nije prikladno za profesionalnu uporabu. UPOZORENJE! Prije uporabe alata, a radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće upute o sigurnosti. Ove upute čine sastavni dio opreme električnog alata, pa i u slučaju prodaje drugom vlasniku.
Página 114
POWC10110 4 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili stroju koriste se ovi simboli: Nosite štitnik za uši. Upozorenje / Opasnost! Prije korištenja pročitajte Nosite zaštitu za oči. priručnik. U skladu s bitnim važećim sigurnosnim standardima Dvostruka izolacija. Europskih direktiva. Preporučuje se zaštita dišnih Električni proizvodi ne smiju se...
Página 115
POWC10110 ▪ S priključnim kabelom postupajte pažljivo. Priključni kabel nikad ne koristite za nošenje, povlačenje i ne vucite ga pri odvajanju električnog alata od utičnice. Kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni i prignječeni kabeli povećavaju opasnost od električnog udara.
Página 116
POWC10110 6 DODATNE SIGURNOSNE UPUTE ▪ Uvijek radi maksimalne kontrole koristite dodatnu ručku. Pričvrstite materijal koji bušite Nikad ga ne držite u svojim rukama ili preko nogu. ▪ Nestabilan oslonac može dovesti do gubitka kontrole i ozljede. ▪ Nemojte dirati svrdlo nakon rada. Moglo bi biti vrlo vruće.
Página 117
POWC10110 Promjenjiva brzina Alat ima kotačić za regulaciju brzine (6) koji se koristi za podešavanje brzine bušenja. Alat radi većom brzinom ako kotačić za regulaciju brzine (6) okrenete na položaj „+“, a manjom brzinom ako kotačić okrenete na položaj „-“.
Página 118
POWC10110 Emitirane vibracije tijekom stvarnog korištenja električnog alata mogu se razlikovati od ukupne navedene vrijednosti ovisno o načinima na koji se alat koristi. Sigurnosne mjere zaštite rukovatelja određuju se temeljem procjene izloženosti u stvarnim uvjetima uporabe alata. Vrijednosti emitirane buke izmjerene su u skladu s odgovarajućim standardom. (K=3) Razina zvučnog tlaka LpA...
Página 119
Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90. ▪...
Página 120
POWC10110 15 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, isključivo i jedino izjavljuje da je, Vrsta uređaja: VIBRACIJSKA BUŠILICA Robna marka: PowerPlus Model: POWC10110 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva/ uredbi, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
Página 121
POWC10110 NAMENJENA UPOTREBA .............. 2 OPIS (SL. A) ..................2 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........2 SIMBOLI ................... 3 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 3 Radna oblast ......................3 Električna bezbednost .................... 3 Bezbednost osoba ....................4 Korišćenje i održavanje električnog alata ............. 4 Servisiranje ......................
Página 122
POWC10110 UDARNA BUŠILICA 550 W POWC10110 1 NAMENJENA UPOTREBA Ovaj električni alat je namenjen za bušenje drveta, metala, plastike i betona. Nije pogodno za profesionalnu upotrebu. UPOZORENJE! Radi vaše lične bezbednosni, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i opšta bezbednosna uputstva pre upotrebe ovog uređaja.
Página 123
POWC10110 4 SIMBOLI Sledeći simboli su korišćeni u ovom uputstvu za upotrebu ili na mašini: Nosite zaštitu za uši. Upozorenje / Opasnost! Pažljivo pročitajte uputstvo za Nosite zaštitne naočare. upotrebu pre upotrebe. U skladu sa osnovnim primenjivim bezbednosnim Dvostruka izolacija.
Página 124
POWC10110 ▪ Ako električni alat upotrebljavate na otvorenom, koristite produžni kabl namenjen za upotrebu na otvorenom. Korišćenje kabla koji je namenjen za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara. ▪ Ako ste primorani da električne alate koristite na vlažnom mestu, koristite napajanje sa zaštitnom strujnom sklopkom (RCD).
