Yamaha MBK Neos Ovetto 2008 Serie Manual De Servicio

Yamaha MBK Neos Ovetto 2008 Serie Manual De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para MBK Neos Ovetto 2008 Serie:
Tabla de contenido
2008
MANUAL DE SERVICIO
YN50/YN50M
5C2-F8197-S0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha MBK Neos Ovetto 2008 Serie

  • Página 1 2008 MANUAL DE SERVICIO YN50/YN50M 5C2-F8197-S0...
  • Página 2 SAS20060 YN50/YN50M 2008 MANUAL DE SERVICIO ©2007, Yamaha Motor España, S.A. Primera edición, junio 2007 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor España, S.A. quedan expresamente prohibidos.
  • Página 3 SAS5C21001 AVISO Este manual ha sido editado por Yamaha Motor España, S.A. principalmente para uso de los conce- sionarios Yamaha y MBK y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los conocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar ope- raciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha y MBK debe poseer unos conocimien-...
  • Página 4: Cómo Utilizar Este Manual

    SAS20090 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, desmontaje, desarma- do, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial. •...
  • Página 5 SAS20100 1. Reparable con el motor montado SIMBOLOGÍA 2. Líquido Para facilitar la comprensión de este manual se 3. Lubricante utilizan los siguientes símbolos. 4. Herramienta especial NOTA: 5. Par de apriete Los símbolos siguientes no se aplican a todos 6.
  • Página 7 SAS20110 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS CHASIS MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE SISTEMA ELÉCTRICO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN .................... 1-1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ........1-1 ETIQUETA DE MODELO ................1-1 INFORMACIÓN IMPORTANTE............... 1-2 PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO....1-2 REPUESTOS .................... 1-2 JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ......1-2 ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS ...............
  • Página 10: Identificación

    IDENTIFICACIÓN SAS20130 IDENTIFICACIÓN SAS20140 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo “1” está grabado en el bastidor. SAS20150 ETIQUETA DE MODELO La etiqueta del modelo “1” está fijada en la parte inferior del sillín. Esta información será necesa- ria para pedir repuestos.
  • Página 11: Información Importante

    SAS20200 REPUESTOS Utilice únicamente repuestos originales Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el aceite y la grasa recomendados por Yamaha...
  • Página 12: Cojinetes Y Juntas De Aceite

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SAS20230 COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE Instale los cojinetes “1” y las juntas de aceite “2” de forma que las marcas o números del fabri- cante queden a la vista. Cuando instale las jun- tas de aceite, engrase los labios de las mismas con una capa fina de grasa de jabón de litio.
  • Página 13: Comprobación De Las Conexiones

    COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES 5. Comprobar: SAS20250 COMPROBACIÓN DE LAS • Continuidad CONEXIONES (con el comprobador de bolsillo) Compruebe si los cables, acopladores y conec- Comprobador de bolsillo tores presentan manchas, óxido, humedad, etc. 90890-03112 1. Desconectar: Comprobador analógico de bolsi- •...
  • Página 14: Herramientas Especiales

    HERRAMIENTAS ESPECIALES SAS20260 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para realizar el reglaje y el montaje de forma completa y precisa. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas; el uso de herramientas inadecuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
  • Página 15 HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/Nº de referencia de la herra- Referencia Ilustración mienta páginas Adaptador de montador de juntas de hor- 4-37 quilla 90890-01186 Recambio de 27 mm YM-A9409-1 Extractor de pasador de pistón 90890-01304 Extractor de pasador de pistón YU-01304 YU-01304 Sujetador de rotor 5-17, 5-21, 90890-01235...
  • Página 16 Guía de montaje YU-90058 YU-90058/YU-90059 Tornillo montador de cigüeñal 5-38, 5-39 90890-01275 Tornillo YU-90060 Adaptador (M10) 5-38, 5-39 90890-01277 Adaptador nº 2 YU-90062 Sellador Yamaha nº 1215 5-38 90890-85505 (Three Bond No.1215®) Conjunto de vacuómetro/manómetro 90890-06756 Purgador de frenos Mityvac YS-42423...
  • Página 17 HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/Nº de referencia de la herra- Referencia Ilustración mienta páginas Comprobador de encendido 7-40 90890-06754 Comprobador de chispa Opama pet-4000 YM-34487...
  • Página 18 HERRAMIENTAS ESPECIALES...
  • Página 19 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES .............. 2-1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............... 2-2 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............... 2-6 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO........2-9 PARES DE APRIETE ..................2-12 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES..2-12 PARES DE APRIETE DEL MOTOR............2-13 PARES DE APRIETE DEL CHASIS............2-14 PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE........
  • Página 20: Especificaciones Generales

    Modelo Modelo 5C21 YN50 (YAMAHA) (Europa) 5C22 YN50 (MBK) (Europa) 5C23 YN50 (YAMAHA) (CH) 5C24 YN50M (YAMAHA) (DK) 5C25 YN50M (YAMAHA) (B y NL) 5C26 YN50M (MBK) (B) Dimensiones Longitud total 1840 mm (72.4 in) Anchura total 770 mm (30.3 in) Altura total 1245 mm (49.0 in)
  • Página 21: Especificaciones Del Motor

    6.1 L (1.61 US gal) (1.34 Imp.gal) Reserva de combustible 1.4 L (0.37 US gal) (0.31 Imp.gal) Aceite del motor Sistema de engrase Engrase por circuito separado (Yamaha Autolube) Tipo YAMALUBE 2 o aceite para motores de 2 tiempos Cantidad 1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt)
  • Página 22 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Pistón Holgura entre pistón y cilindro 0.034–0.047 mm (0.0013–0.0019 in) Límite 0.10 mm (0.0039 in) Diámetro D 39.952–39.972 mm (1.5729–1.5737 in) Altura H 5.0 mm (0.20 in) Descentramiento 0.00 mm (0.0000 in) Diámetro interior del orificio del pasador de pistón 10.004–10.015 mm (0.3939–0.3943 in) Límite 10.045 mm (0.3955 in) Diámetro exterior del pasador de pistón...
  • Página 23 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Holgura radial de la cabeza de biela E 0.004–0.017 mm (0.0002–0.0007 in) Holgura del pie de biela F 0.40–0.80 mm (0.02–0.03 in) Embrague Tipo de embrague Centrífugo automático, seco Embrague centrífugo automático Espesor de la zapata de embrague 2.5 mm (0.10 in) Límite de desgaste 1.0 mm (0.04 in)
  • Página 24 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Carburador Tipo × cantidad PY12 × 1 Marca GURTNER Marca de identificación PY12 Surtidor principal YN50 #60 (Europa) YN50 #72 (CH) YN50M #60 Surtidor de aire principal Aguja del surtidor YN50 B10A (CH) YN50 L5045C (Europa) YN50M L3035H Surtidor de aguja 20608/8 Surtidor piloto...
  • Página 25: Especificaciones Del Chasis

    ESPECIFICACIONES DEL CHASIS SAS20300 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Chasis Tipo de bastidor Tubo inferior de acero Ángulo de arrastre 26.50° Distancia entre perpendiculares 92.6 mm (3.65 in) Rueda delantera Tipo de rueda Llanta de fundición 12M/C × MT3.50 Tamaño de la llanta Material de la llanta Aluminio Recorrido de la rueda...
  • Página 26 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Freno de disco delantero Diámetro exterior del disco × espesor 190.0 × 3.5 mm (7.48 × 0.14 in) Límite de espesor del disco de freno 3.0 mm (0.12 in) Límite de deflexión del disco de freno 0.20 mm (0.0079 in) Espesor del forro de la pastilla de freno (interior) 6.3 mm (0.25 in) Límite 3.1 mm (0.12 in)
  • Página 27 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Recorrido del conjunto de amortiguador trasero 60.0 mm (2.36 in) Longitud libre del muelle 214.2 mm (8.43 in) Longitud montada 200.3 mm (7.89 in) Tensión del muelle K1 36.50 N/mm (208.41 lb/in) (3.72 kgf/mm) Tensión del muelle K2 48.60 N/mm (277.50 lb/in) (4.96 kgf/mm) Carrera del muelle K1 0.0–28.0 mm (0.00–1.10 in)
  • Página 28: Especificaciones Del Sistema Eléctrico

