Resumen de contenidos para Parkside Performance PWSAP 20-Li E6
Página 1
Akku-Winkelschleifer / Cordless Angle Grinder / Meuleuse d’angle sans fi l PWSAP 20-Li E6 Akku-Winkelschleifer Cordless Angle Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Meuleuse d’angle sans fi l Accu-haakse slijpmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 5
Einleitung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres oderfalscheBedienungverursachtwurden. neuen Gerätes. Sie haben sich damit für DasGerätistTeilderSerie(Parkside) ein hochwertiges Gerät entschieden. X 20 V TEAMundkannmitAkkusder Dieses Gerät wurde während der Produkti- (Parkside)X 20 V TEAMSeriebetrieben onaufQualitätgeprüftundeinerEndkon- werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- trolle unterzogen.
Página 6
Das Gerät kann bei Bedarf mit der Parkside Bohrung ......22,23 mm App gekoppelt werden. Stärke Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Schleifscheiben ....max. 6 mm bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Trennscheiben ....max. 1,2 mm Tellerbürsten ....max. 5 mm Übersicht Trennscheiben- konstruktionen ....diamantbesetzt,...
Página 7
Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei Die Trennscheibe muss einer Umlaufge- schwindigkeit von 80 m/s standhalten. sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- rücksichtigen,beispielsweiseZeiten,inde- Der angegebene Schwingungsgesamtwert nendasElektrowerkzeugabgeschaltetist, und der angegebene Geräuschemissi- und solche, in denen es zwar eingeschaltet onswert sind nach einem genormten Prüf- ist,aberohneBelastungläuft).
Página 8
Sicherheitshinweise Weitere Bildzeichen auf der Trennscheibe: ACHTUNG!BeimGebrauchvon ElektrowerkzeugensindzumSchutz Nicht zulässig für Nassschleifen gegenelektrischenSchlag,Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche KeinedefekteScheibeverwenden Sicherheitsmaßnahmenzubeachten. LesenSiealledieseHinweise,bevorSie TragenSieGehörschutz diesesElektrowerkzeugbenutzen,undbe- wahren Sie die Sicherheitshinweise gut TragenSieeinenAtemschutz auf. GefahrdurchSchnittverletzungen! Symbole und Bildzeichen TragenSieschnittsichere Handschuhe Bildzeichen auf dem Gerät: Sicherheitsschuhe tragen ...
Página 9
Symbole in der Betriebsanleitung: fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase Gefahrenzeichen mit Anga- oder Stäube befinden.Elek t ro w erk- ben zur Verhütung von Per- zeuge erzeugen Funken, die den Staub sonen- oder Sachschäden oder die Dämpfe entzünden können. c)...
Página 10
sichtigte Inbetriebnahme. Ver- Anschlussleitungen erhöhen das Risiko gewissern Sie sich, dass das eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit dem Elek tro- Elek tro werk zeug ausgeschaltet werk zeug im Freien arbeiten, ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku verwenden Sie nur Verlänge- rungsleitungen, die auch für den anschließen, es aufnehmen oder...
Página 11
nicht über die Sicherheitsregeln und Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob für Elek tro werk zeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem bewegliche Teile einwandfrei Gebrauch mit dem Elek tro werk- funktionieren und nicht klem- men, ob Teile gebrochen oder so zeug vertraut sind.
Página 12
verwendetwird. nenTemperaturbereichskanndenAkku b) Verwenden Sie nur die dafür zerstören und die Brandgefahr erhöhen. vorgesehenen Akkus in den Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch 6) Service vonanderenAkkuskannzuVerletzun- a) Lassen Sie Ihr Elek tro werk zeug gen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten nur von qualifiziertem Fachper- sonal und nur mit Original-Er- Akku fern von Büroklammern,...
Página 13
die es nicht ausdrücklich konst- zung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn ruiert und von seinem Hersteller vorgesehen ist. Solch ein Umbau das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, kannzueinemVerlustderKontrolleund überprüfen Sie, ob es beschädigt ernsthaftenKörperverletzungenführen. d) Verwenden Sie kein Einsatz- ist oder verwenden Sie ein un- werkzeug, das vom Hersteller beschädigtes Einsatzwerkzeug.
Página 14
Weitere auchaußerhalbdesdirektenArbeitsbe- reichsverursachen. Sicherheitshinweise k) Halten Sie das Elektrowerkzeug für alle Anwendungen nur an den isolierten Griffflä- Rückschlag und chen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- entsprechende ren, bei denen das Einsatzwerk- Sicherheitshinweise zeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch Rückschlag ist die plötzliche Reaktion metallene Geräteteile unter Spannung infolge eines blockierten oder haken-...
Página 15
Besondere schlagkräfte abfangen können. Sicherheitshinweise Verwenden Sie immer den Zu- zum Schleifenund satzgriff, falls vorhanden, um Trennschleifen die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Re- aktionsmomente beim Hochlauf a) Verwenden Sie ausschließlich die zu haben. Die Bedienperson kann für Ihr Elektrowerkzeug zugelas- senen Schleifkörper und die für durchgeeigneteVorsichtsmaßnahmen...
Página 16
e) Verwenden Sie immer unbe- Elektrowerkzeugmitdersichdrehen- schädigte Spannflansche in der den Scheibe direkt auf Sie zugeschleu- richtigen Größe und Form für die dert werden. von Ihnen gewählte Schleifschei- c) Falls die Trennscheibe ver- klemmt oder Sie die Arbeit be. Geeignete Flansche stützen die unterbrechen, schalten Sie das Schleifscheibeundverringernsodie...
Página 17
be erhöht deren Beanspruchung und TrennenstetseineSchutzbrille,Sicher- dieAnfälligkeitzumVerkantenoder heitshandschuhe, einen Atemschutz BlockierenunddamitdieMöglichkeit und einen Gehörschutz. eines Rückschlags oder Schleifkörper- • HaltenSieniedieFingerzwischen bruchs,waszuschwerenVerletzungen Schleifscheibe und Funkenschutz oder führen kann. indieNähederSchutzhauben.Esbe- stehtGefahrdurchQuetschen. Besondere • DierotierendenTeiledesGeräteskön- Sicherheitshinweise zum nen aus funktionellen Gründen nicht ab- Arbeiten mit Drahtbürsten gedeckt werden.
Página 18
TypsA(Trenn-Schutzhaube)oderTypsB - HerausschleudernvonTeilenaus (Schleif-Schutzhaube)zumTrenn-oder Werkstücken oder beschädigten SeitenschleifeninBetonoderMauer- Schleifscheiben. werk besteht ein erhöhtes Risiko durch d) Gesundheitsschäden,dieausHand- StaubexpositionsowiedurchVerlust Arm-Schwingungenresultieren,fallsdas der Kontrolle mit Rückschlag als Folge. GerätübereinenlängerenZeitraumver- • BeimEinsatzeinerSchutzhaubedes wendetwirdodernichtordnungsgemäß TypsA(Trenn-Schutzhaube)oderTyps geführt und gewartet wird. B(Schleif-Schutzhaube)miteiner Tellerbürste,diedickeralsmaximal Warnung!DiesesElektrowerkzeug festgelegt ist, können die Drähte auf erzeugt während des Betriebs ein die Schutzhaube treffen und dies zum elektromagnetisches Feld.
Página 19
MontierenSiezumSchruppschleifendie MontierenSiezumTrennschleifendie Schutzhaube(4),siehe„Schutzhaubemon- Schutzhaube(4)unddenAufsatz(15),sie- tieren/einstellen/demontieren“. he„Schutzhaubemontieren/einstellen/de- montieren“und„AufsatzaufSchutzhaube ÜbenSienurmäßigenDruckaufdas montieren/demontieren“. Werkstück aus. Bewegen Sie das Gerät gleichmäßighinundher. Esdürfennurgeprüfte,faserstoffverstärkte Trenn-oderSchleifscheibenverwendet BeieinemArbeitswinkelvon30°bis40° werden. erzielen Sie beim Schruppschleifen das Arbeiten Sie grundsätzlich mit geringem besteErgebnis. Vorschub.ÜbenSienurmäßigenDruckauf das Werkstück aus. Schleifen mit Drahtbürste Arbeiten Sie stets im Gegenlauf. So wird das Gerät nicht unkontrolliert aus dem Achten Sie bei der Auswahl Schnitt gedrückt.
Página 20
deckungenundSchutzvorrichtungen 4. LassenSiedieSpindel-Arretiertaste(5) ordnungsgemäßmontiertsein. los.NehmenSiedieSchnellwechsel- - NehmenSiedenAkkuausdemGerät, Mutter(20),denAufnahmeflansch(21) bevorSieEinstellungenamGerätvor- unddieTrenn-/Schleifscheibe/Bürste nehmen. vonderAufnahmespindel(22)ab. Handgriff montieren Schutzhaube montieren: 1. SetzenSiedieSchutzhaube(4)soauf Das Gerät darf nur mit mon- das Gerät auf, dass die offene Seite tiertem Handgriff betrieben zum Gerät hin zeigt. werden. Die Aussparungen an der Schutzhaube müssen in das Raster am Gerät passen, SchraubenSiedenHandgriff(2)amGe- es ist nur eine Position möglich.
Página 21
Aufsatz demontieren genimAufnahmeflanschindieKanteam 1. EntriegelnSiedenAufsatz(15),indem Gerätgreifen.DieAufnahmespindel(22) SiedieRaste(23)vonderSchutzhaube muss sich mitdrehen, wenn Sie den Auf- (4)schieben. nahmeflanschdrehen. 2. DrehenSiedenAufsatz(15)vonder Schutzhaube(4)ab. 5. SetzenSiedieSchnellwechsel-Mutter (20)aufdieAufnahmespindel(22). Scheibe montieren/ 6. DrückenSiedieSpindel-Arretiertaste wechseln (5)unddrehenSiedieAufnahmespin- del(22),bisdieSpindel-Arretierung Ist der Aufsatz der Schutzhaube montiert, dieAufnahmespindelfixiert. müssenSiediesenvordemScheibenwech- 7. FixierenSiedieSchnellwechsel-Mutter seldemontieren,sieheKapitel„Aufsatzauf (20)perHandodermitdemSpann- Schutzhaube montieren/demontieren“.
Página 22
fohleneTrenn-/SchleifscheibenundZube- - BenutzenSienureinwandfreieScheiben hörteile.DerGebrauchandererEinsatz- (Klangprobe: Scheiben haben beim An- werkzeugeundanderenZubehörskann schlagen mit Plastikhammer einen klaren eineVerletzungsgefahrfürSiebedeuten. Klang). - VerwendenSienurZubehörteile,die - BohrenSieeinezukleineAufnahme- Angaben tragen über Hersteller, Art der bohrungderTrenn-/Schleifscheibenicht Bindung, Abmessung und zulässige Um- nachträglich auf. drehungszahl. - VerwendenSiekeinegetrenntenRedu- - VerwendenSienurZubehörteile,deren zierbuchsenoderAdapter,umTrenn-/ aufgedruckte Drehzahl mindestens so SchleifscheibenmitgroßemLochpas-...
Página 23
Ladezustand des Akkus Übersicht der LED-Kontrollanzeigen prüfen auf dem Ladegerät (18): LED-Leuchten an der Grüne LED leuchtet ohne eingesetzten Ladezustandsanzeige: Akku: Ladegerät betriebsbereit. rot-gelb-grün=>Akkuvollgeladen Grüne LED leuchtet: Akku ist geladen. rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen Rote LED leuchtet: Akku lädt. rot =>...
