TPS Control
• Este produto e seus acessórios não devem ser modifica-
dos em qualquer circunstância.
• Não utilize o produto se estiver danificado.
• Se os dados do produto ou as sinalizações de perigo na
ferramenta deixarem de ser legíveis ou se soltarem, sub-
stitua o produto sem demora.
• Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon-
tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção
de rotina no produto.
Finalidade
Este produto destina-se ao uso para monitorar e controlar fer-
ramentas. Não é permitido nenhum outro tipo de uso.
RESTRIÇÃO DE USO EMC: SOMENTE PARA USO IN-
DUSTRIAL.
Instruções específicas do produto
Evitando problemas de eletrostática
Os componentes dentro da ferramenta e do controlador são
sensíveis à descarga eletrostática. Para evitar um mau fun-
cionamento futuro, realize o serviço e a manutenção em um
ambiente de trabalho com aprovação ESD. A figura abaixo
mostra um exemplo de estação de trabalho apropriada.
Segurança elétrica
AVISO Este aparelho precisa ser aterrado.
• Equipamentos aterrados devem ser conectados em
uma tomada que tenha sido corretamente instalada e
aterrada em conformidade com todos os códigos e reg-
ulamentos. Nunca remova o pino terra ou o modifique
de nenhuma maneira. Não use adaptadores de
tomadas. Consulte um eletricista qualificado se você
tiver dúvidas quanto ao aterramento da tomada. Se o
equipamento tiver um defeito eletrônico ou pane, a terra
fornece um caminho de baixa resistência para afastar a
eletricidade do usuário. Somente aplicável para equipa-
mento Classe I (aterrado).
• Desconecte da fonte de alimentação antes de fazer a
manutenção.
• Deixar de atender a estas instruções de operação poderá
prejudicar a segurança deste equipamento.
• Use somente o cabo fornecido com o controlador para
conectar aos cabos elétricos e o cabo fornecido com a fer-
ramenta para conectar ao controlador. Não modifique os
cabos ou use-os para outros fins. Use somente peças de
substituição originais.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5820 00
• O não cumprimento destas instruções poderá resultar em
choque elétrico.
• Este produto não deve ser usado em atmosferas explosi-
vas.
• Evite o contato corporal com superfícies ligadas à
terra como tubos, radiadores, fornos e refrigeradores.
O risco de choque elétrico aumenta quando o seu corpo
fica aterrado.
• Não exponha equipamento elétrico à chuva ou umi-
dade. A água que penetrar no equipamento aumentará o
risco de choque elétrico. Esta instrução não se aplica aos
equipamentos classificados como vedados ou à prova de
respingos.
• Para uma interferência elétrica mínima, coloque o equipa-
mento o mais longe possível de fontes de ruído elétrico,
por exemplo, aparelho de solda, etc.
• Não force o fio. Nunca use o fio para carregar o equipa-
mento ou puxar a tomada da parede. Mantenha o fio
longe do calor, óleo, bordas afiadas ou peças em movi-
mento. Substitua imediatamente os fios danificados. Fios
danificados aumentam o risco de choque elétrico.
• Quando estiver trabalhando ao mesmo tempo com o apar-
elho de solda, a peça de trabalho deve estar aterrada sepa-
radamente, enquanto a soldagem estiver sendo feita. Isto
é para impedir que a corrente de retorno passe através dos
cabos de terra do controlador, no caso das linhas de re-
torno para o aparelho de solda não terem sido montadas
corretamente na peça de trabalho. A Atlas Copco re-
comenda que o aterramento seja feito com um condutor
de seção tão grande quanto a da linha de retorno da
máquina de solda a ser usada.
Dati tecnici
Dati tecnici
Dati utensile
Tensione
Alimentazione
Dichiarazioni
Responsabilità
Molti eventi nell'ambiente operativo possono influenzare il
processo di serraggio e richiedono una convalida dei risultati.
Ai sensi delle norme e/o dei regolamenti applicabili, con la
presente richiediamo all'utente di verificare la coppia appli-
cata e la direzione di rotazione a seguito di qualsiasi evento
che possa influenzare il risultato del serraggio. Esempi di tali
eventi includono, senza limitazioni, i seguenti:
• installazione iniziale del sistema di attrezzaggio
• sostituzione del lotto del componente, bullone, lotto della
vite, utensile, software, configurazione o ambiente
• sostituzione dei collegamenti pneumatici o elettrici
• variazione nell'ergonomia della linea, nel processo, nelle
procedure o nelle pratiche di qualità
• cambio operatore
Safety Information
24 V
4 W
11