Página 125
POWC10110 Servisiranje Električni alat treba da popravlja kvalifikovani serviser koji koristi isključivo originalne rezervne delove. Ovo će osigurati da alat zadovolji zahtevane bezbednosne standarde. 6 DODATNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Uvek koristite pomoćnu ručicu da biste imali maksimalnu kontrolu. ▪ ▪ Pričvrstite materijal koji se buši. Nikada ga nemojte držati u ruci ili u krilu. Nestabilan oslonac može da izazove gubitak kontrole i povredu.
Página 126
POWC10110 Prekidač za desni/levi smer obrtanja ▪ Da biste izabrali položaj za rad unapred (desno obrtanje), gurnite polugu za desni/levi smer (7) obrtanja u desno (R). ▪ Da biste izabrali položaj za rad unazad (levo obrtanje), gurnite polugu za desni/levi (7) smer obrtanja u levo (L).
Página 127
POWC10110 10 TEHNIČKI PODACI Napon / frekvencija 220-240 V ~ 50 Hz Apsorbovana snaga 550 W Kapacitet stezne glave Maks. 13 mm Brzina bez opterećenja 0 – 3000/min Prečnik bušenja u betonu 10 mm Prečnik bušenja u čeliku 6 mm Prečnik bušenja u drvetu...
Página 128
Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
Página 129
POWC10110 15 IZJAVA O USKLAĐENOSTI VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje samo da, UDARNA BUŠILICA Proizvod: Marka: PowerPlus Model: POWC10110 u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva/propisa Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda.
Página 130
POWC10110 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............3 POPIS (OBR. A) ................3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................4 Pracovní oblast ....................... 4 Elektrická bezpečnost..................... 4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání elektrických nástrojů a péče o ně ............5 Servis ........................
Página 132
POWC10110 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA 550 W POWC10110 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tento elektrický nástroj je určen ke šroubování a vrtání dřeva, kovu, plastu a zdiva. Není vhodné pro profesionální použití. UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti tuto příručku a obecné bezpečnostní instrukce. Váš...
Página 133
POWC10110 4 SYMBOLY V této příručce a/nebo na stroji se používají následující symboly: Varování / nebezpečí! Noste chránič uší. Před použitím si přečtěte Noste ochranné brýle. návod. V souladu se základními platnými bezpečnostními S dvojitou izolací. normami Evropských směrnic. Elektrické stroje a přístroje V prašném prostředí...
Página 134
POWC10110 ▪ S kabelem zacházejte opatrně. Nikdy nástroj nenoste nebo netahejte na kabelu a nevytahujete zástrčku ze zásuvky tahem za kabel. Šňůru chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami a pohybujícími se díly. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem.
Página 135
POWC10110 Servis Servisní práce na elektrickém nástroji přenechejte kvalifikovanému technikovi, který používá výhradně originální náhradní díly. Tak si zajistíte, že nástroj bude i nadále bezpečný. 6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Abyste měli nástroj plně pod kontrolou, používejte vždy i pomocnou rukojeť.
Página 136
POWC10110 Variabilní rychlost Nástroj je vybaven regulátorem rychlosti (6), který slouží k nastavení otáček vrtání. Otáčením regulátoru rychlosti (6) do polohy „+“ dosáhnete vyšších otáček a otáčením do polohy „−“ nižších otáček. Zapínání a vypínání Připojte nástroj do elektrické sítě.
Página 137
POWC10110 Emise vibrací při skutečném použití elektrického nářadí se může lišit od deklarované celkové hodnoty v závislosti na způsobu, jakým se nástroj používá. Bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy se volí na základě odhadu expozice ve skutečných podmínkách používání. Hodnoty hlukových emisí se měří podle příslušné normy. (K=3) Úroveň...
Página 138
▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
Página 139
POWC10110 15 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGIE, tímto prohlašuje pouze, že PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA 550 W Výrobek: Výrobní značka: POWERplus Model: POWC10110 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic/nařízení...
Página 140
POWC10110 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............3 OPIS (OBR. A) ................. 3 OBSAH BALENIA ................3 SYMBOLY ..................4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..................4 Pracovná plocha ..................... 4 Elektrická bezpečnosť .................... 4 Osobná bezpečnosť....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis ........................