Página 24
Beginnen Sie erst dann mit dem Arbeiten. 3.AktivierenSiedasBluetooth an Ihrem ® Smartphone. Das Werkzeug läuft nach, 4. Öffnen Sie die Parkside App. nachdem das Gerät abge- 5. Wählen Sie schaltet wurde. Es besteht Verlet- Wenn Sie den Smart Performance zungsgefahr. Akku,mitdemSiedasGerätver- wenden,bereitsmitderAppverbunden...
Página 25
Datenschutz richtlinie Reinigung Datenschutzbestim- Dievollständigen„ VerwendenSiekeineReinigungs- mungen“findenSieunter bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- stanzen können die Kunststoffteile des Ge- Gerät trennen und Daten aus rätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät der App löschen niemalsunterfließendemWasser. Wählen Sie unter das Gerät, welches • ReinigenSiedasGerätnachjedem Sie entfernen möchten und wessen Daten Gebrauch gründlich.
Página 26
über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll,insFeuer(Explosionsge- Richtlinie2012/19/EUüberElektro-und fahr)oderinsWasser.Beschädigte Elektronik-Altgeräte:Verbrauchersindge- Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- setzlichdazuverpflichtet,Elektro-undElek- sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe tronikgeräteamEndeihrerLebensdauer oder Flüssigkeiten austreten. einerumweltgerechtenWiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine um- EntsorgenSieAkkusnachdenlokalen...
Página 27
Fehlersuche EntnehmenSievorallenWartungs-,Einstell-undReinigungsarbeitenamGerät denAkku.GefahrdurchelektrischenSchlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku(17)entladen Akku laden Akku einsetzen Akku(17)nichteingesetzt (siehe„Bedienung“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter(12)defekt Einschaltsperre(10)defekt Reparatur durch Kundendienst Motordefekt Spannmutter anziehen (siehe Schnellwechsel-Mutter(20)locker „Scheibemontieren/wechseln“) Schleifwerkzeug bewegt sich nicht, Werkstück, Werkstückreste oder Gerät abschalten und Akku obwohlMotorläuft Reste der Schleifwerkzeuge blo- (17)entnehmen,dannBlocka-...
Página 28
Garantie Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, DasGerätwurdenachstrengenQualitäts- Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- richtliniensorgfältigproduziertundvor Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. ImFallevonMängelndiesesGerätes stehenIhnengegendenVerkäuferdes DieGarantieleistunggiltfürMaterial-oder Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt gesetzlichen Rechte werden durch unsere sich nicht auf Geräteteile, die normaler im Folgenden dargestellte Garantie nicht Abnutzung ausgesetzt sind und daher als...
Página 29
Service-Center MängelauftretenkontaktierenSie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilungtelefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.:08005435111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail:[email protected] IAN 426004_2301 Reklamation. • EinalsdefekterfasstesGerätkönnen Service Österreich Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice,unterBeifügungdes Tel.:0800447744 Kaufbelegs(Kassenbons)undder...
Página 30
Content Chuck key storage......43 Introduction ....... 30 Assembly ........43 Intended purpose ....... 31 Mounthandgrip ......43 General description ....31 Assemble/setprotectivehood/ Extentofthedelivery ......31 demounting ........43 Description of function ....31 Fittingtheattachmentto/removingthe Overview ........31 attachmentfromtheprotectivecover .44 Technical data ......32 Installing/changing disc ....44 Charging time .......32 Installing/changing the wire brush ...45 notes on safety......
Página 31
Intended purpose - Instructionsforuse The rechargeable battery and Thecordlessanglegrinderisatool(de- charger are not included in delivery. vice)forcutting,grinding,roughingor brushing metal, stone and wood materials, Description of function plastic,tilesandnon-ferrousmetalswithout using water. Thedeviceisnotintendedforanyother Thecordlessanglegrinderisatool(de- types of applications (e.g. grinding with vice)forcutting,grinding,roughingor unsuitable grinding tools, grinding with a brushing metal, stone and wood materials, coolant solution, grinding or cutting hazar- plastic,tilesandnon-ferrousmetals.There...
Página 32
Technical data Cutting disc ....WA60 T BF (included) Cordless Angle Idling speed n ....12200 min Grinder ....PWSAP 20-Li E6 Discspeedv ......80 m/s* Motorvoltage ......20 V Outer diameter ....Ø 125 mm Idlingspeed(n) ....10000 min Bore hole ......Ø 22.23 mm Cutting / roughing / grinding discs /brushes Thickness ........
Página 33
We recommend that you operate this appli- We recommend charging these batteries ance with the following batteries only: withthefollowingchargers:PLG 20 A3, PAP 20 B1,PAP 20 B3, PLG20A4,PLG 20 C1,PLG 20 C3, Smart PAPS 204 A1,Smart PAPS 208 A1 PLG 201 A1,PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1,Smart PLGS 2012 A1 PAP 20 A1 PAP 20 A3 Chargingtime(min) PAP 20 A2 PAP 20 B3 SmartPAPS 208 A1 PAP 20 B1 SmartPAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 SmartPLGS 2012 A1 Thechargingtimeisinfluencedbyfactorssuchasthetemperatureofthe...
Página 34
Other symbols on the cutting disc: Notice symbol with information on how to handle the device properly. Do not use for wet grinding General Safety Directions for Power Tools Do not use defective discs WARNING! Read all safety Do not use for side grinding notices, instructions, illustra- tions and technical data that Intended for working on metal...
Página 35
any adapter plugs with earthed serious personal injury. b) Use personal protective equip- (grounded) power tools. Unmodi- ment. Always wear eye protec- fiedplugsandmatchingoutletswill tion.Protectiveequipmentsuchas reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with dustmask,non-skidsafetyshoes,hard earthed or grounded surfaces, hat, or hearing protection used for such as pipes, radiators, ranges appropriate conditions will reduce per- and refrigerators.Thereisanin-...
Página 36
times. Careless action can lead to Iikely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories serious injuries within a fraction of a and tool bits etc. in accordance second. with these instructions, taking into account the working condi- 4) Power tool use and care tions and the work to be per- a) Do not force the power tool.
Página 37
for sanding, polishing or hole ies can be unpredictable and lead to cutting. Using the electric tool in ways fire,explosionorriskofinjury. f) Do not expose batteries to fire for which it is not intended may cause or elevated temperatures. Fire or hazards and injuries.
Página 38
broken wires before using them. tactwithalivewirecanalsocausea If the electric tool or the attach- charge in metal parts of the tool and ment tool falls off, check whether result in an electric shock. it is damaged or, use an undama- l) never put the electric tool down before the attachment tool has ged attachment tool.
Página 39
workpiece and catching. Therota- tool to accelerate in a direction counter to ting attachment tool tends to jam when the rotational direction of the attachment tool. near corners, sharp edges or when it If, for example, a grinding disc cuts into recoilsfromsuch.Thiscausesalossof...
Página 40
d) Grinders may only be used for Whenyoumovethecuttingdiscbyitself the recommended attachment intheworkpiece,intheeventthatthe options. For example: never electric tool kicks back with the rotating grind with the side surface of a disc, it can spin directly towards you. cutting disc. Cutting discs are for cut- c) If the cutting disc jams, or you interrupt your work, switch the ting material using the edge of the disc.
Página 41
Special safety instructions Therefore,proceedcautiouslyandhold for working with wire theworkpiecefirmlyinordertoavoid brushes slipping which could cause your hands to come into contact with the grinding disc. a) Be aware that the wire brushes • Theworkpiecegetshotduringgrinding. also lose wire pieces during typi- Do not touch the machined area, allow cal use.
Página 42
Practical tips • Grindingthinsheetsorotherslightly vibratingstructureswithalargesurface When selecting the tool, en- area can result in a much higher noise sure that its specified permis- emissionvalue(upto15dB)thanthe sible rotation speed is at specifiedemissionvalue.Suchworkpi- least as high as the maximum ro- ecesshouldbepreventedfromemitting tation speed specified on the angle noise as far as possible by suitable grinder.
Página 43
Stowing away the chuck key Wearprotectivegoggles:wires maybecomereleased! 1. Pushthechuckkey(13)intotheguide inthehandle(2). Suitableforroughrustremoval,cleaning 2. Pushthechuckkey(13)intothehandle weldseamsandremovingpaint. (2)untilitlocksintoplace. Assembly Press the wire brush with medium force onto the workpiece to be processed. Caution! Donotexertexcessivestrainonthewire Risk of injury! brush by pressing down too hard. -...
Página 44
Fitting the attachment Removing the cutting disc/ to/removing the grinding disc/brush: attachment from the 1. Pressthespindlestopbutton(5). protective cover 2. Turnthemountingspindle(22)untilthe spindlelockfixedthemountingspind- Fitting the attachment le. Keep and continue to hold down thespindlelockbutton(5) 1. Fit the attachment (15) onto the guard 3....
Página 45
Operation If the rotary direction is indi- cated on your disc, ensure that it corresponds to the rotary di- Caution! Risk of injury! rection of the angle grinder when mounting. This is indicated on the - Removethebatterybeforecarryingout device below the spindle stop but- anyworkonthedevice.
Página 46
Checking the charge level of - E nsurethatthetooldimensionsmatch the rechargeable battery thoseofthedevice. - O nlyuseflawlessdiscs(ringingtest: LED lights on the charge level when you strike the grinding disc with indicator: a plastic hammer, it results in a clear sound). Red-amber-green =>...
Página 47
the charger (18) from the mains power After switching on, wait until the tool has supply. reached its max. speed. Only then should 5. Pull the battery (17) out of the charger you start with the work. (18). The tool still runs even after Overview of the LED indicators on the device has been switched the charger (18):...
Página 48
Disconnecting the device and 3.EnableBluetooth on your smartphone. ® deleting data from the app 4. Open the Parkside app. 5. Select Ifyouhavealreadyconnected Go to toselectthedeviceyouwant the Smart Performance battery toremoveandwhosedatayouwantto youareusingthedevicewithtothe delete, press and hold the selection and app,youwillfindthedeviceinthelist swipe from the right to the left edge of the ofconnecteddevices....
Página 49
Cleaning Directive2012/19/EUonwasteelectrical and electronic equipment: Consumers are Do not use any cleaning agent or legally obliged to recycle electrical and solvent.Chemicalsubstancescan electronicequipmentinanenvironmentally etchtheplasticpartsofthedevice. sound manner at the end of its life. In this Nevercleanthedeviceunderrun- way,environmentallyfriendlyandresour- ning water. ce-savingrecyclingisensured. Depending on the implementation in na- •...
Página 50
Replacement parts/ youfreeofcharge.Thisguaranteerequires Accessories thedefectiveequipmentandproofofpur- chasetobepresentedwithinthethree-year Spare parts and accessories can period with a brief written description of be obtained at what constitutes the defect and when it oc- www.grizzlytools.shop curred. Ifthedefectiscoveredbyourguarantee, Ifyouhaveissuesordering,pleaseusethe youwillreceiveeithertherepairedproduct contact form. or a new product. No new guarantee pe- Ifyouhaveanyotherquestions,contact...
Página 51
Repair Service Theproductisdesignedonlyforprivate andnotcommercialuse.Theguarantee For a charge, repairs not covered by the willbeinvalidatedincaseofmisuseor guarantee can be carried out by our ser- improper handling, use of force, or inter- ventionsnotundertakenbyourauthorised vicebranch,whichwillbehappytoissue servicebranch. a cost estimate for you. We can handle only equipment that has Processing in Case of Guarantee been sent with adequate packaging and Toensureefficienthandlingofyourquery,...