    Sincronización del encendido (A.P.M.S.) 14.0°/5000 rpm CDI (encendido por descarga de capacitor) 248–372 Ω a 20 °C (68 °F) Resistencia de la bobina captadora Modelo de unidad CDI/fabricante 5BM/YAMAHA Bobina de encendido Modelo/marca 2JN/MORIYAMA Distancia mínima entre electrodos de la chispa de encendido 6.0 mm (0.24 in)
  • Página 29 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1 Piloto trasero/luz de freno 12 V, 10.0 W × 2 Luz del intermitente delantero 12 V, 10.0 W × 2 Luz del intermitente trasero 12 V, 5.0 W × 1 Luz de la matrícula Iluminación de los instrumentos Luz indicadora...
  • Página 30 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Fusibles Fusible principal 7.5 A Fusible de repuesto 7.5 A 2-11...
  • Página 31: Pares De Apriete

    PARES DE APRIETE SAS20320 PARES DE APRIETE SAS20330 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES En esta tabla se especifican los pares de apriete para los elementos de fijación normales provis- tos de roscas ISO estándar. Las especificacio- nes de los pares de apriete para componentes o conjuntos especiales se incluyen en los capítu- los correspondientes del manual.
  • Página 32: Pares De Apriete Del Motor

    PARES DE APRIETE SAS20340 PARES DE APRIETE DEL MOTOR Tama- ño de Observa- Elemento C’td. Par de apriete la ros- ciones Perno del tubo de escape 9 Nm (0.9 m·kg, 6.5 ft·lb) Perno del conjunto del escape 29 Nm (2.9 m·kg, 21 ft·lb) Bujía M14S 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
  • Página 33: Pares De Apriete Del Chasis

    PARES DE APRIETE SAS20350 PARES DE APRIETE DEL CHASIS Tama- ño de Observa- Elemento C’td. Par de apriete la ros- ciones Tuerca del soporte del motor 42 Nm (4.2 m·kg, 30 ft·lb) Tuerca de sujeción del motor 84 Nm (8.4 m·kg, 61 ft·lb) Perno del asidero 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb) Tuerca del eje de la rueda delan-...
  • Página 34 PARES DE APRIETE Tama- ño de Observa- Elemento C’td. Par de apriete la ros- ciones Perno del compartimento portao- 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb) bjetos Perno del soporte de la estribera 23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb) del pasajero Perno de la estribera del pasaje- 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb) 2-15...
  • Página 35: Puntos De Engrase Y Tipos De Lubricante

    Dientes de los engranajes de accionamiento y accionado de la bomba de aceite Autolube Cojinetes de la caja de cambios Eje principal y eje posterior Pasador del cigüeñal Superficie de empuje de la cabeza de la biela Yamaha Bond Nº Superficies de contacto del cárter 1215 (Three Bond Nº 1215®) 2-16...
  • Página 36: Chasis

    PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE SAS20380 CHASIS Punto de engrase Lubricante Cojinetes de la dirección (superior e inferior) Labio de la junta de aceite de la rueda delantera Eje de la leva y tirante del freno trasero Superficie interna del puño del acelerador y cable del acelerador Extremo del cable del acelerador Superficie interna del puño del manillar Adhesivo de goma...
  • Página 37 PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE 2-18...
  • Página 38: Disposición De Los Cables

    DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SAS20430 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 2-19...
  • Página 39 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1. Cable del interruptor de la luz de freno delantero 2. Cable del interruptor de la luz de freno trasero 3. Cable del acelerador 4. Cable del freno trasero 5. Tubo de freno delantero 6. Cable del interruptor izquierdo del manillar 7.
  • Página 40 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 2-21...
  • Página 41 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1. Cable del acelerador 2. Cable del freno trasero 3. Tubo de freno delantero 4. Cable del cierre del sillín 5. Rectificador/regulador 6. Bocina A. Sujete el tubo de freno delantero y el cable del sensor de velocidad con una abrazadera de plástico.
  • Página 42 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 2-23...
  • Página 43 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1. Relé de arranque 2. Tubo del sistema de inducción de aire (filtro de aire a conjunto de la válvula de láminas) (excepto Suiza) 3. Cable del freno trasero 2-24...
  • Página 44 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 2-25...
  • Página 45 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1. Interruptor principal 2. Rectificador/regulador 3. Cable del cierre del sillín A. Sujete el aislador del cable del sensor de velocidad entre el soporte inferior y el guardabarros delantero. B. Fije el aislador del cable del sensor de velocidad con la sujeción.
  • Página 46 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 2-27...
  • Página 47 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1. Cable del cierre del sillín 2. Cable del medidor de combustible 3. Cable del interruptor de nivel de aceite 4. Cable de bujía 5. Bobina de encendido A. Sujete el tubo de aceite del motor al depósito de aceite con una abrazadera.
  • Página 48 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 2-29...
  • Página 49 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1. Cable negativo de la batería 2. Batería 3. Cable positivo de la batería 4. Caja de fusibles 5. Tubo respiradero de la batería 6. Cable del freno trasero 7. Cable del acelerador A. Introduzca el saliente que está sujeto al mazo de cables con cinta blanca en el orificio del bastidor.
  • Página 50 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 2-31...
  • Página 51 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1. Tubo de suministro de aceite del motor 2. Unidad CDI 3. Motor de arranque 4. Tubo del sistema de inducción de aire (conjunto de la válvula de láminas a tubo de escape) (excepto Suiza) 5. Tubo del sistema de inducción de aire (filtro de aire a conjunto de la válvula de láminas) (excepto Suiza) 6.
  • Página 52 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 2-33...
  • Página 53 COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS MANTENIMIENTO PERIÓDICO..............3-1 INTRODUCCIÓN..................3-1 CUADRO DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE PERIÓDICOS ....3-1 MOTOR......................3-3 AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR ............3-3 AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR ....3-3 PURGA DEL SISTEMA DE LA BOMBA DE ACEITE AUTOLUBE ... 3-4 COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA ..............
  • Página 54: Mantenimiento Periódico

    • A partir de los 30000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 6000 km. • Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que re- quieren herramientas y datos especiales, así como cualificación técnica.
  • Página 55 MANTENIMIENTO PERIÓDICO LECTURA DEL CUENTAKILÓME- COM- TROS (× 1000 Km) COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENI- PROBA- N.º ELEMENTO MIENTO CIÓN ANUAL • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ 17 * Bomba Autolube • Purgar si es necesario. • Comprobar si existen fugas. √...
  • Página 56: Motor

    MOTOR SAS20471 MOTOR Dirección “a” El ralentí aumenta. SAS20610 Dirección “b” AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR El ralentí disminuye. NOTA: Antes de ajustar el ralentí del motor se debe lim- piar el filtro de aire y el motor debe tener la com- presión adecuada.
  • Página 57: Purga Del Sistema De La Bomba De Aceite Autolube

    MOTOR 2. Ajustar: 2. Comprobar: • Holgura del cable del acelerador • Nivel de aceite Consultar “COMPROBACIÓN DEL NIVEL M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM DE ACEITE DEL MOTOR” en la página 3-5. Lado del manillar 3.
  • Página 58: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    MOTOR SAS20770 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Marca/modelo DEL MOTOR YN50 NGK/BR8HS 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- YN50M NGK/BPR4HS zontal. 5. Comprobar: NOTA: • Electrodo “1” • Coloque el vehículo sobre el caballete central. Daños/desgaste → Cambiar la bujía. •...
  • Página 59: Cambio De Aceite De La Transmisión Final

    MOTOR 6. Llenar: Aceite del motor • Aceite de la transmisión final Tipo (con la cantidad especificada del tipo de acei- YAMALUBE 2 o aceite para mo- te recomendado para la transmisión final) tores de 2 tiempos Cantidad Aceite de la caja de cambios 1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt) Tipo YAMALUBE 4 (10W30) o SAE...
  • Página 60: Comprobación Del Colector De Admisión

    MOTOR SCA13430 NOTA: ATENCION: Para evitar fugas de aire, cuando instale el ele- No retuerza el elemento del filtro de aire al mento del filtro de aire en la tapa de la caja veri- escurrirlo. fique que las superficies de cierre estén alineadas.
  • Página 61: Comprobación Del Circuito De Aceite