Página 142
POWC10110 PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA 550 W POWC10110 1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Toto elektrické náradie je určené na skrutkovanie a vŕtanie do dreva, kovu, plastu a muriva. Nie je vhodné na profesionálne použitie. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné bezpečnostné pokyny. Ak vaše elektrické...
Página 143
POWC10110 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Varovanie / Nebezpečenstvo! Noste chrániče sluchu. Pred použitím si prečítajte Noste ochranné okuliare. návod. V súlade s príslušnými bezpečnostnými normami Dvojmo izolovaný. Európskych smerníc. Elektrické výrobky sa nesmú...
Página 144
POWC10110 ▪ Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkých priestoroch nevyhnutné, používajte napájací zdroj chránený prúdovým ističom (RCD). Používanie RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Página 145
POWC10110 6 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ▪ Na maximálnu kontrolu nad zariadením používajte pomocnú rukoväť. Zaistite vŕtaný materiál. Nikdy ho nedržte v rukách alebo nohách. Nestabilná opora môže ▪ spôsobiť stratu kontroly a zranenie. ▪ Po skončení prevádzky sa vrtáka nedotýkajte. Môže byť veľmi horúci.
Página 146
POWC10110 Meniteľná rýchlosť Nástroj má regulátor rýchlosti (6), ktorý sa používa na nastavenie otáčok vŕtania. Rýchlosť otáčania zvýšite otáčaním regulátoru otáčok (6) v smere symbolu „+“ a znížite otáčaním v smere symbolu „−“. Zapnutie a vypnutie Nástroj pripojte k napájaciemu zdroju.
Página 147
POWC10110 11 HLUK Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže byť použitá na porovnanie jedného nástroja s iným. Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže použiť aj v predbežnom odhade expozície. Emisie vibrácií počas konkrétneho používania elektrického nástroja sa môžu odlišovať...
Página 148
▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
Página 149
POWC10110 15 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGICKO výlučne vyhlasuje, že, PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA výrobok: obchodná známka: POWERplus model: POWC10110 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc/nariadení, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
Página 150
POWC10110 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............3 DESCRIERE (FIG. A) ............... 3 LISTĂ CONȚINUT PACHET ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............4 Zona de lucru ......................4 Siguranța electrică ....................4 Siguranța personală ....................5 Utilizarea și întreținerea aparatului electric ............
Página 152
POWC10110 MAȘINĂ DE GĂURIT CU PERCUȚIE 550 W POWC10110 1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Aparatul electric este destinat înșurubării și perforării prin lemn, metal, materiale plastice sau zidărie. Nu este proiectat pentru utilizare profesională. AVERTISMENT! Pentru siguranța dumneavoastră, înainte de a folosi mașina, citiți cu atenție acest manual și instrucțiunile generale de...
Página 153
POWC10110 4 SIMBOLURI În acest manual și/sau pe mașină se utilizează următoarele simboluri: Purtați elemente de protecție Avertisment / Pericol! auditivă. Citiți manualul înainte de Purtați echipament de utilizare. protecție pentru ochi. În conformitate cu standardele de siguranță Dublu izolat.
Página 154
POWC10110 ▪ Nu deteriorați cablul. Nu utilizați niciodată cablul pentru a transporta, trage sau scoate din priză aparatul electric. Păstrați cablul ferit de căldură, ulei, margini ascuțite sau piese în mișcare. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de electrocutare. ▪...
Página 155
POWC10110 Service ▪ Reparați aparatul la un tehnician autorizat, utilizând doar piese de schimb standard. Astfel, se va păstra siguranța în funcționare a aparatului. 6 INSTRUCȚIUNI SPECIFICE DE SIGURANȚĂ ▪ Pentru un maximum de control, utilizați întotdeauna mânerul auxiliar. ▪...