Página 52
Troubleshooting Removethebatteryfromthedevicebeforecarryingoutanymaintenance, adjustmentorcleaningworkonthedevice.Dangerofelectricshock! Problems Possible Cause Error correction Battery(17)discharged Charge the battery Battery(17)notinserted Insertbattery(see‘Operation’) Devicedoesn‘tstart On/offswitch(12)maybe defective Repair by Customer Care Switchlock(10)defective Enginefaulty Tightengrindingdiscnut(see Quick-changenut(20)loose Grinding tool does „Installing/changingdisc“) notmovealthough Workpiece, remaining workpie- Switchoffthetoolandremove the engine is run- ces or remaining grinding tools thebattery(17),thenremovethe...
Página 53
Sommaire Monterlapoignée ......68 Introduction ....... 54 Monter/réglerlecapotde ....69 Fins d’utilisation ......54 protection/ démonter ...... 69 Description générale ....54 Monter/démonterlerecouvrement Volumedelalivraison ....54 sur le capot de protection ....69 Description fonctionnelle ....54 Monter/Changerun disque ..... 70 Aperçu .........
Página 54
Introduction peutêtretenupourresponsabledesdom- mages causés par une utilisation inapprop- Toutesnosfélicitationspourl’achatdevot- riée ou une manipulation erronée. renouvelappareil.Vousavezainsichoisi L‘appareilfaitpartiedelagamme(Parkside) un produit de qualité supérieure. X 20 V TEAMetpeutêtreutiliséaveclesbat- Laqualitédel’appareilaétévérifiéepen- teriesdelagamme(Parkside)X 20 V TEAM. dantlaproductionetilaétésoumisàun Lesbatteriesdoiventêtrechargéesunique- contrôlefinal.Lefonctionnementdevotre mentavecdeschargeursappartenantàla appareil est donc ainsi garanti gamme(Parkside)X 20 V TEAM. Description générale La notice d’utilisation fait partie de ce produit.Ellecontientdesinstructions...
Página 55
Lecaséchéant,l'appareilpeutêtreappairé Diamètre extérieur avecl'applicationLidlHome. Disques abrasifs/ Poursavoirquellesfonctionsremplissent Disques de tronçonnage/ lesorganes,veuillez-vousreporterauxde- Brosses plates ..... max.Ø 125 mm scriptionssuivantes. Alésage ......22,23 mm Épaisseur Aperçu Disques abrasifs ....max.6 mm Disques de tronçonnage max.1,2 mm Poignée de l'appareil Brosses plates ....max.5 mm Poignée Constructions de Disque de tronçonnage disques de tronçonnage ..
Página 56
Disque de tronçonnage ... WA60 T BF au cours de l‘utilisation réelle de l‘appareil (Volumedelalivraison) (dans ce cas, il est nécessaire de considé- Vitesseàviden ....12200 min rer tous les éléments du cycle de fonction- Vitessedudisquev ....80 m/s* nement, comme la durée de la mise hors Diamètre extérieur ....
Página 57
Letempsdechargeestinfluencéen- tre autres par des facteurs tels que InterrupteurMarche/Arrêt la température ambiante et celle de la batterie, ainsi que par la tension Verrouillaged'enclenchement d‘alimentation présente et peut par consé- quent ne pas correspondre le cas échéant toujourstravailleraveclesdeux auxvaleursindiquées. mains Instructions de sécurité...
Página 58
Mise en marche : 1) Securite sur le lieu de travail: Appuyer sur le a) Conservez votre zone de travail verrouillaged'enclenchement,maintenir propre et bien éclairée. Les zones enfoncél'interrupteurMarche/Arrêt (12) detravailendésordreetnonéclairées Symboles utilisés dans le mode peuventêtreàl‘origined‘accidents. d’emploi: b) Avec l‘outil électrique, ne tra- vaillez pas dans un environ- Signes de danger avec con- nement soumis à...
Página 59
l‘humidité. La pénétration de l‘eau équipementdeprotectionindividuel, commeunmasqueanti-poussières,des dans un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique. chaussuresdesécuritéanti-dérapantes, d) ne pas maltraiter le cordon. un casque de protection ou des protec- ne jamais utiliser le cordon tions auriculaires, en fonction du type pour porter, tirer ou débrancher et de l‘utilisation de l‘outil électrique, l’outil.
Página 60
Contrôlez si les parties mobi- risque de formation de poussières. les fonctionnent correctement h) ne pensez pas être en sécurité et n’ignorez pas les règlemen- et ne se coincent pas ; vérifiez tations en matière de sécurité, l’appareil pour voir si des pi- èces sont rompues ou sont en- même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué...
Página 61
diquée dans le mode d’emploi. précisd‘accumulateur,estutiliséavec Unchargementincorrectouàdes d‘autres accumulateurs. b) n‘utiliser que les accumulateurs températures en dehors de la plage prévus à cet effet avec les outils autorisée peut détruire la batterie et électriques. L‘utilisation d‘un autre augmenter le risque d’incendie. accumulateur peut entraîner des blessu- 6) Service: res ou déclencher un incendie.
Página 62
abrasif et à la découpe de trous. mentetpeuvententraînerunepertede contrôle. Les utilisations pour lesquelles cet outil h) n‘utilisez pas d‘outils endom- électriquen‘estpasdestinépeuvent magés. Avant d‘utiliser un outil, créer des dangers et occasionner des contrôlez les meules pour véri- blessures. c) n’utilisez pas l’outil électrique fier la présence d‘ébréchures et pour une fonctionnalité...
Página 63
Autres consignes de nes se tiennent à l‘écart de votre zone de travail. Chaque personne sécurité pour toutes les qui pénètre dans la zone de tra- utilisations vail doit porter un équipement de Rebond et consignes de protection individuel. Des fragments sécurité...
Página 64
b) N‘approchez jamais votre main de nepeuventpasétreprotégéesdefaçon l‘outil utilisé tournant.Encasderejet, satisfaisante et sont dangereuses. c) Le protecteu doit être solidement fixé l‘outilpourraitatteindrevotremain. c) Éloignez votre corps de la zone que à l´outil électrique et placé en vue l‘outil électrique pourrait atteindre en d´une sécurité...
Página 65
Mises en garde de sécurité toute pièce à usiner surdimensionnée additionnellesspécifiques pour réduire le risque de pincement et aux opérations de de rebond de la meule. Les grandes tronçonnage abrasif piècesausineronttendanceàfléchir sous leur propre poids. Les supports do- Mises en garde de sécurité spéci- iventêtreplacéssouslapièceausiner...
Página 66
Autres consignes de sécurité - pourlibérerunoutilàinsérerbloqué, - silalignederaccordementesten- • Utilisezuniquementdesmeules,dontle dommagéeouemmêlée, nombre de tours imprimés est au moins - encasdebruitsétranges. • Encasd’utilisationd’uncapotdeprotec- identiqueàceuxindiquéssurlaplaque signalétique de l‘appareil. tiondetypeA(pourletronçonnage)pour • Soumettezledisqueabrasifàuntestde le meulage latéral, le capot de protection sécuritéavantl‘utilisation.Nepasutilisez etlapièceàusinerpeuventsegêner de disque abrasif endommagé ou défor- mutuellement, ce qui peut engendrer un mé.
Página 67
Indications de travail blel’émissionsonoredetellespiècesà usiner en adoptant des mesures appro- Lors du choix de l‘outil, veillez priées, telles que l’utilisation de tapis à ce que sa vitesse de rotation antivibrationslourdsetsouples.Prenez admissible soit au moins aussi éle- en compte cette émission sonore plus vée que la vitesse de rotation maxi- élevéedansl’analysedesrisquesetuti- male indiquée sur la meuleuse...
Página 68
Poncer avec une brosse minimum.Exercezuniquementunepressi- métallique onmodéréesurlapièceàtravailler. Travaillezuniquementensensinverse. Lors du choix de la brosse Ainsi, l‘appareil de sera pas poussé hors métallique, respectez impéra- de la découpe de manière incontrôlée. tivement la vitesse de rotation ad- Rangement de la missible. La vitesse de rotation ad- clef de serrage missible de la brosse métallique doit être au moins aussi élevée que...
Página 69
filetagepourlapoignée(6)àdroiteouen possible. haut de l‘appareil. 2. Poussezleleviersituésouslecapotde protection(4)versl'appareilettournez Monter/ régler le capot de simultanément le capot de protection protection/ démonter verslagauche. 3. Tournezlecapotdeprotection(4)en Réglez le capot de protection de sorte que positiondetravail.Lapartieferméedu les étincelles éjectées ou les fragments dé- capotdeprotectiondoitêtretoujours tachés ne puissent percuter ni l‘utilisateur tournéeversl‘utilisateur.
Página 70
Monter/Changer 5. Placez l’écrou pour changement rapi- un disque de (20)surlabrochedefixation (22). 6. Maintenezlatouchedeblocagedela Silerecouvrementducapotdeprotection broche (5)ettournezlabrochedefixa- estmonté,vousdevezledémonteravant tion (22)jusqu'àcequeleblocagede dechangerledisque,voirchapitre« Mon- labrochearrêtelabrochedefixation. ter/démonterlerecouvrementsurlecapot 7. Bloquez l’écrou pour changement ra- deprotection ». pide (20)àlamainouaveclacléde serrage (13).Vouspouvezrelâcherle 1. Appuyezsurleboutond‘arrêtdela boutond'arrêtdelabroche (5). broche(5). Monter/changer la 2. Faitestournerlabrochedefixati- brosse métallique on (22),jusqu‘àcequeleblocagede labrochearrêtelabrochedefixation. Continuez de maintenir enfoncée la 1....
Página 71
d‘autres outils et d‘autres accessoires - Utilisezuniquementdesdisquesimpec- entraine un risque de blessures. cables(testderésonance:vousenten- - Utilisezuniquementdesaccessoiresqui dezunsonclairlorsquevouslefrappez portent les indications sur le fabricant, le avecunmarteauenplastique). mode de liaison, les dimensions et une - Netentezpasd‘élargirultérieurement vitessederotationadmissible. un perçage de réception du disque de -...
Página 72
Contrôler l‘état de charge 3. Branchezlechargeur (18) sur une prise de la batterie de courant. 4. Àlafindelachargecomplète,débran- Voyants LED sur l’indicateur de chezlechargeur (18) de la prise de charge : courant. rouge-jaune-vert 5. Retirezlabatterie (17) du char- => batterie complètement chargée geur (18). rouge-jaune Récapitulatif des voyants de con- =>batteriechargéeàmoitiéenv.
Página 73
Connecter l’appareil à Arrêt l’application Parkside 1. Appuyezsurl'interrupteurMarche/ Arrêt (12). Seules les batteries Smart Perfor- Vouspouvezégalementutiliser mancepeuventêtreconnectéesà l'interrupteurMarche/Arrêt (12) com- l‘application Parkside. L’appareil se con- mebouton-poussoir.Appuyez une fois sur necteàl’applicationvialabatterie. leverrouillaged'enclenchement (10),puis 1. Insérez une batterie Smart Performance maintenez enfoncé l'interrupteurMarche/ Arrêt(12). (17) dansl‘appareil.Elles’enclenche L'appareilfonctionnejusqu'àcequevous...
Página 74
« Prêt »ousélectionnezdirectement Voustrouvezicilesquestionsfré- « Ajoute d‘autres appareils ». quemment posées et leurs réponses. Nettoyage et L’appareil est maintenant mentionné dans avecvosappareilsconnectésetpeut maintenance êtresélectionné. Retirez la batterie de l‘appareil Unemiseàjourdumicrologiciel avanttoutréglage,toutemainte- peutprovoquerdesmodifications nance ou réparation. dans les fonctionnalités de l‘application. Faites effectuer tous les tra- Fonctions de l’application vaux qui ne sont pas menti- onnés dans cette description tech-...
