Página 1
Prevod originalnih navodil za uporabo ----------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ----------- Превод на оригиналната инструкция ----------- Traducerea modului original de utilizare ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ----------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ----------- Traducción del manual de instrucciones original ----------- GSE 2701 40727...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Página 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ___________________________________ PUŠTANJE U RAD URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG...
Página 8
Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor HU Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. töltsön megfelelő mennyiségű motorolajat! Minden Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olaj állapotát. den Ölstand. Szükség esetén a motorolajat feltétlenül töltse fel. Check the oil level whenever the appliance is to be Pred prvim zagonom je potrebno, da motor brezpo- 10W-30...
Página 10
DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Zaradi zagotovitve kakovosti se vsaka naprava Gerät einem Probelauf unterzogen und mit preizkusi s testom in napolni z motornim oljem. Motorenöl befüllt. Vor dem Transport wird das Öl Pred transportiranjem se olje ponovno izlije, na oljni wieder abgelassen, es können sich jedoch Rück- merici pa so lahko ostanki motornega olja.
Página 11
SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 15 l...
ESPAÑOL Datos técnicos Generador eléctrico GSE 6701 Número de artículo..................................40730 Conexión ................................. 2 x 230 V ~ 50 Hz 1 x 400 V (CEE 16 A) Corriente nominal ..................................22 A Potencia continua ..............................230 V 1850 W ...
ESPAÑOL Conexión, instalación y Requisitos del operario funcionamiento No deje nunca que los niños trabajen con el dispo- sitivo. No deje nunca que los adultos trabajen con el dispositivo sin haber recibido las instrucciones La regulación automática de voltaje asegura adecuadas.
ESPAÑOL Comportamiento en caso de ¡Peligro de explosión! emergencia La gasolina y los vapores de gasolina son fácilmente inflamables o explosivos. Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesa- rias para la lesión correspondiente y solicite asistencia No trabaje con el dispositivo en entornos con médica cualificada lo más rápido posible.
ESPAÑOL El dispositivo no debe utilizarse en caso de que ¡Peligro de intoxicación! esté dañado o de que los dispositivos de seguridad Utilice el dispositivo únicamente al aire no funcionen correctamente. Cambie las piezas libre y nunca en espacios cerrados o mal desgastadas o dañadas.
ESPAÑOL Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y por fallos de material o de fabricación. En caso de adecuado puede ser una herramienta satisfactoria. Un reclamación por un defecto a efectos de la garantía, mantenimiento o cuidado insuficientes pueden ser deberá...
ESPAÑOL Consejo: Para garantizar una disponibilidad operativa fiable del generador, generalmente recomendamos utilizar un aditivo en el combustible y realizar de 2 a 3 pruebas de funcionamiento al año para prolongar la vida útil. Solución de problemas Causa Solución Fallo Llave de combustible cerrada.