    MOTOR 3. Instalar: SAS21080 • Compartimento portaobjetos COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE Consultar “CHASIS, GENERAL” en la página ESCAPE 4-1. 1. Comprobar: • Conjunto del escape “1” SAS5C21022 Grietas/daños → Cambiar. COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE • Junta “2” ACEITE Fugas de gases de escape → Cambiar. 1.
  • Página 62: Chasis

    CHASIS SAS21140 SAS21240 CHASIS COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- SAS21230 AJUSTE DEL FRENO DE TAMBOR zontal. TRASERO NOTA: 1. Comprobar: • Coloque el vehículo en un soporte adecuado. • Holgura de la maneta de freno “a” •...
  • Página 63: Comprobación De Las Pastillas De Freno Delantero

    CHASIS NOTA: A fin de asegurar una lectura correcta del nivel de líquido de frenos, verifique que la parte supe- rior del depósito de la bomba de freno esté hori- zontal. SAS21250 COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO El procedimiento siguiente es válido para todas 2.
  • Página 64: Comprobación Y Ajuste De La Columna De La Dirección

    CHASIS • El nivel de líquido de frenos esté muy bajo. h. Apriete el tornillo de purga y seguidamente • El freno funcione mal. suelte la maneta de freno. i. Repita los pasos (e) a (h) hasta que todas las 1.
  • Página 65 CHASIS M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Extraiga la tuerca anular superior “1”, la aran- Tuerca anular inferior (par de apriete final) dela de seguridad “2”, la tuerca anular central 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) “3”...
  • Página 66: Comprobación De La Horquilla Delantera

    CHASIS 5. Instalar: • Manillar Consultar “MANILLAR” en la página 4-28. SAS21530 COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 ADVERTENCIA SWA13180 Sujete firmemente el vehículo de modo que ADVERTENCIA no se pueda caer. •...
  • Página 67 SWA5C21002 ADVERTENCIA Después de realizar pruebas exhaustivas, Yamaha Motor España, S.A. ha aprobado para este modelo los neumáticos que se mencionan a continuación. Los neumáticos 1. Profundidad del dibujo del neumático delantero y trasero deben ser siempre de la 2.
  • Página 68: Comprobación De Las Llantas

    CHASIS SAS5C21024 ENGRASE DE LAS MANETAS DE FRENO Engrase el punto pivotante y las piezas móviles de metal en contacto con metal de las manetas. Lubricante recomendado Grasa de silicona SAS21730 ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL Engrase el punto pivotante y las piezas móviles con contacto metal-metal del caballete central.
  • Página 69: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO 5. Instalar: SAS21750 SISTEMA ELÉCTRICO • Bombilla del faro Fije la nueva bombilla con el portalámparas SAS21760 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA del faro. BATERÍA SCA13690 ATENCION: Consultar “COMPONENTES ELÉCTRICOS” en la página 7-29. Evite tocar la parte de cristal de la bombilla del faro para no mancharla de grasa, ya que SAS21770 de lo contrario la transparencia del cristal, la...
  • Página 70 SISTEMA ELÉCTRICO 3-17...
  • Página 71 CHASIS CHASIS, GENERAL ..................4-1 MONTAJE DE LOS CARENADOS Y LAS TAPAS ........4-6 RUEDA DELANTERA ..................4-7 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA .......... 4-9 DESARMADO DE LA RUEDA DELANTERA..........4-9 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........4-9 ARMADO DE LA RUEDA DELANTERA ..........4-10 EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA DELANTERA .....
  • Página 72 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN..............4-40 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR ........... 4-42 COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN....4-42 INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN......4-42 CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO ........... 4-44 DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO ..4-45 COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO ....................
  • Página 74: Chasis, General

    CHASIS, GENERAL SAS21830 CHASIS, GENERAL Desmontaje de la batería, el carenado inferior y el compartimento portaobjetos 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Tapa de la batería Cable negativo de la batería Desconectar.
  • Página 75 CHASIS, GENERAL Desmontaje de los carenados delanteros Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Carenado delantero superior Acoplador del faro Desconectar. Acoplador del intermitente delantero Desconectar. Relé de los intermitentes/luces de emergencia Carenado delantero inferior Tapa del interruptor principal Gancho Panel delantero Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 76 CHASIS, GENERAL Desmontaje de los paneles 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Guardabarros Bandeja de desbordamiento del depósito de combustible Tubo de desbordamiento del depósito de com- bustible Asidero Panel lateral trasero...
  • Página 77 CHASIS, GENERAL Desmontaje de las tapas del manillar Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Tapa delantera del manillar Acoplador del conjunto de instrumentos Desconectar. Acopladores del interruptor derecho del manillar Desconectar. Acopladores del interruptor izquierdo del mani- Desconectar. llar Retrovisor Tapa posterior del manillar Interruptor derecho del manillar Interruptor izquierdo del manillar...
  • Página 78 CHASIS, GENERAL Desmontaje del conjunto de la caja del filtro de aire Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Conjunto de la caja del filtro de aire Guía del cable del freno trasero Tapa de la caja del filtro de aire Elemento del filtro de aire Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 79: Chasis, General

    CHASIS, GENERAL SAS5C21025 MONTAJE DE LOS CARENADOS Y LAS TAPAS 1. Instalar: • Tubo de desbordamiento del depósito de combustible “1” NOTA: Pase el tubo de desbordamiento del depósito de combustible por la guía “a” en el panel inferior trasero, como se muestra en la ilustración. 2.
  • Página 80: Rueda Delantera

    RUEDA DELANTERA SAS21870 RUEDA DELANTERA Desmontaje de la rueda delantera y el disco de freno 48 Nm (4.8 m kg, 35 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “CHASIS, GENERAL” en la pági- Carenado inferior na 4-1.
  • Página 81 RUEDA DELANTERA Desarmado de la rueda delantera Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Junta de aceite Cojinete de rueda Espaciador Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
  • Página 82: Desmontaje De La Rueda Delantera

    RUEDA DELANTERA SAS21890 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 ADVERTENCIA Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer. NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado de forma que la rueda delantera quede levantada. L LLL L LLL L LLL...
  • Página 83: Armado De La Rueda Delantera

    RUEDA DELANTERA 4. Comprobar: L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL • Cojinetes de rueda SAS21970 La rueda delantera gira de forma irregular o EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA está floja → Cambiar los cojinetes de la rue- DELANTERA NOTA: •...
  • Página 84: Instalación De La Rueda Delantera (Disco)

    RUEDA DELANTERA 4. Comprobar: • Equilibrio estático de la rueda delantera M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Gire la rueda delantera y verifique que per- manezca en cada una de las posiciones que se muestran. f.
  • Página 85 RUEDA DELANTERA 2. Comprobar: 5. Apretar: • Disco de freno delantero • Tuerca del eje de la rueda Consultar “COMPROBACIÓN DEL DISCO Tuerca del eje de la rueda DE FRENO DELANTERO” en la página 48 Nm (4.8 m·kg, 35 ft·lb) 4-19.
  • Página 86: Rueda Trasera

    RUEDA TRASERA SAS22020 RUEDA TRASERA Desmontaje de la rueda trasera 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Tuerca de la rueda trasera Arandela Rueda trasera Arandela Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 87: Desmontaje De La Rueda Trasera (Tambor)

    RUEDA TRASERA 2. Ajustar: SAS22070 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA • Holgura del pedal de freno (TAMBOR) Consultar “AJUSTE DEL FRENO DE TAM- 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- BOR TRASERO” en la página 3-9. zontal. SWA13120 ADVERTENCIA Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer.
  • Página 88: Freno Delantero

    FRENO DELANTERO SAS22210 FRENO DELANTERO Desmontaje de las pastillas de freno delantero 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Perno de la pinza del freno delantero Pinza del freno delantero Clip Pasador de la pastilla de freno...
  • Página 89 FRENO DELANTERO Desmontaje de la bomba de freno delantero 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “CHASIS, GENERAL” en la pági- Tapa posterior del manillar na 4-1.
  • Página 90 FRENO DELANTERO Desmontaje de la pinza de freno delantero 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td.
  • Página 91 FRENO DELANTERO Desarmado de la pinza de freno delantero 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Clip Pasador de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Pastilla de freno Tornillo de purga Cuerpo de la pinza de freno Para el armado, siga el orden inverso al de...
  • Página 92: Introducción