Página 75
Rangement •Restitutionàunpointdevente, •Restitutionàunpointdecollecteofficiel, • Rangezl’appareilàunendroitsecet •Renvoiaufabricant/audistributeur. protégé de la poussière et surtout hors Ne sont pas concernés les accessoires qui de la portée des enfants. accompagnent les appareils usagés et les • Lesdisquesdoiventêtrestockésausec moyens auxiliaires sans composants élec- etverticalementetnedoiventjamais triques. êtreempilés....
Página 76
Dépannage Retirezlabatterieavanttouteopérationdemaintenance,deréglageoudenetto- yagedel‘appareil.Risqued‘électrocution ! Problème Cause possible Dépannage Charger la batterie (respecter la Batterie(17)déchargée notice d‘utilisation de la batterie etduchargeur) Labatterie(17)n‘estpasin- Insérer l‘accumulateur sérée (cf.« Utilisation ») L’appareil ne dé- InterrupteurMarche/Arrêt(12) marre pas défectueux Verrouillage Réparationparleserviceaprès- d'enclenchement (10)défectu- vente Défaut du moteur Resserrez l‘écrou du disque ab- Écrou pour changement rapi- rasif(voir«Monter/Changerun...
Página 77
Pièces de rechange / existantlorsdeladélivrance.Ilrépond Accessoires également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de Vous obtiendrez des pièces de montageoudel‘installationlorsquecelle-ci rechange et des accessoires à aétémiseàsachargeparlecontratoua l’adresse été réalisée sous sa responsabilité. www.grizzlytools.shop Article L217-5 du Code de la consommation Lespiècesdétachéesindispensablesà...
Página 78
Indépendamment de la garantie commer- tatésdèsl’achatdoiventimmédiatementêtre signalés après le déballage. A l’expiration cialesouscrite,levendeurrestetenudes défautsdeconformitédubienetdesvices du délai de garantie les réparations occasi- rédhibitoiresdanslesconditionsprévues onnellessontàlachargedel’acheteur. Volume de la garantie auxarticlesL217-4àL217-13duCode de la consommation et aux articles 1641 L’appareilaétéfabriquéavecsoin,selon à1648et2232duCodeCivil. desévèresdirectivesdequalitéetilaété entièrementcontrôléavantlalivraison. Article L217-12 du Code de la La garantie s’applique aux défauts de maté- consommation riel ou aux défauts de fabrication.
Página 79
Garantie - Belgique Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘actionrésultantdesvicesrédhibitoiresdoit êtreintentéeparl‘acquéreurdansundélai Chèrecliente,cherclient,Vousdisposez dedeuxansàcompterdeladécouvertedu d‘unegarantiede5 ansàcompterdela vice. date d‘achat. Encasdemanquesconstatéssurceprodu- Marche à suivre dans le cas de garantie it,vousdisposezdesdroitslégauxcontre Pourgarantiruntraitementrapidedevotre levendeurduproduit.Cesdroitslégauxne demande,veuillezsuivrelesinstructions sont pas limités par notre garantie présen- suivantes: tée par la suite. •...
Página 80
rationsoccasionnellessontàlachargede dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous.Vousrecevrezalorsdes l’acheteur. renseignements supplémentaires sur le Volume de la garantie déroulementdevotreréclamation. • Encasdeproduitdéfectueuxvouspou- L’appareilaétéfabriquéavecsoin,selon desévèresdirectivesdequalitéetilaété vez,aprèscontactavecnotreservice entièrementcontrôléavantlalivraison. clients,envoyerleproduit,francode portàl’adressedeserviceaprès-vente La garantie s’applique aux défauts de indiquée,accompagnédujustificatif matériel ou aux défauts de fabrication. d’achat(ticketdecaisse)etenindi- Cette garantie ne s’étend pas aux parties quant quelle est la nature du défaut et duproduitquisontexposéesàuneusure...
Página 81
Service-Center Service France Tel.:0800919270 E-Mail:[email protected] IAN 426004_2301 Service Belgique Tel.:080012089 E-Mail:[email protected] IAN 426004_2301 Importateur Veuilleznoterquel’adressesuivanten’est pasuneadressedeserviceaprès-vente. Contactezd’abordleserviceaprès-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG StockstädterStraße20 63762Großostheim Allemagne www.grizzlytools.de...
Página 83
goedenoverhandigalledocumentenbijhet snelwisselmoer en beschermkap doorgevenvanhetproductmeeaanderden. - Extrahandvat - Spansleutelinhetextrahandvat Gebruiksdoel - Opzetstukvoordebeschermkap - Snijschijf De snoerloze hoekslijpmachine is een ap- - Koffer paraatvoorhetdoorslijpen,slijpen,opruwen - Gebruiksaanwijzing ofborstelenvanmetaal,steenenhoutmateri- De accu en de lader zijn niet alen,plastic,tegelsennon-ferrometalen meegeleverd. (NF-metalen)zondergebruikvanwater. Voorallesoortentoepassingen(bijv.het Functiebeschrijving slijpen met geschikte slijpwerktuigen, slijpen meteenkoelvloeistof,hetslijpenofsnijden...
Página 84
17 Accu Werkfrequentie/ 18 Lader Frequentieband ..2400-2483,5MHz 19 Greep, snelwisselmoer max.zendvermogen ....≤20dBm 20 Snelwisselmoer 21 Montageflens Het gaat bij de trillingswaarden om maxi- 22 Bevestigingsas malewaardendiewerdenvastgesteldmet 23 Pal demeegeleverdesnijschijf.Dewerkelijke trillingswaardenkunnennaargelangvan Technische gegevens degebruikteaccessoiresvariëren. Detrillingswaardenwordenverderbeïnvlo- Accu-haakse ed door de hantering door de gebruiker. slijpmachine ..
Página 85
tingvandetrillingsbelastinginwerkelijke Accu’svandereeks(Parkside)X 20 V gebruiksomstandigheden (hierbij moeten TEAMmogenalleenmetorigineleladers rekening worden gehouden met alle onder- vandereeks(Parkside)X 20 VTEAMwor- delenvandebedrijfscyclus,bijvoorbeelddie den geladen. momenten waarop het elektrische apparaat is uitgeschakeld en die momenten waarop Webevelenuaanditapparaatuitsluitend hetisingeschakeldmaaronbelastdraait). metvolgendeaccu’s:PAP 20 B1,PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1,Smart PAPS 208 A1 Laadtijd Webevelenuaandezeaccu’smet Hetapparaatmaaktdeeluitvandereeks volgendeladersteladen:PLG 20 A3, (Parkside)X 20 VTEAMenkanmetaccu’s PLG20A4,PLG 20 C1,PLG 20 C3, vandereeks(Parkside)X 20 VTEAMwor- PLG 201 A1,PDSLG 20 A1, den gebruikt. PDSLG 20 B1,Smart PLGS 2012 A1 PAP 20 A1 PAP 20 A3...
Página 86
Andere pictogrammen op de Looprichting schijf beschermkap: Slimme ledsignaallampjes Beschermkap niet zonder opzetstuk Laadstatusindicatorvan gebruikenvoorhetdoorslijpen! de accu Andere pictogrammen op het apparaat: Weergavevande snelheidsniveaus Inschakelen: Druk inschakelgrendeling in, Softkeyvoor druktweemaalnaelkaaropdeaan-/ snelheidsniveauselectie uitknop(12) Inschakelen: Druk Aan-/uitknop inschakelgrendeling in, Inschakelblokkering houddeaan-/uitknop(12)ingedrukt Symbolen in de handleiding: steeds met twee handen werken Gevaarsymbolen met gege- vens ter preventie van licha-...
Página 87
zingen kan een elektrische schok, stekkers en passende stopcontacten reduceren het risico op een elektrische branden/ofernstigeverwondingen veroorzaken. schok. b) Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken zoals Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzing voor de toekomst. van leidingen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten.Er Hetindeveiligheidsinstructiesgebruikte bestaateenverhoogdrisicoopeen...
Página 88
3) Veiligheid van personen tijde uw evenwicht. Daardoor kunt uhetelektrischegereedschapinonver- a) Wees aandachtig, let erop wat wachte situaties beter controleren. u doet en ga verstandig aan f) Draag gepaste kleding. Draag geen losse kleding of juwelen. het werk met elektrisch gereed- schap.
Página 89
worden. vanelektrischgereedschapvooran- c) Trek de stekker uit het stopcon- deredandevoorzienetoepassingen tact en/of verwijder de afneem- kantotgevaarlijkesituatiesleiden. bare accu, voordat u instellin- h) Houd grepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie gen aan het apparaat verricht, gebruiksaccessoires verwisselt en vet. Gladdegrepenengreepvlak- of het elektrische gereedschap kenmakenhetmoeilijkomelektrisch...
Página 90
gemodificeerde accu. Beschadigde ne. Respecteer alle veiligheidsin- structies, aanwijzingen, beelden ofgemodificeerdeaccu’skunnenzich en gegevens die u samen met onverwachtgedragenenbrand,explo- het apparaat krijgt.Alsudevol- siesenlichamelijkletselveroorzaken. f) Stel een accu niet bloot aan gendeaanwijzingennietopvolgt,kunt brand of te hoge temperaturen. u een elektrische schok krijgen, kan er Brandoftemperaturenboven130 °C...
Página 91
g) De afmetingen voor het beves- stofmasker, gehoorbescherming, beschermende handschoenen of tigen van het inzetgereedschap moeten overeenkomen met de een speciaal schort, die kleine afmetingen van de bevestigings- slijp- en materiaaldeeltjes van u weg houden. De ogen moeten wor- middelen van het elektrische gereedschap.
Página 92
tuig worden gegrepen en het werktuig breken.Eenterugslagishetgevolgvaneen kan zich in uw lichaam boren. verkeerdofonvakkundiggebruikvanhet n) Reinig regelmatig de ver- elektrischewerktuig.Ditkanwordenver- luchtingsspleten van uw elekt- medenmetgepastevoorzorgsmaatregelen, risch werktuig.Demotorventilator diehieronderwordenbeschreven. trekt stof naar de behuizing en een a) Houd het elektrisch werktuig sterkeophopingvanmetaalstofkan...
Página 93
Bijzondere te en vorm voor de door u geko- veiligheidsinstructies zen slijpschijf. Geschikte flenzen voor het slijpen en het ondersteunen de slijpschijf en doorslijpen reduceren zo het risico op een breuk van de slijpschijf. Flenzen a) Gebruik uitsluitend de voor uw voordoorslipschijvenkunnenzichon- elektrisch werktuig toegelaten derscheidenvandeflenzenvoorande-...
Página 94
Bijzondere c) Indien de doorslipschijf klem veiligheidsinstructies komt te zitten of u het werk on- voor werkzaamheden met derbreekt, schakel dan het ap- draadborstels paraat uit en houd het rustig tot de schijf tot stilstand is gekomen. Probeer nooit de nog lopende a)...
Página 95
risico op kneuzingen. typeA(doorslijpbeschermkap)oftype B(slijpbeschermkap)meteenschijf- • Deroterendedelenvanhetapparaat kunnen om functionele redenen niet borstel die dikker is dan de maximaal wordenafgedekt.Gadaaromzorgvul- gespecificeerde,kunnendedradende beschermkap raken en dit kan leiden dig te werk en houd het werkstuk goed vast,zodathetnietwegglijdtende tothetbrekenvandedraden. handen niet met de slijpschijf in aanra- •...