Página 156
POWC10110 Turația variabilă Unealta are o rotiță de reglare a turației (6), rotiță utilizată pentru reglarea turației de găurire. Unealta va avea o turație mai mare la aducerea rotiței de reglare a turației (6) în poziția „+” și va avea o turație mai mică la aducerea rotiței de reglare a turației în poziția „-”.
Página 157
POWC10110 11 ZGOMOT Valoarea totală declarată a vibrațiilor a fost măsurată conform unei metode standard de test și poate fi utilizată pentru a compara uneltele între ele. Valoarea totală declarată a vibrațiilor poate fi utilizată și pentru o evaluare preliminară a expunerii.
Página 158
POWC10110 13 GARANȚIE ▪ Acestui produs i se acordă garanție conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 24 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. Această garanție acoperă toate defecțiunile de materiale sau de producție, cu excepția ▪...
Página 159
POWC10110 15 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară doar faptul că Mașină de găurit cu percuție produsul: marcă de comerț: POWERplus model: POWC10110 este în conformitate cu specificațiile esențiale și alte prevederi relevante ale Directivelor/Reglementărilor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene...
Página 160
POWC10110 PRZEZNACZENIE ................3 OPIS (RYC. A) .................. 3 LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU ........3 SYMBOLE ..................4 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI............... 4 Obszar roboczy ....................... 4 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 4 Bezpieczeństwo osób ..................... 5 Używanie i konserwacja elektronarzędzia ............. 5 Serwisowanie ......................
Página 162
POWC10110 WIERTARKA UDAROWA 550 W POWC10110 1 PRZEZNACZENIE To elektronarzędzie jest przeznaczone do wkręcania i wiercenia w drewnie, metalu, tworzywach sztucznych i kamieniu. Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego. OSTRZEŻENIE: Dla własnego bezpieczeństwa należy przeczytać tę instrukcję oraz ogólne zasady bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia.
Página 163
POWC10110 4 SYMBOLE W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: Ostrzeżenie / Stosować środki ochrony niebezpieczeństwo! słuchu. Przed użyciem przeczytać Stosować środki ochrony podręcznik użytkownika. wzroku. Zgodnie z istotnymi obowiązującymi normami Podwójna izolacja. bezpieczeństwa europejskich dyrektyw. Ten symbol oznacza, że W zapylonym środowisku...
Página 164
POWC10110 ▪ Nie obciążać przewodu. Przewodu nie wolno używać do przenoszenia, pociągania lub odłączania elektronarzędzia od zasilania. Przewód należy trzymać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi i poruszających się części. Uszkodzone lub zaplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. ▪...
Página 165
POWC10110 ▪ Usunąć każdy klucz lub narzędzie do ustawiania przed uruchomieniem urządzenia. Klucz lub narzędzie podłączone do obracającego się urządzenia może powodować urazy. ▪ Narzędzia tnące muszą być zawsze naostrzone i czyste, z ostrymi krawędziami. Prawidłowo konserwowane narzędzia oznacza mniejsze prawdopodobieństwo utknięcia i łatwiejszą...
Página 166
POWC10110 8 PRACA Wybór trybu pracy Przed użyciem wybrać żądany tryb pracy (wiercenie lub wiercenie udarowe). ▪ Do wiercenia w drewnie, metalu, plastikach i miękkim kamieniu przesunąć przełącznik (3) do położenia wiercenia. ▪ Do wiercenia w betonie lub twardym kamieniu przesunąć przełącznik (3) do położenia udaru.
Página 167
POWC10110 Konserwacja Produkowane przez nas urządzenia są przeznaczone do długiego użytkowania przy minimalnych zabiegach konserwacyjnych. Stała zadowalająca praca urządzenia zależy od właściwego obchodzenia się z nim i regularnego czyszczenia. 10 DANE TECHNICZNE Napięcie / częstotliwość 220-240 V ~ 50 Hz...
Página 168
POWC10110 13 GWARANCJA ▪ Na produkt udziela się gwarancji, zgodnie z przepisami prawa, obowiązującej przez 24 miesiące od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne, ale nie dotyczy: ▪ baterii, ładowarek, uszkodzonych części ulegających normalnemu zużyciu, takich jak łożyska, szczotki, przewody i wtyczki, ani takich akcesoriów jak wiertła, końcówki do...