    FRENO DELANTERO b. Antes de medir la deflexión del disco de freno SAS5C21020 INTRODUCCIÓN delantero, gire el manillar a la derecha o a la SWA5C21006 izquierda para verificar que la rueda delante- ADVERTENCIA ra no se mueva. Rara vez es necesario desmontar los compo- c.
  • Página 93: Cambio De Las Pastillas De Freno Delantero

    FRENO DELANTERO d. Mida la deflexión del disco de freno. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Acople un tubo de plástico transparente “1” e. Si está fuera del valor especificado, repita la bien apretado al tornillo de purga “2”. Sitúe el operación de ajuste hasta corregir la de- otro extremo del tubo en un recipiente abier- flexión.
  • Página 94: Desmontaje De La Pinza De Freno Delantero

    FRENO DELANTERO 1. Comprobar: • Pistones de la pinza de freno “1” Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambiar el conjunto de la pinza de freno. • Cuerpo de la pinza de freno “2” Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la pinza de freno. SWA13600 ADVERTENCIA Siempre que desmonte una pinza de freno,...
  • Página 95: Desmontaje De La Bomba De Freno Delantero

    FRENO DELANTERO • Al rellenar, evite que penetre agua en el de- SWA13530 ADVERTENCIA pósito de líquido de frenos. El agua reduce La colocación correcta del tubo de freno re- significativamente la temperatura de ebulli- sulta esencial para el funcionamiento seguro ción del líquido de frenos y puede provocar del vehículo.
  • Página 96: Comprobación De La Bomba De Freno Delantero

    FRENO DELANTERO NOTA: Para recoger el líquido de frenos que pueda quedar, coloque un recipiente debajo de la bom- ba y del extremo del tubo de freno. 2. Instalar: • Arandelas de cobre • Tubo de freno • Perno de unión Perno de unión del tubo de freno SAS22500 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO...
  • Página 97 FRENO DELANTERO SWA13540 ADVERTENCIA • Utilice únicamente el líquido de frenos indi- cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- sionar el deterioro de las juntas de goma, lo cual provocará fugas y un funcionamiento incorrecto de los frenos. • Rellene con el mismo tipo de líquido de fre- nos que ya se encuentre en el sistema.
  • Página 98: Freno Trasero

    FRENO TRASERO SAS22550 FRENO TRASERO Desmontaje de las zapatas de freno trasero 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “RUEDA TRASERA” en la página Rueda trasera 4-13. Tuerca de ajuste Pasador Muelle Cable del freno trasero Zapata de freno...
  • Página 99: Comprobación De Las Zapatas Del Freno Trasero

    FRENO TRASERO SAS22681 COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DEL Diámetro interior del tambor de FRENO TRASERO freno 1. Comprobar: 110.0 mm (4.33 in) • Forro de la zapata de freno Límite Zonas vitrificadas → Reparar. 110.5 mm (4.35 in) Lije las zonas vitrificadas con papel de lija 4.
  • Página 100 FRENO TRASERO d. Verifique que las zapatas de freno queden correctamente situadas. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 2. Instalar: • Rueda trasera Consultar “RUEDA TRASERA” en la página 4-13. 4-27...
  • Página 101: Manillar

    MANILLAR SAS22840 MANILLAR Desmontaje del manillar 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 43 Nm (4.3 m kg, 31 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “CHASIS, GENERAL” en la pági- Tapa posterior del manillar na 4-1.
  • Página 102: Desmontaje Del Manillar

    MANILLAR SAS22860 SAS22940 DESMONTAJE DEL MANILLAR INSTALACIÓN DEL MANILLAR 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. zontal. SWA13120 SWA13120 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Sujete firmemente el vehículo de modo que Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer.
  • Página 103 MANILLAR 5. Instalar: 7. Instalar: • Puño del acelerador “1” • Abrazadera de plástico “1” • Cable del acelerador “2” NOTA: • Caja del cable del acelerador “3” Sujete el mazo de cables, el cable del freno tra- SWA13720 ADVERTENCIA sero y el cable del acelerador al manillar con una abrazadera de plástico.
  • Página 104: Horquilla Delantera

    HORQUILLA DELANTERA SAS22950 HORQUILLA DELANTERA Desmontaje de las barras de la horquilla delantera 29 Nm (2.9 m kg, 21 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “CHASIS, GENERAL” en la pági- Panel delantero na 4-1.
  • Página 105 HORQUILLA DELANTERA Desarmado de las barras de la horquilla delantera 21 Nm (2.1 m kg, 15 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. Tapa de goma Clip Tapa de la horquilla delantera Junta tórica...
  • Página 106 HORQUILLA DELANTERA Desarmado de las barras de la horquilla delantera 21 Nm (2.1 m kg, 15 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Tubo exterior Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado. 4-33...
  • Página 107: Desmontaje De Las Barras De La Horquilla Delantera

    HORQUILLA DELANTERA SAS22960 DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos ba- rras de la horquilla delantera. 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 ADVERTENCIA Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer.
  • Página 108: Comprobación De Las Barras De La Horquilla Delantera

    HORQUILLA DELANTERA b. Sitúe la barra de la horquilla delantera en una Sujetador de varilla de amorti- prensa y aplique presión de forma gradual guador para extraer la junta de aceite. 90890-01294 SCA5C21013 Sujetador de varilla de amorti- ATENCION: guador •...
  • Página 109: Armado De Las Barras De La Horquilla Delantera

    HORQUILLA DELANTERA SCA5C21008 ATENCION: Deje que la varilla del amortiguador se desli- ce lentamente hacia abajo por el tubo interior hasta que sobresalga por la parte inferior de este. Evite dañar el tubo interior. 3. Comprobar: • Varilla del amortiguador Daños/desgaste →...
  • Página 110 HORQUILLA DELANTERA Sujetador de varilla de amorti- guador 90890-01294 Sujetador de varilla de amorti- guador YM-01300 Llave en T 90890-01326 Llave en T de 3/8", 60 cm de largo YM-01326 5. Instalar: 4. Instalar: • Clip de la junta de aceite “1” •...
  • Página 111 HORQUILLA DELANTERA 9. Antes de medir el nivel de aceite de la horqui- lla, espere diez minutos hasta que el aceite se haya asentado y se hayan dispersado las burbujas de aire. NOTA: No olvide purgar todo el aire residual que pueda quedar en la barra de la horquilla delantera.
  • Página 112: Instalación De Las Barras De La Horquilla Delantera

    HORQUILLA DELANTERA • Introduzca la tapa de la horquilla delantera en el tubo interior, coloque el clip y verifique que la tapa quede bien sujeta en su sitio con el clip. SAS23060 INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos ba- rras de la horquilla delantera.
  • Página 113: Columna De La Dirección

    COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS23090 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Desmontaje del soporte inferior 75 Nm (7.5 m kg, 54 ft • • 1st 38 Nm (3.8 m kg, 27 ft • • 2nd 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
  • Página 114 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Desmontaje del soporte inferior 75 Nm (7.5 m kg, 54 ft • • 1st 38 Nm (3.8 m kg, 27 ft • • 2nd 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td.
  • Página 115: Desmontaje Del Soporte Inferior

    COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 3. Cambiar: SAS23110 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR • Cojinetes 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- • Guías de cojinete zontal. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM SWA13120 a. Extraiga del tubo de la columna de la direc- ADVERTENCIA ción las guías del cojinete “1”...
  • Página 116 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN • Cojinete inferior • Guías de cojinete Lubricante recomendado Grasa de jabón de litio 2. Instalar: • Tuerca anular inferior “1” • Arandela de goma • Tuerca anular central “2” • Arandela de seguridad “3” • Tuerca anular superior “4” Consultar “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN”...
  • Página 117: Conjunto De Amortiguador Trasero

    CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO SAS23160 CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO Desmontaje del conjunto de amortiguador trasero 32 Nm (3.2 m kg, 23 ft • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “CHASIS, GENERAL” en la pági- Paneles laterales traseros na 4-1.
  • Página 118: Desmontaje Del Conjunto De Amortiguador Trasero

    CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO SAS23210 SAS23300 DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO AMORTIGUADOR TRASERO 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- 1. Instalar: zontal. • Conjunto de amortiguador trasero SWA13120 NOTA: ADVERTENCIA Para montar el conjunto de amortiguador trase- Sujete firmemente el vehículo de modo que ro, levante la rueda trasera.
  • Página 119 MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR................5-1 DESMONTAJE DEL MOTOR..............5-3 CULATA ......................5-4 DESMONTAJE DE LA CULATA ............... 5-5 COMPROBACIÓN DE LA CULATA ............5-5 MONTAJE DE LA CULATA............... 5-5 CILINDRO Y PISTÓN ..................5-6 DESMONTAJE DEL PISTÓN..............5-7 COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL PISTÓN ........5-7 COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN........
  • Página 120 BOMBA DE ACEITE AUTOLUBE ..............5-31 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE AUTOLUBE ...... 5-32 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE AUTOLUBE....5-32 MONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE AUTOLUBE......5-32 CAJA DE CAMBIOS ..................5-33 DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS........... 5-34 COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS ........
  • Página 122: Desmontaje Del Motor

    DESMONTAJE DEL MOTOR SAS23710 DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del conjunto del escape 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • • 29 Nm (2.9 m kg, 21 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Tubo del sistema de inducción de aire (conjunto Desconectar.
  • Página 123 DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del motor 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft • • 84 Nm (8.4 m kg, 61 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Paneles inferiores centrales/Caja del filtro de Consultar “CHASIS, GENERAL”...
  • Página 124: Desmontaje Del Motor Nota

    DESMONTAJE DEL MOTOR SAS5C21008 DESMONTAJE DEL MOTOR NOTA: Afloje la tuerca de la rueda trasera antes de des- conectar el cable del freno trasero. 1. Aflojar: • Tuerca de la rueda trasera NOTA: Cuando afloje la tuerca de la rueda trasera, apriete a fondo la maneta del freno trasero para que no gire la rueda.
  • Página 125: Culata

    CULATA SAS24110 CULATA Desmontaje de la culata 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft •...
  • Página 126: Desmontaje De La Culata

    CULATA b. Mida el alabeo. SAS24130 DESMONTAJE DE LA CULATA c. Si supera el límite, rectifique la culata del 1. Extraer: modo siguiente. • Culata d. Coloque un papel de lija húmedo del 400– NOTA: 600 sobre la placa de superficie y rectifique la Afloje todas las tuercas media vuelta cada vez, culata con movimientos en ocho.
  • Página 127: Cilindro Y Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN SAS24350 CILINDRO Y PISTÓN Desmontaje del cilindro y el pistón Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Culata Consultar “CULATA” en la página 5-4. Cilindro Junta del cilindro Aro superior 2º aro Clip del pasador de pistón Pasador de pistón Pistón Cojinete del pie de biela Para el montaje, siga el orden inverso al de...
  • Página 128: Desmontaje Del Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN SAS24380 DESMONTAJE DEL PISTÓN 1. Extraer: • Clips del pasador de pistón “1” • Pasador de pistón “2” • Pistón “3” SCA13810 ATENCION: No utilice un martillo para extraer el pasador del pistón. NOTA: SAS24390 COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL •...
  • Página 129: Comprobación De Los Aros De Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN c. Mida el diámetro de la superficie lateral del pistón “D” con el micrómetro. 4. Comprobar: • Pared del pistón • Pared del cilindro a. 5.0 mm (0.20 in) desde el borde inferior del Rayaduras verticales → Cambiar el cilindro y pistón cambiar el conjunto de pistón y aros.
  • Página 130: Comprobación Del Pasador De Pistón

    CILINDRO Y PISTÓN Aros del pistón Aros del pistón Aro superior Aro superior Holgura lateral del aro Distancia entre extremos (mon- 0.030–0.050 mm (0.0012– tado) 0.0020 in) 0.15–0.35 mm (0.0059–0.0138 Límite 0.100 mm (0.0039 in) Límite 2º aro 0.55 mm (0.0217 in) Holgura lateral del aro 2º...
  • Página 131: Montaje Del Pistón Y El Cilindro

    CILINDRO Y PISTÓN Diámetro interior del orificio del pasador de pistón 10.004–10.015 mm (0.3939– 0.3943 in) Límite 10.045 mm (0.3955 in) 2. Instalar: • Cojinete del pie de biela • Pistón “1” • Pasador de pistón “2” • Clips del pasador de pistón “3” NOTA: •...
  • Página 132 CILINDRO Y PISTÓN • Cilindro (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite del motor 4. Instalar: • Cilindro “1” NOTA: Mientras comprime los aros del pistón con una mano, instale el cilindro con la otra. 5-11...
  • Página 133: Pedal De Arranque

    PEDAL DE ARRANQUE SAS24820 PEDAL DE ARRANQUE Desmontaje del eje del pedal de arranque 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • • 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • • 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft • •...
  • Página 134: Comprobación Del Pedal De Arranque

    PEDAL DE ARRANQUE SAS24860 COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE ARRANQUE 1. Comprobar: • Eje del pedal de arranque • Piñón del pedal de arranque Daños/desgaste → Cambiar. 2. Comprobar: • Muelle del pedal de arranque Daños/desgaste → Cambiar. 3. Medir: 3. Instalar: •...
  • Página 135: Cambio Automático Con Correa Trapezoidal

    CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL SAS24610 CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL Desmontaje de la correa trapezoidal, el disco primario y el disco secundario 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • •...
  • Página 136 CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL Desmontaje de la correa trapezoidal, el disco primario y el disco secundario 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Leva Peso...
  • Página 137 CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL Desarmado del disco secundario 45 Nm (4.5 m kg, 32 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Tuerca del carro de embrague Carro de embrague Muelle de compresión Asiento del muelle Pasador de guía Disco móvil secundario Junta de aceite Junta tórica...
  • Página 138: Desmontaje Del Disco Primario

    CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL SAS24620 SCA13860 DESMONTAJE DEL DISCO PRIMARIO ATENCION: 1. Extraer: No extraiga todavía la tuerca del carro de em- • Tuerca del disco primario brague. NOTA: NOTA: Mientras sujeta el rotor del alternador con el su- Mientras sujeta la caja de embrague con el su- jetador de rotores “1”, afloje la tuerca del disco jetador de discos “2”, afloje la tuerca del carro de...
  • Página 139: Comprobación De La Caja De Embrague

    CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL 2. Medir: • Espesor de las zapatas de embrague “a” Fuera del valor especificado → Cambiar el carro de embrague. Espesor de la zapata de embra- 2.5 mm (0.10 in) Límite de desgaste 1.0 mm (0.04 in) SAS24650 COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE EMBRAGUE...
  • Página 140: Comprobación De Los Contrapesos Del Disco Primario

    CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL • Disco fijo primario Grietas/daños/desgaste → Cambiar el con- junto de disco móvil primario y disco fijo pri- mario. SAS24690 COMPROBACIÓN DE LOS CONTRAPESOS DEL DISCO PRIMARIO El procedimiento siguiente sirve para todos los contrapesos del disco primario. 1.
  • Página 141: Armado Del Disco Secundario

    CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL SAS24730 ARMADO DEL DISCO SECUNDARIO 1. Lubricar: • Superficie interna del disco fijo secundario “1” • Superficie interna del disco móvil secundario “2” • Juntas de aceite • Cojinete (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado 5.
  • Página 142 CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL 2. Instalar: 4. Situar: • Tuerca del carro de embrague “1” • Correa trapezoidal “1” NOTA: Tuerca del carro de embrague Sitúe la correa trapezoidal en el disco primario 45 Nm (4.5 m·kg, 32 ft·lb) “2”...
  • Página 143 CAMBIO AUTOMÁTICO CON CORREA TRAPEZOIDAL 5-22...
  • Página 144: Embrague Del Arranque

    EMBRAGUE DEL ARRANQUE SAS24550 EMBRAGUE DEL ARRANQUE Desmontaje del embrague del arranque 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “CAMBIO AUTOMÁTICO CON Disco primario CORREA TRAPEZOIDAL” en la página 5-14. Sujetador del eje del engranaje intermedio del embrague del arranque Engranaje intermedio del embrague del arran- Embrague del arranque...
  • Página 145: Comprobación Del Embrague Del Arranque