Página 96
Waarschuwing! Dit elektrische ge- Bijeenwerkhoekvan30°of40°bereiktu reedschap produceert tijdens de bij het grof slijpen het beste resultaat. werkingeenelektromagnetischveld.Dit Bewerken met draadborstel veldkaninbepaaldeomstandighedenac- tieveofpassievemedischeimplantatenin Let bij het kiezen van de negatievezinbeïnvloeden.Omhetgevaar draadborstel altijd op het voorernstigeofdodelijkeverwondingente toegestane toerental. Het maximale verminderen,adviserenwijpersonenmet toegestane toerental van de draad- medische implantaten, hun arts en de fab- borstel moet minstens even hoog zijn rikantvanhetmedischeimplantaatteraad-...
Página 97
Handgreep monteren Werk in principe met geringe snelheid. Oe- fen slechts matige druk op het werkstuk uit. Het apparaat mag slechts gebruikt worden met de ge- Werk steeds met parallelle bewegingen. monteerde handgreep. Zowordthetapparaatnietongecontrole- erd uit de snede geduwd. Schroefdehandgreep(2)opdeschroef- De spansleutel opbergen draadvoordehandgreep.Kiesdedraad...
Página 98
Beschermkap monteren: 2. Draaihetopzetstuk(15)vandebe- 1. Zetdebeschermkap(4)zoophet schermkap(4)af. apparaat, dat de open kant naar het Schijf monteren/ apparaat gericht is. vervangen De uitsparingen op de beschermkap moeten in het rooster op het apparaat passen, er is slechts één positie moge- Alshetopzetstukvandebeschermkapis lijk.
Página 99
5. Plaatsdesnelwisselmoer(20)opde tane toerental staan. bevestigingsas(22). - Gebruikuitsluitendopzetstukkenwaar- 6. Drukopdetoetsvoorspilvergrendeling vanhetopgedruktetoerentalminstens (5)endraaidebevestigingsas(22) evenhoogisalshettoerentalophet totdatdespilvergrendelingdebevesti- typeplaatjevanhetapparaat. gingsasvastzet. - Gebruikgeenafgebroken,gebarsten 7. Bevestigdesnelwisselmoer(20)metde of op een andere manier beschadigde handofmetdespansleutel(13).Ukunt snij-/slijpschijven. deas-vastzetknop(5)loslaten. - Bedienhetapparaatnooitzonderbevei- ligingssystemen. Draadborstel monteren/ - Ondersteun de platen of werkstukken vervangen om het risico op een terugslag door een geklemde doorslipschijf te reduceren.
Página 100
Laadtoestand op het apparaat - Gebruikgeenzaagbladen. controleren: - Alleendemeegeleverdesnelwisselmoer enbevestigingsflensmogenworden Delaadstatusindicator(8)ophetapparaat gebruiktomhetslijpgereedschapvastte geefthetlaadniveauvandeaccuaan klemmen. doorhetoplichtenvandeovereenkomstige - Zorgervoordatunahetwisselenvan led-lampjestijdenshetgebruik. eenopzetstukhetapparaatweervolle- Laadtoestand op de accu dig ineenzet. controleren: Schakel het apparaat uit en haal Delaadstatusindicatoropdeaccu(17)ge- de accu uit het apparaat. Laat het efthetlaadniveauvandeaccuaan.
Página 101
Rode led knippert:Accuoververhit Als de schijf langer dan ca. 4 Rode + groene led knipperen: Accu defect seconden wordt geblokkeerd, knippert het huidige toerentalni- veau. Het apparaat moet uitge- Voordeled-indicatorvandeSmart- schakeld en weer ingeschakeld oplader, zie het etiket op het ap- worden.
Página 102
Ontkoppel het apparaat en alhebtverbondenmetdeapp,vindtu wis gegevens uit de app hetapparaatindelijstmetverbonden apparaten. 6. Selecteer het apparaat uit de lijst. Selecteer onder het apparaat dat u wilt verwijderenenwaarvanudegegevens Als deze niet beschikbaar is, dan wiltverwijderen,houddeselectieinge- verbindt u het apparaat als volgt met druktenveegvanrechtsnaarlinksover...
Página 103
Reiniging betekentdatditproductaanheteindevan zijnlevensduurnietmethethuisvuilmag Gebruikgeenreinigings-ofoplos- worden weggegooid. middelen. Chemische substanties kunnendeplastiekendelenvanhet Richtlijn2012/19/EUbetreffendeafge- apparaat aantasten. Reinig het ap- dankte elektrische en elektronische appa- paraat nooit onder stromend water. ratuur:Consumentenzijnwettelijkverplicht elektrische en elektronische apparatuur •Reinighetapparaatgrondignaelkge- aanheteindvandelevensduuropmili- bruik. euvriendelijkewijzeterecyclen.Opdie •Reinigdeverluchtingsopeningenende manierwordtmilieuvriendelijkeengrond- buitenkantvanhetapparaatmeteen stofbesparende recycling gewaarborgd. zachte borstel, een penseel of een doek.
Página 104
Reserveonderdelen/ onzekeuze–voorugratisgerepareerdof Accessoires vervangen.Dezegarantievergoedingstelt vooropdatbinnendetermijnvandriejaar Reserveonderdelen en accessoires hetdefecteapparaatenhetbewijsvan verkrijgt u op aankoop(kassabon)voorgelegdendat www.grizzlytools.shop schriftelijkkortbeschrevenwordt,waarin het gebrek bestaat en wanneer het zich Ondervindtuproblemenbijhetorderpro- voorgedaanheeft. ces, gebruik dan het contactformulier. Als het defect door onze garantie gedekt Bijanderevragenneemtucontactopmet is,krijgtuhetgerepareerdeofeennieuw het„servicecenter“(ziepagina105). productterug.Metherstellingofuitwisse- lingvanhetproductbegintergeennieuwe...
Página 105
vakkundiggebruikvanhetproductdienen uitsluitendgebruikvanhetadres,dat umedegedeeldwordt.Zorgervoor alleindegebruiksaanwijzingvermelde aanwijzingennauwgezetinachtgenomen datdeverzendingnietongefrankeerd, te worden. Gebruiksdoeleinden en hande- alsvolumegoed,perexpresseofvia eenanderespecialeverzendingswijze lingen,dieindegebruiksaanwijzingafge- radenwordenofwaarvoorgewaarschuwd plaatsvindt.Gelievehetapparaatmet wordt,dienenonvoorwaardelijkvermeden inbegripvanallebijdeaankoopbij- geleverdeaccessoiresintezendenen te worden. Hetproductisuitsluitendvoorhetprivé-en vooreenvoldoendeveiligetransportver- nietvoorhetcommerciëlegebruikbe- pakking te zorgen. stemd.Bijeenverkeerdeofonoordeelkun- Reparatieservice digebehandeling,toepassingvangeweld enbijingrepen,dienietdoorhetdoorons U kunt reparaties, die niet onder de geautoriseerdeservicefiliaaldoorgevoerd garantie vallen, tegen berekening door werden,valtdegarantieweg.
Página 107
Contenido Montaje ........122 Montar empuñadura ....122 Introducción ......107 Montar/ajustarcubiertade Uso previsto ......108 protección/desmontar ....122 Descripción general ....108 Montaje/desmontajedelaccesorio Volumendesuministro ....108 delacubiertadeprotección ..123 Descripcióndelfuncionamiento ..108 Montar/cambiardisco ....123 Resumen ........108 Montar/cambiarelcepillometálico 124 Datos técnicos ......109 Manejo ........124 Tiempodecarga ......110 Insertar/retirar la batería ....125 Instrucciones de seguridad ..
Página 108
ciónindicados.Guardebienestasinstruc- - Afiladoraangularabateríacontuerca ciones y entrégueselas al dar este produc- de cambio rápido y cubierta de to a terceros. protección - Empuñaduraadicional Uso previsto - Llavetensoraenlaempuñadura adicional La amoladora angular inalámbrica es un - Accesorioparalacubiertade aparatoparatronzar,afilar,desbastaro protección cepillar materiales metálicos, de piedra y -...
Página 109
12 Interruptor de encendido/apagado Temperatura 13 Llavedemandril (aparato+batería)....máx. 50 °C 14 Mango Carga ......... 4-40°C 15 Accesorio,cubiertadeprotección Funcionamiento....-20-50°C 16 Teclasdedesbloqueodelabatería Almacenamiento .......0-45°C 17 Batería 18 Cargador Si se utilizan baterías inteligentes 19 Mango,tuercadecambiorápido (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) 20 Tuercadecambiorápido Frecuencia de trabajo/Banda 21 Brida receptora de frecuencias ..
Página 110
Tiempo de carga Advertencia: Losvaloresdeemi- sióndevibracionesysonoras realespuedenvariarfrentealosvalores EsteaparatoformapartedelaSerie indicados cuando se hace un uso real de (Parkside)X 20 VTEAMypuedeutilizarse laherramientaelectrónica,dependiendo conbateríasdelaserie(Parkside)X 20 V del tipo y forma en que se utiliza la herra- TEAM.Lasbateríasdelaserie(Parkside) mienta y, en particular, del tipo de pieza X 20 VTEAMsolopuedencargarseconcar- de trabajo que se procesa. gadoresdelaserie(Parkside)X 20 VTEAM.
Página 111
Símbolos y pictogramas Nopermitidopararectificación lateral Símbolos en el aparato: Previstoparatrabajarelmetal Lealasinstruccionesdeuso! Usedispositivosdeprotecciónde Usedispositivosdeprotecciónde así como ojos y oído Lleveunamascarillaprotectora Máquinasnodebeniralabasura doméstica.Entreguesuaparatoa P eligrodecortaduras!.Llevarguan- un centro de reciclaje tes que no puedan cortarse Sentido de marcha del disco ...
Página 112
mienta eléctrica a los niños y Señalesdeindicaciónconinforma- otras personas mientras la use. ciones para un mejor manejo del aparato Si se despistase podría perder el con- trol de la herramienta eléctrica. Instrucciones generales de seguridad para herramien- 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA: tas eléctricas a) El enchufe conector de la herra- ¡ATEnCIÓn! Lea todas las...
Página 113
cuerpo anómala. Procure estar descarga eléctrica firmemente erguido y mantenga f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herramienta eléctrica en todo momento el equilibrio. en entornos húmedos, utilice un De esta forma podrá controlar mejor interruptor contra corriente resi- la herramienta eléctrica en situaciones dual.
Página 114
trabajo y la actividad a realizar. desconectar son peligrosas y deben ser Elusodelaherramientaeléctricapara reparadas. c) Saque el enchufe de la toma de otrosfinesquelosprevistospuedepro- corriente y/o quite la batería ducir situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y extraíble antes de realizar ajus- tes en la herramienta, cambiar las zonas de agarre secas, lim- piezas intercambiables de la...
Página 115
ojos, deberá solicitar además llo metálico y tronzado a muela: ayuda médica. Ellíquidoemanado a) Esta herramienta electrónica ha de las pilas recargables puede produ- sta herramienta electrónica ha cirirritaciónoquemadurascutáneas. e) no utilice una batería dañada o de utilizarse como lijadora, cepi- modificada.
Página 116
ra antipolvo, protección para los dedimensioneserróneasnoquedan oídos, guantes protectores o un bien protegidos, ni pueden controlarse. g) Las dimensiones para la fijaci- delantal especial que puedan ón del accesorio intercambiable protegerle de las partículas que se desprenden al lijar o del ma- deben coincidir con las dimen- siones de las fijaciones de la terial.
Página 117
de quedar pillada por un contacto ca- usuario dependiendo del sentido de rota- sual con el accesorio intercambiable en cióndeldiscoconrespectoalaposición rotaciónypuedepenetrarensucuerpo. debloqueo.Así,losdiscosabrasivostam- n) Limpie con regularidad la rejilla biénpuedenromperse.Elreboteeslacon- de ventilación de su herramien- secuenciadeunusoerróneooincorrecto ta electrónica. Elventiladordel delaherramientaelectrónica.Sepuede motoratraepolvoalacarcasay,sise evitartomandolasmedidasdeprecaución...