Página 169
VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłącznie oświadcza, że produkt: Wiertarka udarowa znak towarowy: POWERplus model: POWC10110 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw/regulacji europejskich, opierając się na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują...
Página 170
POWC10110 RENDELTETÉSI CÉL ..............2 LEÍRÁS (A. ÁBRA) ................2 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............2 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 Munkakörnyezet ...................... 3 Elektromos biztonság ..................... 3 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata....... 4 Szerviz ........................
Página 171
POWC10110 ÜTVEFÚRÓ 550 W POWC10110 1 RENDELTETÉSI CÉL A szerszámgép fa, fém, műanyag és kőfal átfúrására szolgál. Professzionális felhasználásra nem alkalmas. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat. A berendezést kizárólag az alábbi utasításokkal együtt lehet továbbadni.
Página 172
POWC10110 4 JELZÉSEK A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk: Viseljen fülvédőt! Figyelmeztetés / Veszély! Használat előtt figyelmesen Viseljen szemvédőt! olvassa el az utasításokat! A európai irányelveknek megfelelő, szükséges és Kettős szigetelés. alkalmazandó biztonsági szabványok szerint.
Página 173
POWC10110 ▪ Ha kültéren használja az elektromos működtetésű szerszámot, akkor csak kültéri használatra jóváhagyott hosszabbító kábeleket használjon. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát. ▪ Ha elkerülhetetlen a készülék nedves helyen történő alkalmazása, akkor használjon áram- védőkapcsolóval (RCD) védett tápellátást.
Página 174
POWC10110 Szerviz A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti. Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. 6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ▪ Mindig használja a kiegészítő fogantyút, hogy maximális kontrollal rendelkezzen a gép fölött. ▪ Rögzítse a fúrandó anyagot. Tilos a munkadarabot kézben, vagy láb között tartani. A nem stabil támaszték a kontroll elveszítését és sérülést okozhat.
Página 175
POWC10110 Változtatható sebesség A készülék egy sebességszabályozó tárcsával (6) rendelkezik, amely a fúrási sebesség beállítására szolgál. A készülék a sebességszabályozó tárcsát (6) a „+” helyzetbe állítva nagyobb, a „-” helyzetbe fordítva pedig alacsonyabb sebességgel működik. Be- és kikapcsolás Csatlakoztassa a készüléket a hálózati áramforrásra.
Página 176
POWC10110 11 ZAJ A megadott teljes rezgési értéket a szabványos mérési módszereknek megfelelően mérték, és bármely eszköz összehasonlítására alkalmas. A megadott teljes rezgési értéket a kitettség előzetes felmérésére is lehet használni. A szerszámgép tényleges használata során történő rezgés-kibocsátás a készülék használati módjától függően eltérhet a megadott teljes értéktől.
Página 177
▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
Página 178
POWC10110 15 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kizárólagosan kijelenti, hogy A termék típusa: ÜTVEFÚRÓ Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWC10110 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek/rendeletek alapvető...
Página 179
POWC10110 НАЗНАЧЕНИЕ ................3 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ..............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ..................... 4 Электробезопасность ..................4 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация и уход за электроинструментом ......... 5 Обслуживание...
Página 181
POWC10110 УДАРНАЯ ДРЕЛЬ 550 ВТ POWC10110 1 НАЗНАЧЕНИЕ Электроинструмент предназначен для пробивания и сверления дерева, металла, пластмассы и кирпичной кладки. Не предназначен для коммерческого использования. ВНИМАНИЕ! Для Вашей личной безопасности прочтите данное руководство и общие инструкции по технике безопасности перед...
Página 182
POWC10110 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самом аппарате используются следующие символы: Предупреждение / Надевайте средства защиты Опасно! органов слуха. Прочитайте руководство Надевайте защитные очки. перед использованием. Соответствие с основными стандартами по безопасности Двойная изоляция. применимых Европейских директив.