    EMBRAGUE DEL ARRANQUE SAS24570 COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE DEL ARRANQUE 1. Comprobar: • Rodillos del embrague del arranque “1” Daños/desgaste → Cambiar. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 2. Comprobar: • Engranaje intermedio del embrague del arranque •...
  • Página 146: Arranque Eléctrico

    ARRANQUE ELÉCTRICO SAS24780 ARRANQUE ELÉCTRICO Desmontaje del motor de arranque 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “DESMONTAJE DEL MOTOR” en Conjunto del escape la página 5-1.
  • Página 147 ARRANQUE ELÉCTRICO Desarmado del motor de arranque Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Tapa delantera del motor de arranque Junta Horquilla de articulación del motor de arranque Conjunto de portaescobillas Conjunto del inducido Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
  • Página 148: Comprobación Del Motor De Arranque

    ARRANQUE ELÉCTRICO M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM SAS24790 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE a. Mida las resistencias del conjunto del induci- ARRANQUE do con el comprobador de bolsillo. 1. Comprobar: Comprobador de bolsillo • Colector Suciedad → Limpiar con papel de lija 600. 90890-03112 Comprobador analógico de bolsi- 2.
  • Página 149 ARRANQUE ELÉCTRICO 7. Comprobar: • Cojinete • Junta de aceite Daños/desgaste → Cambiar las piezas de- fectuosas. 5-28...
  • Página 150: Alternador

    ALTERNADOR SAS24480 ALTERNADOR Desmontaje del rotor del alternador y del conjunto del estátor 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft 35 Nm (3.5 m kg, 25 ft • • • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Ventilador del motor Consultar “CULATA”...
  • Página 151: Desmontaje Del Alternador

    ALTERNADOR SAS24490 DESMONTAJE DEL ALTERNADOR 1. Extraer: • Tuerca del rotor del alternador “1” • Arandela NOTA: Mientras sujeta el rotor del alternador “2” con el sujetador de rotores “3”, afloje la tuerca del rotor. Sujetador de rotor 90890-01235 SAS24500 Sujetador universal de magneto MONTAJE DEL ALTERNADOR &...
  • Página 152: Bomba De Aceite Autolube

    BOMBA DE ACEITE AUTOLUBE SAS5C21011 BOMBA DE ACEITE AUTOLUBE Desmontaje de la bomba de aceite Autolube 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Ventilador del motor Consultar “CULATA” en la página 5-4. Consultar “ALTERNADOR”...
  • Página 153: Desmontaje De La Bomba De Aceite Autolube

    BOMBA DE ACEITE AUTOLUBE SAS5C21012 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE AUTOLUBE 1. Desconectar: • Tubo de aceite del motor • Tubo de suministro de aceite del motor NOTA: Coloque un recipiente debajo del extremo del tubo de aceite y del tubo de suministro de aceite del motor.
  • Página 154: Caja De Cambios

    CAJA DE CAMBIOS SAS26241 CAJA DE CAMBIOS Desmontaje de la caja de cambios 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 11 Nm (1.1 m kg, 8.0 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td.
  • Página 155: Desmontaje De La Caja De Cambios

    CAJA DE CAMBIOS SAS26250 DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS 1. Extraer: • Tapa de la caja de cambios NOTA: Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflo- jado completamente todos los pernos, extráiga- los.
  • Página 156: Cigüeñal

    CIGÜEÑAL SAS25960 CIGÜEÑAL Desmontaje del cigüeñal 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “DESMONTAJE DEL MOTOR” en Motor la página 5-1.
  • Página 157 CIGÜEÑAL Desmontaje del cigüeñal 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Retenida de la junta de aceite Cárter derecho Espaciador de la montura del motor Clavija de centrado...
  • Página 158: Desarmado Del Cárter

    CIGÜEÑAL • Verifique que el separador de cárter esté cen- SAS25560 DESARMADO DEL CÁRTER trado sobre el conjunto del cigüeñal. 1. Extraer: • Retenida de la junta de aceite “1” Separador de cárter • Pernos del cárter 90890-01135 NOTA: Separador de cárter Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada YU-01135-B vez, por etapas y en zigzag.
  • Página 159: Comprobación Del Cárter

    Monte el conjunto del cigüeñal con la guía del • Sellador montador de cigüeñales “1”, el perno del monta- (a las superficies de contacto del cárter) dor “2” y el adaptador (M10) “3”. Sellador Yamaha nº 1215 90890-85505 Guía de montaje de cigüeñal (Three Bond No.1215®) 90890-01274 Guía de montaje...
  • Página 160 CIGÜEÑAL 7. Comprobar: NOTA: • Movimiento del cigüeñal Monte el cárter derecho con la guía del monta- Movimiento brusco → Reparar. dor de cigüeñales “1”, el perno del montador “2” y el adaptador (M10) “3”. Guía de montaje de cigüeñal 90890-01274 Guía de montaje YU-90058...
  • Página 161 SISTEMA DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ..............6-1 COMPROBACIÓN DE LA LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE ..6-3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE ................6-3 CARBURADOR ....................6-4 COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR ..........6-6 ARMADO DEL CARBURADOR ..............6-7 MONTAJE DEL CARBURADOR...............
  • Página 162: Depósito De Combustible

    DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SAS26620 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Desmontaje del depósito de combustible 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “CHASIS, GENERAL” en la pági- Paneles laterales traseros na 4-1.
  • Página 163 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Desmontaje del depósito de combustible 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Llave de paso del combustible Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
  • Página 164: Comprobación De La Llave De Paso Del Combustible

    DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SAS26650 COMPROBACIÓN DE LA LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE 1. Comprobar: • Llave de paso del combustible “1” Grietas/daños/desgaste → Cambiar. 2. Comprobar: • Depurador de la llave de paso del combusti- ble “2” Obstrucción → Limpiar. Aplique aire comprimido a los surtidores.
  • Página 165: Carburador

    CARBURADOR SAS26720 CARBURADOR Desmontaje del conjunto del carburador F W D Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “CHASIS, GENERAL” en la pági- Conjunto de la caja del filtro de aire na 4-1. Acoplador de la unidad de estárter automático Desconectar.
  • Página 166 CARBURADOR Desarmado del carburador Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Unidad de estárter automático Tornillo de tope del acelerador Tornillo del aire piloto Cámara del flotador Pasador del flotador Flotador Válvula de aguja Surtidor principal Boquilla principal Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
  • Página 167: Comprobación Del Carburador

    CARBURADOR SAS26760 COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR 1. Comprobar: • Cuerpo del carburador • Cámara del flotador • Emplazamiento del surtidor Grietas/daños → Cambiar. 2. Comprobar: • Pasos de combustible Obstrucción → Limpiar. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM 9.
  • Página 168: Armado Del Carburador

    CARBURADOR • Sujeción de la aguja del surtidor “1” SAS26800 ARMADO DEL CARBURADOR NOTA: SCA14110 ATENCION: Alinee la ranura “a” de la sujeción de la aguja del surtidor con la hendidura “b” de la válvula de ma- • Antes de armar el carburador, lave todas riposa.
  • Página 169: Comprobación Del Funcionamiento Del Estárter Automático

    CARBURADOR • Cable positivo de la batería “1” Ralentí del motor amarillo 1850–2150 rpm • Cable negativo de la batería “2” verde 5. Ajustar: • Holgura del cable del acelerador b. Conecte un tubo de 3.3 mm “3” al paso de Consultar “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL aire del arranque “4”...
  • Página 170: Conjunto De La Válvula De Láminas

    CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE LÁMINAS SAS5C21026 CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE LÁMINAS Desmontaje del conjunto de la válvula de láminas 11 Nm (1.1 m kg, 8.0 ft • • Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “CARBURADOR” en la página Conjunto del carburador 6-4.
  • Página 171: Comprobación Del Conjunto De La Válvula De Láminas

    CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE LÁMINAS SAS5C21006 COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE LÁMINAS 1. Comprobar: • Conjunto de la válvula de láminas Grietas/daños → Cambiar. 2. Medir: • Altura del tope de la válvula de láminas “a” Fuera del valor especificado → Ajustar o cambiar el conjunto de la válvula de láminas.
  • Página 172: Sistema De Inducción De Aire (Excepto Suiza)

    SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (excepto Suiza) SAS5C21007 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (excepto Suiza) Desmontaje del conjunto de la válvula de láminas del sistema de inducción de aire Orden Trabajo/Piezas para desmontar C’td. Observaciones Consultar “CHASIS, GENERAL” en la pági- Paneles superiores centrales na 4-1.
  • Página 173: Comprobación Del Sistema De Inducción De Aire

    SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (excepto Suiza) SAS27060 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE Inyección de aire El sistema de inducción de aire quema los ga- ses de escape que quedan sin quemar inyec- tando aire fresco (aire secundario) por la lumbrera de escape, con lo cual se reduce la emisión de hidrocarburos.
  • Página 174 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (excepto Suiza) 6-13...
  • Página 175 SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE ENCENDIDO................7-1 DIAGRAMA ELÉCTRICO................7-1 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............7-3 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO............7-5 DIAGRAMA ELÉCTRICO................7-5 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE ..................... 7-7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..............7-9 SISTEMA DE CARGA ................... 7-11 DIAGRAMA ELÉCTRICO................
  • Página 176: Sistema De Encendido

    SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27090 SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27100 DIAGRAMA ELÉCTRICO...
  • Página 177 SISTEMA DE ENCENDIDO 1. Interruptor principal 5. Magneto del CDI 6. Fusible principal 7. Batería 8. Unidad CDI 9. Bobina de encendido 10.Bujía...
  • Página 178: Localización De Averías

    SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27130 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente). NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1. Compartimento portaobjetos 2. Carenado delantero superior 3.
  • Página 179 SISTEMA DE ENCENDIDO Incorrecto → 8. Compruebe el interruptor principal. Consultar “COMPROBACIÓN DE Cambie el interruptor principal. LOS INTERRUPTORES” en la pá- gina 7-31. Correcto ↓ Incorrecto → 9. Compruebe el cableado de todo el sistema de encendido. Conecte correctamente o repare el cablea- Consultar “DIAGRAMA ELÉCTRI- do del sistema de encendido.
  • Página 180: Sistema De Arranque Eléctrico

    SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27160 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27170 DIAGRAMA ELÉCTRICO...
  • Página 181 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 1. Interruptor principal 3. Interruptor de arranque 6. Fusible principal 7. Batería 11.Relé de arranque 12.Motor de arranque 15.Interruptor de la luz de freno trasero 16.Interruptor de la luz de freno delantero...
  • Página 182: Funcionamiento Del Sistema De Corte Del Circuito De Arranque

    SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27180 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Si el interruptor principal está en “ ” (interruptor cerrado), el motor de arranque solo funciona si se cumple una de las condiciones siguientes: • Se presiona la maneta del freno delantero hasta el manillar (interruptor de la luz de freno delantero cerrado).
  • Página 183 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 1. Batería 2. Fusible principal 3. Interruptor principal 4. Interruptor de la luz de freno delantero 5. Interruptor de la luz de freno trasero 6. Interruptor de arranque 7. Relé de arranque 8. Motor de arranque...
  • Página 184: Localización De Averías

    SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27190 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El motor de arranque no funciona. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1. Compartimento portaobjetos 2. Carenado delantero superior 3. Tapa delantera del manillar 4.
  • Página 185 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO Incorrecto → 8. Compruebe el interruptor de la luz de freno delantero. Cambie el interruptor de la luz de freno de- Consultar “COMPROBACIÓN DE lantero. LOS INTERRUPTORES” en la pá- gina 7-31. Correcto ↓ Incorrecto → 9.
  • Página 186: Sistema De Carga

    SISTEMA DE CARGA SAS27200 SISTEMA DE CARGA SAS27210 DIAGRAMA ELÉCTRICO 7-11...
  • Página 187 SISTEMA DE CARGA 4. Rectificador/regulador 5. Magneto del CDI 6. Fusible principal 7. Batería 7-12...
  • Página 188: Localización De Averías

    SISTEMA DE CARGA SAS27230 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS La batería no carga. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1. Compartimento portaobjetos 2. Carenado delantero superior Incorrecto → 1. Compruebe el fusible principal. Consultar “COMPROBACIÓN DE Cambie el fusible.
  • Página 189 SISTEMA DE CARGA 7-14...
  • Página 190: Sistema De Alumbrado

    SISTEMA DE ALUMBRADO SAS27240 SISTEMA DE ALUMBRADO SAS27250 DIAGRAMA ELÉCTRICO 7-15...
  • Página 191 SISTEMA DE ALUMBRADO 1. Interruptor principal 5. Magneto del CDI 6. Fusible principal 7. Batería 17.Luz de la matrícula 21.Piloto trasero/luz de freno 25.Comuntador de luces de cruce/carretera 30.Faro 36.Indicador de luz de carretera 38.Luz de los instrumentos 7-16...
  • Página 192: Localización De Averías

    SISTEMA DE ALUMBRADO SAS27260 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Alguna de las luces siguientes no se enciende: faro, indicador de luz de carretera, piloto trasero, luz de la matrícula o luz de los instrumentos. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1.
  • Página 193 SISTEMA DE ALUMBRADO Incorrecto → 7. Compruebe el cableado de todo el sistema de alumbrado. Conecte correctamente o repare el cablea- Consultar “DIAGRAMA ELÉCTRI- do del sistema de alumbrado. CO” en la página 7-15. Correcto ↓ Cambie el conjunto de instrumentos. 7-18...
  • Página 194: Sistema De Señalización

    SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS27270 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS27280 DIAGRAMA ELÉCTRICO 7-19...
  • Página 195 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 1. Interruptor principal 6. Fusible principal 7. Batería 15.Interruptor de la luz de freno trasero 16.Interruptor de la luz de freno delantero 19.Luz del intermitente trasero izquierdo 20.Luz del intermitente trasero derecho 21.Piloto trasero/luz de freno 22.Relé de los intermitentes/luces de emergencia 23.Bocina 26.Interruptor de la bocina 27.Interruptor de los intermitentes...
  • Página 196: Localización De Averías

    SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS27290 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Alguna de las luces siguientes no se enciende: intermitentes, luz de freno, luz de alarma o una luz indicadora. • La bocina no suena. • El indicador del nivel de combustible no funciona. •...
  • Página 197 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN Incorrecto → 2. Compruebe la bocina. Consultar “COMPROBACIÓN DE Cambie la bocina. LA BOCINA” en la página 7-42. Correcto ↓ Incorrecto → 3. Compruebe el cableado de todo el sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el cablea- Consultar “DIAGRAMA ELÉCTRI- do del sistema de señalización.
  • Página 198 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN Incorrecto → 2. Compruebe el interruptor de los in- termitentes. El interruptor de los intermitentes está Consultar “COMPROBACIÓN DE averiado. Cambie el interruptor izquierdo LOS INTERRUPTORES” en la pá- del manillar. gina 7-31. Correcto ↓ Incorrecto → 3.
  • Página 199 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN Incorrecto → 2. Compruebe el cableado de todo el sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el cablea- Consultar “DIAGRAMA ELÉCTRI- do del sistema de señalización. CO” en la página 7-19. Correcto ↓ Cambie el conjunto de instrumentos. El velocímetro no funciona.
  • Página 200: Sistema De Estárter Automático

    SISTEMA DE ESTÁRTER AUTOMÁTICO SAS27520 SISTEMA DE ESTÁRTER AUTOMÁTICO SAS27530 DIAGRAMA ELÉCTRICO 7-25...
  • Página 201 SISTEMA DE ESTÁRTER AUTOMÁTICO 5. Magneto del CDI 13.Unidad de estárter automático 14.Unidad de control del estárter automático 7-26...
  • Página 202: Localización De Averías

    SISTEMA DE ESTÁRTER AUTOMÁTICO SAS27540 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El sistema de estárter automático o funciona. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1. Compartimento portaobjetos Incorrecto → 1. Compruebe la bobina de ilumina- ción.
  • Página 203 SISTEMA DE ESTÁRTER AUTOMÁTICO 7-28...
  • Página 204: Componentes Eléctricos

    COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS27971 COMPONENTES ELÉCTRICOS 7-29...
  • Página 205 COMPONENTES ELÉCTRICOS 1. Bocina 2. Relé de los intermitentes/luces de emergencia 3. Interruptor de nivel de aceite 4. Relé de arranque 5. Medidor de combustible 6. Unidad de control del estárter automático 7. Unidad CDI 8. Unidad de estárter automático 9.
  • Página 206: Comprobación De Los Interruptores

    COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS27980 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES Br/W Br/W L/W B Br/L R Br/L 7-31...
  • Página 207 COMPONENTES ELÉCTRICOS 1. Conmutador de luces de cruce/carretera 2. Interruptor de la bocina 3. Interruptor de los intermitentes 4. Interruptor de arranque 5. Interruptor principal 6. Interruptor de la luz de freno delantero 7. Interruptor de la luz de freno trasero 7-32...
  • Página 208 COMPONENTES ELÉCTRICOS Compruebe la continuidad de todos los interruptores con el comprobador de bolsillo. Si la lectura de continuidad es incorrecta, compruebe las conexiones del cableado y, si es preciso, cambie el interrup- tor. SCA5C21010 ATENCION: No introduzca nunca las sondas del comprobador en las ranuras de los terminales del acopla- dor.
  • Página 209: Comprobación De Bombillas Y Casquillos

    COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS5C21015 COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS NOTA: No compruebe ninguna de las luces que utilizan LED. Compruebe si las bombillas y los casquillos es- tán dañados o desgastados, si las conexiones son correctas y si hay continuidad entre los ter- minales.
  • Página 210: Comprobación De Los Fusibles

    COMPONENTES ELÉCTRICOS M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM SAS5C21016 COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES a. Conecte la sonda positiva del comprobador El procedimiento siguiente sirve para todos los al terminal “1” y la sonda negativa del com- fusibles.
  • Página 211: Comprobación Y Carga De La Batería

    COMPONENTES ELÉCTRICOS eléctrico y el funcionamiento incorrecto del SCA5C21011 ATENCION: sistema de arranque y encendido, con el Desconecte primero el cable negativo de la consiguiente riesgo de incendio. batería “1” y luego el positivo “2”. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 4.
  • Página 212 COMPONENTES ELÉCTRICOS • se observa alabeo u ondulación de las placas SCA13620 ATENCION: o aislantes de la batería. • Afloje las tapas de sellado de la batería. 7. Comprobar: • Verifique que el tubo respiradero de la ba- • Tubo respiradero de la batería y ventilación tería y el orificio para el mismo no estén de la misma obstruidos.
  • Página 213: Comprobación Del Relé

    COMPONENTES ELÉCTRICOS 12.Lubricar: SAS5C21017 COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE • Terminales de la batería INTERMITENTES 1. Comprobar: Lubricante recomendado • Voltaje de entrada del relé de intermitentes Grasa dieléctrica Fuera del valor especificado → El circuito de 13.Instalar: cableado desde el interruptor principal hasta •...
  • Página 214: Comprobación De La Tapa De Bujía

    COMPONENTES ELÉCTRICOS c. Mida la resistencia de la tapa de la bujía. Comprobador de bolsillo L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 90890-03112 SAS28090 Comprobador analógico de bolsi- COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO YU-03112-C 1. Comprobar: •...
  • Página 215: Comprobación De La Distancia Entre Electrodos De Las Bujías

    COMPONENTES ELÉCTRICOS Comprobador de bolsillo Comprobador de encendido 90890-03112 90890-06754 Comprobador analógico de bolsi- Comprobador de chispa Opama pet-4000 YU-03112-C YM-34487 c. Sitúe el interruptor principal en “ ”. • Sonda positiva del comprobador d. Mida la distancia entre electrodos de la chis- Naranja “1”...
  • Página 216: Comprobación De La Bobina Captadora

    COMPONENTES ELÉCTRICOS b. Mida la resistencia de la bobina captadora. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL SAS28950 COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE ILUMINACIÓN 1. Desconectar: • Acoplador de la magneto del CDI (del mazo de cables) 2.
  • Página 217: Comprobación Del Rectificador/Regulador

    COMPONENTES ELÉCTRICOS 2. Comprobar: Comprobador de bolsillo • Resistencia de la bobina de carga 90890-03112 Fuera del valor especificado → Cambiar el Comprobador analógico de bolsi- conjunto del estátor. YU-03112-C Resistencia de la bobina de car- 0.288–0.432 Ω a 20 °C (68 °F) •...
  • Página 218: Comprobación Del Interruptor De Nivel De Aceite

    COMPONENTES ELÉCTRICOS Comprobador de bolsillo 90890-03112 Comprobador analógico de bolsi- YU-03112-C c. Mida la resistencia de la bocina. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 2. Comprobar: • Sonido de la bocina Sonido defectuoso → Ajustar o cambiar. M MMM M MMM M MMM...
  • Página 219: Comprobación Del Sensor De Velocidad

    COMPONENTES ELÉCTRICOS b. Desplace el flotador del medidor a la posición b. Sitúe el interruptor principal en “ ”. de nivel máximo “A” y mínimo “B”. c. Levante la rueda delantera y gírela lentamen- d. Mida el voltaje de los cables verde/azul y amarillo/negro.
  • Página 220 COMPONENTES ELÉCTRICOS 7-45...
  • Página 221 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............... 8-1 INFORMACIÓN GENERAL............... 8-1 FALLO EN EL ARRANQUE/CUESTA ARRANCAR........8-1 RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO............ 8-1 BAJAS PRESTACIONES A REGÍMENES MEDIOS Y ALTOS....8-2 ANOMALÍAS EN EL EMBRAGUE............. 8-2 RECALENTAMIENTO ................8-3 BAJO RENDIMIENTO DEL FRENO ............8-3 BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS ......
  • Página 222: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 3. Unidad de estárter automático SAS28450 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Émbolo de arranque averiado • Unidad de estárter automático averiada SAS28460 • Unidad de control del estárter automático INFORMACIÓN GENERAL averiada NOTA: La siguiente guía de localización de averías no Sistema eléctrico abarca todas las posibles causas de problemas.
  • Página 223: Bajas Prestaciones A Regímenes Medios Y Altos

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Sistema de combustible SAS28580 ANOMALÍAS EN EL EMBRAGUE 1. Carburador • Surtidor piloto flojo u obstruido El motor funciona pero el scooter no se mue- • Junta del carburador dañada o floja • Ralentí del motor incorrectamente ajustado 1.
  • Página 224: Recalentamiento

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Aceite o grasa en la zapata de freno SAS28590 RECALENTAMIENTO • Aceite o grasa en el tambor de freno • Tirante del freno roto Motor 1. Culata y pistón SAS28660 BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA • Gran acumulación de carbonilla AVERIADAS 2.
  • Página 225: Sistema De Iluminación Oseñalización Averiado

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 6. Rueda(s) • Conexión incorrecta • Equilibrado incorrecto de las ruedas • Mazo de cables dañado o averiado • Llanta de fundición deformada • Circuito incorrectamente conectado a masa • Cojinete de rueda dañado • Batería averiada •...
  • Página 226: Diagrama Eléctrico

    SAS28740 SAS28750 DIAGRAMA CÓDIGOS DE COLORES Negro ELÉCTRICO Marrón YN50/YN50M 2008 Chocolate 1. Interruptor principal Verde oscuro Verde 2. Interruptor derecho del manillar Gris 3. Interruptor de arranque Azul 4. Rectificador/regulador Naranja 5. Magneto del CDI Rosa 6. Fusible principal Rojo 7.
  • Página 228 YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A.
  • Página 229 YN50/YN50M 2008 YN50/YN50M 2008 YN50/YN50M 2008 YN50/YN50M 2008 YN50/YN50M 2008 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELÉCTRICO Br/L Br/L Br L/Y L/Y Br L/W W/L Br/L (BLUE) Br/W Br/W Br/W Br/L Br/W Br/W Y Ch Dg G Sb R/Y Br/L B Y/B 19 20 21...
  • Página 230 YN50/YN50M 2008 YN50/YN50M 2008 YN50/YN50M 2008 YN50/YN50M 2008 YN50/YN50M 2008 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELÉCTRICO (BLUE) 19 20 21...

Este manual también es adecuado para:

Mbk neos ovetto yn50 2008Mbk neos ovetto yn50m 2008

Tabla de contenido