Página 118
diamantado segmentado con no lije nunca con la cara lateral de un disco de corte. Los discos una separación entre segmentos superior a 10 mm ni una hoja decorteestánprevistosparaquitar de sierra dentada. Con frecuencia material con el borde del disco. Si se estos accesorios intercambiables pro- ejerce fuerza desde un lateral sobre el vocanreboteolapérdidadelcontrol...
Página 119
b) Evite la zona delantera y trasera de rotura del elemento de corte lo que del disco de corte. Cuando aleje de puedeprovocarlesionesgraves. su cuerpo el disco de corte dentro de la Indicaciones de seguridad pieza de labor y si se produce retorno, específicasparatrabajarcon...
Página 120
tección.Existepeligrodeaplastamiento. postería, existe un mayor riesgo debido alaexposiciónalpolvo,asícomoala • Porrazonesdefuncionalidad,laspar- tesdelaparatoqueestánenrotación pérdida de control con retroceso como no pueden ser cubiertas. Por tanto, consecuencia. • Siseutilizaunacubiertadeprotección actúeconprudenciaysujetebienla piezadelaborparaevitarquesedes- deltipoA(cubiertadeprotecciónde lice y que las manos puedan entrar en corte)odeltipoB(cubiertadeprotec- cióndelijado)conuncepillodedisco contactoconeldiscoabrasivo. •...
Página 121
laborodediscosabrasivosdañados Ejerzapresiónmoderadasobrelapieza d) Dañosparalasaludprovocadospor delabor.Muevaelaparatodeunladoa lasvibracionesenmanosybrazossiel otro de manera regular. aparato se utiliza por un periodo pro- longado o si no se utiliza y mantiene Con un ángulo de trabajo de 30° hasta correctamente. 40° conseguirá el mejor resultado al des- bastar.
Página 122
Montar empuñadura lacubiertadeprotección“y„Montaje/ desmontaje del accesorio en la cubierta de Solo se puede hacer funcio- protección“. nar el aparato con la empu- ñadura montada. Solo pueden utilizarse discos de lija o discos abrasivosdematerialfibrosoreforzado. Trabajeúnicamenteconpocoavance.Ejerza Atornillefirmementelaempuñadura(2)en presiónmoderadasobrelapiezadelabor. laroscadelaempuñadura.Segúnsufor- Trabajeacontramarca.Asíelaparatonopo- ma de trabajar, seleccione la rosca para drá...
Página 123
Montar la cubierta de protección: Desmontar el accesorio 1. Coloquelacubiertadeprotección(4) 1. Desbloqueeelaccesorio(15)deslizan- sobre el aparato de forma que el lado doelcierre(23)delacubiertaprotec- abierto apunte hacia el aparato. tora(4). Las ranuras de la cubierta de protecci- 2. Desenrosqueelaccesorio(15)dela óndebenencajarexactamenteenla cubiertadeprotección(4). muesca del aparato, solo es posible Montar/cambiar disco unaposición.
Página 124
5. Coloque la tuerca de cambio rápido llevenlosdatosdelfabricante,tipode (20)sobreelhusillodeadmisión(22). ligadura,dimensionesynúmeroderevo- 6. Presione la tecla de bloqueo del husillo luciones permitidas. (5)ygireelhusillodeadmisión(22) - Utiliceúnicamenteaccesoriosqueten- hasta que el bloqueo del husillo haya ganlasrevolucionesimpresasyqueal fijadoelhusillodeadmisión. menos sean tan altas como las indica- 7. Fijelatuercadecambiorápido(20) dasenlaplacaidentificadoradeltipo.
Página 125
Comprobar el nivel de carga en el adaptador adicional para ajustar el aparato: tamaño del disco de corte o disco abra- sivoconunorificiodemasiadogrande. Elindicadordelniveldecarga(8)enel - N outilicehojasdesierra. aparatoseñalizaelniveldecargadela - Paramontarlasherramientasdelijado bateríamediantelailuminacióndelaluz solo se puede utilizar la tuerca de cambio led correspondiente. rápido suministrada y la brida receptora.
Página 126
Se ilumina el led verde: La batería está Cuando encienda el aparato espere hasta cargada. quehayaalcanzadoelnúmeromáximode El led rojo se ilumina: La batería se está revoluciones.Entoncesescuandopuede cargando. empezar a trabajar. El led rojo parpadea: Batería sobrecalen- La herramienta sigue girando tada Led rojo y verde parpadean: Batería de- cuando se haya apagado el...
Página 127
2.Presioneelbloqueodeencendido(10) Paraobtenerinformaciónmásdetal- Elaparatoestáahoraactivadoyel lada sobre cada uno de los puntos, Smart-LED (7)parpadea(breve- seleccione mente). Política de privacidad 3.ActiveelBluetooth en su smartphone. ® 4.AbralaaplicaciónLidlParkside. Política de privacidad» completa 5. Seleccione La « Si ya ha conectado con la aplica- figuraen ciónlabateríaSmartPerformance...
Página 128
visiblescomopuedenserpiezassueltas, Los aparatos eléctricos no han de desgastadas,dañadas,revisequelos desecharse junto con la basura do- tornillos y las otras piezas están bien asen- méstica.Elsímbolodelcubode tadas. Revisesobretodoeldiscodecorte/ basuratachadosignificaqueesteproducto abrasivo. Cambie las piezas dañadas. no debe eliminarse con la basura domésti- caalfinaldesuvidaútil. Limpieza Directiva2012/19/UEsobreresiduosde...
Página 129
Piezas de repuesto / taundefectodematerialofabricación, Accesorios segúnnuestraelección,elproductoserá reparadoosustituidogratuitamente.Esta Encontrará las piezas de prestacióndegarantíapresuponeentregar repuesto y accesorios en el aparato defectuoso y el comprobante www.grizzlytools.shop decompra(resguardodecaja)dentro del plazo de los tres años, describiendo Si tiene problemas con el proceso de brevementeporescritoenquéconsisteel pedido, utilice el formulario de contacto.
Página 130
exactamente todas las indicaciones conte- cial.Envíeporfavorelaparatoinclu- yendo todos los accesorios entregados nidas en las instrucciones de manejo. Se tienenqueevitarabsolutamentefinesde con la compra y garantice un embalaje aplicaciónymanejos,deloscualesdesa- detransportelosuficientementeseguro. consejanoadviertenlasinstruccionesde Servicio de reparación servicio. Elproductoestáprevistosolamentepara Reparaciones que no están cubiertas por elusoprivadoynocomercial.Lagarantía...
Página 131
Búsqueda de fallos Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, ajuste y limpieza en elaparato,retirelabateríadelaparato.¡Peligropordescargaeléctrica! Problema Origen posible Subsanación del error Batería(17)descargada Cargar la batería Insertar la batería Batería(17)noinsertada (ver«Manejo») Elaparatonoar- Interruptor de encendido/ ranca apagado(12)defectuoso Arepararporelservicioal Bloqueodeencendido(10) cliente defectuoso Motordefectuoso Tuercadecambiorápido(20)...
Página 132
Contenuto Introduzione ......27 Conservazionedella Utilizzo ........28 chiaveperghiere ......40 Descrizione generale ....28 Montaggio ......... 40 Contenuto della confezione .....28 Montaggiodell‘impugnatura ...40 Descrizione del funzionamento ..28 Montaggio/regolazionedella Panoramica ........28 calotta protettiva/smontaggio ..40 Dati tecnici ......... 29 Montaggio/smontaggiodell’accessorio Tempodiricarica ......29 sullacalottaprotettiva .....41 norme di sicurezza ....
Página 133
Contenuto della confezione Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si rac- Rimuoverel’apparecchiodallaconfezionee comanda di familiarizzare con tutte le indi- controllare se è completo. Smaltire il materi- cazioni di comando e di sicurezza. Usare ale di imballaggio secondo le disposizioni.
Página 134
Indicatore Valoredioscillazione(a 10 Blocco accensione Impugnatura dell‘apparecchio 11 Tastosoft,numerodigiri ...... 3,44 m/s ; K= 1,5 m/s 12 Interruttore On/Off Impugnatura .. 3,79 m/s ; K= 1,5 m/s 13 Chiaveperghiere Temperatura 14 Presa (apparecchio+batteria) ..max. 50 °C 15 Accessorio,calottaprotettiva Processo di carica ....4-40°C 16...
Página 135
Tempo di ricarica possono essere utilizzati anche per una sti- ma temporanea del carico. L’apparecchioèpartedellaserie(Parkside) Avvertenza: Le emissioni sulle X 20 VTEAMepuòessereutilizzatoconle vibrazionielarumorositàpossono batteriedellaserie(Parkside)X 20 VTEAM. differiredaivaloriindicatidurantel’uso Lebatteriedellaserie(Parkside)X20VTEAM effettivodell’elettroutensile,inbasealla possono essere caricate solo con i caricabat- tipologiaelamodalitàincuisiutilizza teriedellaserie(Parkside)X 20 VTEAM. l’elettroutensile, in particolare quale tipo di pezzovienelavorato.
Página 136
Indossaredispositividiprotezione Indossareunaprotezioneperlevie per gli occh respiratorie Leapparecchiaturenonsidevono P ericolodiferitedataglio! smaltireinsiemeairifiutidomestici I ndossareguantiaprovaditaglio Direzionedimovimentomola Indossare scarpe di sicurezza Altre icone sulla calotta protettiva: IndicatoreLEDsmart Indicatore stato di carica Nonutilizzarelacalottaprotettiva della batteria senza accessorio per il taglio con lamola! Visualizzazionedei...
Página 137
Indicazioni di sicurezza sere adatto alla presa. La spina generali per utensili elettrici non deve essere modificata in alcun modo. non usare un AVVERTEnZA! Leggere tutte adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le diciture e i dati nonmodificateriduconoilrischiodi...
Página 138
ziocinio. non usare un utensile liamento larghi, gioielli o capelli lunghi elettrico, quando si è stanchi o possono essere catturati dalle parti in si è sotto effetto di droghe, alcol movimento. o farmaci. Un attimo di disattenzio- g) Se è possibile montare apparec- chi aspirapolvere o di raccolta ne durante l‘uso dell‘utensile elettrico della polvere, applicarli e utiliz-...
Página 139
non usati fuori dalla portata 5) Rattamento e uso accurato di apparecchi a batteria di bambini. non lasciare usare l‘apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo a) Ricaricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal stesso o che non hanno letto le istruzioni.
Página 140
batteria o l’utensile a batteria al c) non utilizzare l’elettroutensile per funzioni diverse da quelle di fuori dell’intervallo di tempe- ratura indicato nelle istruzioni per cui è stato espressamente per l’uso. Una ricarica errata o al costruito e previste dal suo fa- bbricante.
Página 141
rotti sulle spazzole metalliche. In topossonoessereproiettatieprovocare caso di caduta dell‘utensile elet- lesioni anche al di fuori della zona di trico o degli utensili ad inserto, lavoroveraepropria. verificare l‘assenza di danni o k) Durante l‘esecuzione di lavori in cui l‘utensile ad inserto può utilizzare un utensile ad inserto non danneggiato.
Página 142
Avvertenze di sicurezza può controllare le forze esercitate dal contraccolpo e le forze di reazione ricor- supplementari per tutti rendoamisurepreventiveadeguate. gli impieghi b) Non portare mai la mano nelle vicinan- ze degli utensili ad inserto in movimen- Contraccolpo e relative to.