Página 183
POWC10110 ▪ Не прикасайтесь открытыми участками тела к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током ▪ Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим...
Página 184
POWC10110 ▪ Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента ▪ Храните электроинструмент в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать...
Página 185
POWC10110 Дополнительная рукоятка Дополнительная рукоятка (8) обеспечивает дополнительный контроль, поддержку и управление дрелью. ▪ Поверните рукоятку против часовой стрелки, чтобы ослабить зажимное кольцо и надеть его через патрон на инструмент. ▪ Поверните дополнительную рукоятку в нужное положение и крепко затяните.
Página 186
POWC10110 9 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании вынимайте штепсель из сетевой розетки. Чистка ▪ Содержите вентиляционные отверстия инструмента в чистоте во избежание перегрева двигателя. ▪ Регулярно очищайте корпус инструмента мягкой тряпкой, желательно после каждого использования.
Página 187
POWC10110 Меры безопасности для защиты оператора определяются на основе оценки воздействия в реальных условиях эксплуатации. Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3) Уровень звукового давления LpA 93 дБ(A) Уровень звуковой мощности LwA 101 дБ(A) ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом...
Página 188
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
Página 189
POWC10110 15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, исключительно заявляет, что, Продукт: Ударная дрель 500 Вт Марка: POWERplus Модель: POWC10110 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих...
Página 190
POWC10110 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ............... 3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ПАКЕТА ......3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МОЩНИ ИНСТРУМЕНТИ ........ 4 Работна зона ......................4 Електрическа безопасност .................. 4 Лична...
Página 192
POWC10110 УДАРНА БОРМАШИНА 550 ВТ POWC10110 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Този механичен инструмент е предназначен за пробиване на дървесина, метал, пластмаси и зидария. Неподходящ за професионална употреба. Предупреждение! Преди да използвате уреда прочетете внимателно това ръководство и общите инструкции за безопасност, заради вашата...
Página 193
POWC10110 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи. Използвайте предпазни Внимание/ Опасност! средства за ушите. Прочетете инструкциите Използвайте предпазни внимателно. средства за очите. В съответствие с основните приложими стандарти за Двойна изолация. безопасност на европейските директиви.
Página 194
POWC10110 ▪ Не излагайте механизираните инструменти на дъжд и не ги оставяйте в мокра среда. Ако в механизирания инструмент влезе вода, тя ще увеличи риска от електрически удар. ▪ Не злоупотребявайте с кабела. Никога не го използвайте за пренасяне, дърпане или...
Página 195
POWC10110 ▪ Поддържайте механизираните инструменти. Проверявайте ги за разцентриране или заяждане на движещите се части, счупване на части или друго състояние, което може да окаже влияние върху работата на механизираните инструменти. Ако механизираният инструмент се повреди, ремонтирайте го преди да го използвате.
Página 196
POWC10110 Спомагателна ръкохватка Спомагателната ръкохватка (8) ще осигури допълнителен контрол, опора и насочване на бормашината. ▪ Завъртете ръкохватката обратно на часовниковата стрелка, за да разхлабите яката и я плъзнете над патронника върху инструмента. ▪ Завъртете страничната дръжка в необходимото положение и я затегнете здраво.
Página 197
POWC10110 9 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди да започнете каквато и да е работа по оборудването, извадете щепсела от контакта Почистване ▪ Пазете чисти вентилационните отвори на инструмента, за да предотвратите прегряването на двигателя. Почиствайте редовно корпуса на инструмента с мека кърпа, за предпочитане след...
Página 198
POWC10110 Стойности на звуковото налягане измерени в съответствие с приложимия стандарт. (K=3) Ниво на звуковото налягане LpA 93 дБ(A) Ниво на звуковата мощност LwA 101 дБ(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 дБ(A).
Página 199
POWC10110 13 ГАРАНЦИЯ ▪ В съответствие със законовите разпоредби този продукт има гаранционен срок 24 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, ▪ но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
Página 200
POWC10110 15 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V.– Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че Продукт: УДАРНА БОРМАШИНА Марка: PowerPlus Mодел: POWC10110 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...