Página 143
b) Le mole a gomito vanno preassemblate l’applicazione eseguita. In caso di in modo tale che la superficie abrasiva calottaprotettivaerrata,laschermatura non sporga rispetto al bordo della ca- previstapotrebbevenireamancaree lotta protettiva. Le mole non montate a causarelesionigravi. regola d‘arte che sporgono rispetto al Ulteriori avvertenze di bordodellacalottaprotettivanonpos- sicurezza speciali per il...
Página 144
are per evitare il rischio di contraccolpo della pressione effettuata su di esse e provocato da una mola da taglio in- delle forze centrifughe. castrata. Ipezzidalavoraredigrandi Ulteriori avvertenze di dimensioni possono imbarcarsi a causa sicurezza dellorostessopeso.Ilpezzodalavor- aredeveesserepuntellatodaentrambi ilatidellamola,siavicinoallamola • Utilizzaresolomoleilcuinumerodi stessa che nei bordi.
Página 145
• Spegnerel‘apparecchioerimuoverela ditappetiniassorbentipesantieflessibi- li, per ridurre il più possibile l’emissione batteria dall‘apparecchio - persbloccareunaccessoriobloccato, sonora.Tenereinconsiderazioneques- - seilcavodialimentazioneèdann- teemissionisonoreelevateinfasedi valutazionedelrischioeutilizzareuna eggiato o si è ingarbugliato, - inpresenzadirumoriinconsueti. protezione acustica adeguata. • Sesiutilizzareunacalottaprotettivadi RISCHI RESIDUI tipoA(calottaprotettivapertaglio)perla rettificalaterale,lacalottaprotettivastes- saeilpezzoinlavorazionepotrebbero Anchesequestoutensileelettricoviene entrare in contatto e, di conseguenza, usato conformemente alle disposizioni, rendereinsufficienteilcontrollo.
Página 146
Avvertenze per la Smerigliatura con la spazzola metallica lavorazione Anella scelta dell‘utensile as- nella scelta della spazzola sicurarsi che il numero di giri metallica prestare assoluta- ammesso sia almeno pari al nume- mente attenzione al numero ro di giri massimo indicato della di giri ammesso.
Página 147
Montaggio dell‘impugnatura Dinormalavorareconavanzamentoridot- to.Esercitareunapressionemoderatasul L‘apparecchio può es- pezzodalavorare. sere utilizzato solo con Lavoraresempreconilmovimentodicont- l‘impugnatura montata. rorotazione. In questo modo l‘apparecchio non fuoriesce in modo incontrollato dal pezzodalavorare. Avvitarel‘impugnatura(2)sullafilettatura per l‘impugnatura. A seconda della mo- Conservazione della chiave dalitàdilavorosceglierelafilettaturaper per ghiere impugnatura(6)sinistra,destraosopra...
Página 148
Montaggio della calotta Smontare l’accessorio protettiva: 1. 2.Sbloccarel’accessorio(15),facendo 1. Applicarelacalottaprotettiva scorrereildispositivodiarresto(23) (4)sull’apparecchioinmodotale dallacalottaprotettiva(4). cheillatoapertosiarivoltoverso 2. Ruotarel’accessorio(15)dallacalotta l’apparecchio stesso. protettiva(4). Lescanalaturenellacalottaprotettiva Montaggio/sostituzione devonoentrareperfettamentenelreti- della mola colo dell’apparecchio, è possibile solo una posizione. 2. Premerelalevasottolacalottaprotet- Se l’accessorio è montato sulla calotta tiva(4)indirezionedell’apparecchioe protettiva,ènecessariosmontarloprimadi...
Página 149
Azionamento Assicurarsichelaflangia( 21) sia applicata sull‘apparecchio Attenzione! in modo che le fessure della Pericolo di lesioni! flangiasiinseriscanonelbordo dell‘apparecchio.Quandoviene - Primadiqualsiasiintervento ruotatalaflangiadeveruotare sull’apparecchio, estrarre la batteria. ancheilmandrinodiricezione(22) - Utilizzaresolomoledataglio/levigatura e accessori raccomandati dal produttore. 5. Posizionare il dado a cambio rapido L‘utilizzo di altri utensili ad inserto e di (20)sulmandrino(22)....
Página 150
- A ssicurarsicheilnumerodigiriindicato dall‘apparecchio, premere il tasto di sull‘utensile sia uguale o maggiore al nu- sblocco(4)dellabatteriaedestrarla. mero di giri nominale dell‘apparecchio. Verificarelostatodicarica - A ssicurarsicheledimensionidell‘utensile della batteria siano adatte all‘apparecchio. - Utilizzaresolamentemoleinperfettosta- Spie a LED sull’indicatore di stato di to (test acustico: colpendo con un martel- carica: loinplasticasisenteunsuononitido)....
Página 151
1. All‘occorrenzarimuoverelabatteria l’interruttoreOn/Off(12). (17) dall‘apparecchio. Spegnimento 2. Inserire la batteria (17)nelvanodel caricabatterie (18). 1. Premerel’interruttoreon/off(12). 3. Collegare il caricabatterie (18) a una presa elettrica. È possibile utilizzare l’interruttore 4. Quandolabatteriaècompletamente on/off (12) anche come pulsante. carica, staccare il caricabatterie (18) Premereunavoltailbloccodiazionamen- dalla presa.
Página 152
Collegare l’apparecchio all’app Parkside Solo le batterie Smart Performance Oral’apparecchiovienevisualizzatoalla possono essere collegate all‘app voce fra gli apparecchi collegati e può Parkside. L’apparecchio si collega con essere selezionato. l’app tramite la batteria. L’aggiornamentofirmwarepuòcom- 1. Inserire una batteria Smart Performance portarevariazionidifunzionalità (17) nell’apparecchio.Sidovràudirelo...
Página 153
Pulizia e manutenzione Conservazione Prima di ogni regolazione, inter- • Conservarel’apparecchioinunluogo ventodimanutenzioneeripa- asciuttoeprivodipolvere,lontanodalla razione,rimuoverelabatteria portata dei bambini. dall‘apparecchio. • Lemoledevonoessereconservate asciutteeposteditaglioenonvanno Rivolgersi a un‘officina per i accatastate. lavori non contemplati dalle • Primadiunostoccaggioprolungato presenti istruzioni d‘uso. Usare solo rimuoverelabatteriadall’apparecchio componenti originali. Fare raffred- e ricaricarla completamente.
Página 154
Smaltimento/Rispetto Smaltire le batterie conformemente alle dis- dell’ambiente posizioni locali. Le batterie difettose o esaus- tedevonoesserericiclatesecondoladiret- Rimuoverelabatteriadall‘apparecchioe tiva2006/66/CE.Conferirelebatteriead smaltire l‘apparecchio, la batteria, gli acces- uncentrodiraccoltadibatterieusate,dove sori e l’imballaggio in modo da garantirne il verrannosottoposteauncorrettoriciclaggio corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. nel rispetto dell‘ambiente. Per informazioni in meritorivolgersialserviziodiraccoltalocale...
Página 155
Ricerca di guasti Primadiqualsiasiinterventodimanutenzione,regolazioneepulizia sull‘apparecchio,estrarrelabatteria.Pericolodiscossaelettrica! Problema Possibile causa Soluzione Batteria(17)scarica Caricare la batteria Inserire la batteria Batteria(17)noninserita (vedere„Utilizzo“) L‘apparecchio non Interruttore di accensione / si accende spegnimento(12)difettoso Riparazione al centro assistenza Bloccoaccensione(10)guasto Motoredifettoso Stringere il dado della mola Dadoacambiorapido(20) (siveda„Montaggio/...
Página 156
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mentesecondoseveredirettivediqualità SuquestoapparecchioLevieneconcessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può Laprestazionedigaranziavaleperdifetti dimaterialeodifabbricazione.Questa...
Página 157
Service-Center • Unprodottorilevatocomedifettosopuò essereinviatoconportofrancoall’indi- Assistenza Italia rizzodiassistenzacomunicato,previa consultazionedelnostroserviziodiassi- Tel.:800781188 stenzatecnica,allegandolaprovad‘ac- E-Mail:[email protected] IAN 426004_2301 quisto(scontrinifiscali)el’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando Assistenza Malta sièverificato.Perevitareproblemidi accettazioneecostiaggiuntivi,usare Tel.:80062230 tassativamentesolol’indirizzocheLe E-Mail:[email protected] IAN 426004_2301 è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizionenonavvengainportoasse- Importatore gnato, con merce ingombrante, corriere...
Página 158
Obsah Montážrukojeti ......172 Montážanastaveníochranného Úvod........158 krytu/demontáž ......172 Účel použití ......159 Montáž/demontážnástavcena Obecný popis ......159 ochranném krytu ......173 Rozsahdodávky ......159 Montážčivýměnakotouče ....173 Popis funkce ........159 Montáž/výměnadrátěnéhokartáče 173 Obsluha ........174 Přehled ........159 Technické údaje ......160 Vložení/vyjmutíakumulátoru ..174 Doba nabíjení...
Página 159
dávánívýrobkutřetímupředejteivšechny krytem podklady. - pomocnárukojeť - upínacíklíčspomocnourukojetí Účelpoužití - nástavecochrannéhokrytu - řeznýkotouč Akumulátorováúhlovábruskajepřístroj - kufřík určenprořezání,broušení,hrubování - návodkobsluze nebokartáčováníkovových,kamennýcha Akumulátor a nabíječka nejsou dřevěnýchmateriálů,plastů,dlaždicaba- součástí dodávky. revnýchkovů(neželeznékovy)bezpoužití vody. Popis funkce Přístrojnenívhodnýproveškeréostat- nídruhypoužití(napříkladbroušenís nevhodnýmibrusnýminástroji(kotouči), Akumulátorováúhlovábruskajeurčena broušeníschladícíkapalinoučibroušení prořezání,broušení,hrubovánínebo nebořezánímateriálůohrožujícíchzdraví, kartáčováníkovových,kamennýcha např.azbest). dřevěnýchmateriálů,plastů,dlaždica Přístrojjeurčenpropoužitídomácímiku- barevnýchkovů(neželeznékovy).Pro...
Página 162
Další symboly na ochranném krytu: Směrběhukotouče SmartLEDukazatel Nepoužívejteochrannýkrytbez nástavceřeznéhokotouče! ukazatelstavunabitíaku- Další piktogramy na přístroji: mulátoru Zapnutí: Stiskněte zobrazení rychlostních stupňů blokaci zapnutí, zapínač/vypínač(12)dvakrátzasebou Zapnutí: Stiskněte softtlačítkoprovýběr rychlostníchstupňů blokaci zapnutí, zapínač/vypínač(12)podržtestisknuté zapínač/vypínač Symboly v návodu: blokace zapnutí Výstražné značky s údaji pro zabránění...
Página 163
Všechny bezpečnostní pokyny a ráky a ledničky. Existujezvýšené instrukce uchovejte pro budoucí rizikoskrzeelektrickýúder,kdyžje použití. Vašetělozemněné. c) nevystavujte elektrický nástroj Pojem„elektrickénářadí“používanýv dešti anebo mokru. Vniknutívody bezpečnostníchpokynechsevztahujena elektrickénářadínapájenézelektrickésítě doelektrickéhonástrojezvyšujeriziko (prostřednictvímsíťovéhokabelu)anaelek- elektrickéhoúderu. d) Nepoužívejte kabel k jinému trickénářadínapájenéakumulátorem(bez účelu, jako je nošení nebo za- síťovéhokabelu).
Página 164
Nošeníosobníochrannévýstroje,jako Kluzkádržadlaakluzkéúchopné plochyneumožňujíbezpečnéovládání jeprotiskluzovábezpečnostníobuv, ochrannápřilbaaochranasluchu,sni- akontroluelektrickéhonářadívneoče- žujerizikoporanění. kávanýchsituacích. c) Vyvarujte se nezáměrnému uve- dení do provozu. Přesvědčte se 4) POUžíVáNí A OšETŘOVáNí o tom, že je elektrický nástroj ELEKTRICKÉHO náSTROJE: vypnutý předtím, než ho při- pojíte na napájení elektrickým a) Nepřetěžujte tento nástroj. Po- proudem, než...
Página 165
použitím nástroje opravit. Příčiny mohly zapříčinit přemostění kontaktů. Zkratmezikontaktyaku- mnohýchnehodtkvívešpatněudr- žovanýchelektrickýchnástrojích. mulátorumůžemítzanásledekpopá- f) Udržujte řezné nástroje ostré leninyanebooheň. d) Při nesprávném používání může a čisté. Pečlivěošetřovanéřezné z akumulátoru unikat tekutina. nástrojesostrýmiřeznýmihranamise Vyvarujte se kontaktu s ní. Při ménězaseknoualépesevedou. náhodném kontaktu opláchněte g) Používejte tento elektrický...
Página 166
Bezpečnostnípokynypro f) Vnější průměr a tloušťka upínacího všechny aplikace nástroje musí odpovídat rozměrovým údajům elektrického nářadí. Společné bezpečnostní pokyny Nesprávnědimenzovanéupínacínást- pro broušení, práce s drátěnými rojenelzeřádnězakrýtanikontrolovat. kartáči a řeznými kotouči: g) Rozměry pro upevnění vyměnitelného nástroje musí odpovídat rozměrům a) Toto elektrické nářadí je určeno k upevňovacích prvků...
Página 167
Dalšíbezpečnostnípoky- respirátor musí odfiltrovat prach vznika- jící při aplikaci.Přidelšíexpozicivysoké ny pro všechny aplikace úrovnihlukumůžedojítkeztrátěsluchu. Zpětnýráza příslušné j) Dbejte, aby se ostatní osoby nacházely bezpečnostnípokyny v bezpečné vzdálenosti od pracovního prostoru. Každá osoba vstupující do této pracovní oblasti musí nosit osobní Zpětnýrázjenáhláreakcenazaseknutíči ochranné...
Página 168
c) Udržujte své tělo mimo oblast, do níž ven tak, aby bylo dosaženo maximální se může dostat elektrické nářadí v bezpečnosti, tj. z pohledu obsluhující případě zpětného rázu. Přizpětném osoby je odkryta co nejmenší část brusného kotouče. Kryt pomáhá chránit rázujeelektrickénářadívymrštěnove...
Página 169
Zvláštníbezpečnostnípo- zatíženíanáchylnostikekroucenínebo kynyproprácis drátěnými zaseknutíasouvisejícímuzpětného kartáči rázunebozlomeníbrusnéhokotouče. b) Nezdržujte se v oblasti před a za rotujícím řezným kotoučem. Pokud a) Upozorňujeme, že u drátěných kartáčů dochází ke ztrátě kousků drátu i kotoučempřejíždítevobrobkusměrem během běžného používání. Dráty příliš odsebe,můževpřípadězpětného nezatěžujte přílišným přítlakem. Odle- rázudojítkvymrštěnírotujícíhokotouče...
Página 171
Pracovní pokyny Nosteochrannébrýle,dráty bysemohlyuvolnit! Při výběru nářadí dbejte na to, aby jeho přípustné otáčky Vhodnéprohrubéodstraněnírzi,čištění byly alespoň tak vysoké, jako je svarůaodstraňovánínátěrů. uvedený maximální počet otáček úhlové brusky. Přitlačtedrátěnýkartáčstřednísílouna Při výběru kotouče dbejte na opracovanýobrobek. maximálně přípustný průměr a Drátěnýkartáčpřílišnezatěžujtepřílišným...
Página 172
Uschování upínacího klíče 2. Otočenímupínacíhovřetene(22) 1. Zasuňteupínacíklíč(13)dovedenív upevněteupínacívřetenov aretaci rukojeti(2). vřetene.Aretovacítlačítkovřetene(5) 2. Zatlačteupínacíklíč(13)dorukojeti držtedálestisknuté. (2),dokudtentonezaskočínadoraz. 3. Povolterychlovýměnnoumatici(20). Rychlovýměnnoumaticilzepovolitvyk- Montáž lopenímrukojeti(19)avyšroubováním maticerukounebopovolenímpomocí Pozor! Nebezpečí poranění! upínacíhoklíče(13). 4. Pusťtearetovacítlačítkovřetena(5). - Dbejtenato,abystemělidostatekmís- Sejměterychlovýměnnoumatici(20), ta pro práci a neohrozili ostatní osoby. upínacípřírubu(21)ařezný/brusný - Předuvedenímdoprovozumusíbýt kotouč/kartáčzupínacíhovřetena řádněnamontoványvšechnykrytya...
Página 173
Montáž/demontáž Pokud je na Vašem kotouči nástavce na ochranném označen směr otáčení, dbejte krytu během montáže na to, aby tento od- povídal směru chodu úhlové brusky. Montáž nástavce Tento je uveden na přístroji pod aretovacím tlačítkem vřetena (9) 1. Nasaďtenástavec(15)naochranný kryt(4).
Página 175
Kontrola stavu nabití akumulátoru Přehled kontrolních ukazatelů LED na nabíječce (18): LED světla na ukazateli stavu nabití: Zelená LED svítí bez vloženého akumu- červená-žlutá-zelená => akumulátor je látoru:Nabíječkajepřipravenak provozu. Zelená LED svítí: Akumulátorjenabitý. zcelanabitý červená-žlutá =>akumulátorjenabitýcca Červená LED svítí: Akumulátor se nabíjí. Červená...
Página 176
Po vypnutí přístroje nástroj používáte,jižnavázalsaplikacíspo- ještě dobíhá. Hrozí nebezpečí jení,najdetehovseznamupřipojených zranění. přístrojů. 6.Vybertepřístrojzeseznamu. Pokud je kotouč zablokován déle než cca 4 sekundy, bliká Pokud není k dispozici, propojte aktuální stupeň počtu otáček. přístroj s aplikací následujícím Přístroj se musí vypnout a znovu způsobem: zapnout.
Página 186
Ďalšie piktogramy na ochrannom Smerchodukotúča kryte: SmartLEDindikátor Ochrannýkrytnepoužívajtena indikáciastavunabitia rozbrusovaniebeznadstavca! akumulátora Ďalšie piktogramy na prístroji: zobrazeniestupňov Zapnutie: Dvakrátza otáčok seboustlačte blokovaniezapnutia,zapínač/vypínač programovateľnétlačidlo (12) navoľ bustupňovotáčok Zapnutie: Stlačte zapínač/vypínač blokovaniezapnutia, zapínač/vypínač(12)podržtestisknutý blokovaniezapnutia Symboly v návode: vždypracujtedvomarukami Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví...
Página 187
Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je si uschovajte pre budúcnosť. nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky Pojem„elektrickýnástroj“použitývbezpeč- zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene nostnýchpokynochsavzťahujenaelektrické od horúčavy, od oleja, od ostrých nástrojenapájanézosiete(sosieťovým hrán alebo od pohybujúcich sa častí káblom)anaelektrickénástrojenapájanéz...
Página 188
ktorého spínač je defektný.Elektrické strojadržíteprstnaspínačialebokeď náradie,ktorésaužnedáza-alebovy- tentonástrojvzapnutomstavepripo- jítenanapájanieelektrickýmprúdom, pnúť,jenebezpečnéamusíbyťoprave- potomtotomôževiesťknehodám. né. d) Odstráňte nastavovacie náradie alebo c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/ alebo vyberte odoberateľný akumu- skrutkovače predtým, než zapnete elektrický nástroj.Náradiealebokľúč, látor, skôr ako vykonáte nastavenia náradia, vymeníte diely použitého ktorýsanachádzavotáčajúcejsačas- náradia alebo odložíte elektrické...
Página 189
g) Dodržiavajte všetky pokyny k nabí- ňujúbezpečnéovládanieakontrolu janiu a akumulátor alebo náradie s elektrickéhonáradiavneočakávaných akumulátorom nepoužívajte nikdy situáciách. mimo teplotného rozsahu uvedeného v 5) Starostlivé zaobchádzanie s návode na obsluhu.Nesprávnenabíja- akumulátorovymi nástorojmi a niealebonabíjaniemimodovoleného ich používanie teplotnéhorozsahumôžezničiťakumu- látoraviesťknebezpečenstvupožiaru. a) Nabíjajte akumulátory iba v nabíjacích prístrojoch, ktoré...
Página 190
c) Elektrický nástroj nepoužívajte na žiad- ne 1 minútu na najvyšších otáčkach. ne funkcie, pre ktoré nie je výslovne Poškodenénástrojesaväčšinouzlomia konštruovaný a určený jeho výrobcom. počastejtoskúšky. i) Noste osobné ochranné prostriedky. Takátoprestavbamôževiesťkstrate Podľa použitia noste úplnú ochranu kontrolyavážnymtelesnýmúrazom. tváre, ochranu zraku alebo ochranné d) Nepoužívajte žiadny vsádzkový...
Página 191
a) Elektrické náradie držte dostatočne pevne samôžezavŕtaťdovášhotela. n) Pravidelne čistite vetracie otvory vášho a svoje telo a ramená majte v polohe, v elektrického náradia. Ventilátormotora ktorej môžete zachytiť spätné sily. Vždy používajte prídavné držadlo, ak existuje, nasávaprachahrubýnánoskovového aby ste pri rozbehu mali čo najväčšiu kon- prachumôžespôsobiťelektrickéohrozenie.
Página 192
Ďalšiebezpečnostnépokyny b) Zalomené brúsne kotúče musia byť pre rozbrusovanie predmontované tak, aby ich brúsna plocha neprečnievala cez úroveň okraja ochranného krytu. Neodborne namon- a) Vyhnite sa zablokovaniu rozbrusova- cieho kotúča alebo silnému pritláčaniu. tovanýbrúsnykotúčprečnievajúcicez Nevykonávajte neprimerane hlboké úroveňochrannéhokrytunemôžebyť rezy. Preťaženierozbrusovaciehokotú- dostatočneodclonený.
Página 193
vacíkotúčvzáberemôžeprirezaní rukavice,ochranudýchaniaaochranu plynovýchalebovodovodnýchvedení, sluchu. elektrickýchvedeníaleboinýchobjek- • Nikdynemajteprstymedzibrúsnym tovspôsobiťspätnýúder. kotúčomaochranouprediskramialebo g) Nerobte zakrivené rezy.Preťaženie vblízkostiochrannýchkrytov.Jenebez- rozbrusovaciehokotúčazvýšijeho pečenstvopomliaždenia. namáhanieanáchylnosťnazaseknutie • Otáčajúcečastizariadeniasanemô- saalebozablokovanie,čímsazvyšuje žusfunkčnýchdôvodovzakryť.Preto možnosťspätnéhoúderualebozlome- postupujtesrozvahouaobrábaný niabrúsnehokotúča,čomôžemaťza predmetdržtepevne,abysazabránilo následokvážnezranenie. zošmyknutiu,pričombyvašerukymohli prísťdokontaktusbrúsnymkotúčom. Špeciálnebezpečnostnépo- • Obrábanýpredmetsapribrúsenízo- kyny pre práce s drôtenými hreje.Nikdyobrábanýpredmetnechy- kefami tajtenaopracovanommieste,nechajte hovychladnúť.Jenebezpečenstvo a) Nezabudnite, že drôtené...
Página 194
kotúčadobetónualebomurivavzniká UPOZORNENIE! Tentoelektrický zvýšenérizikovystaveniaprachua prístrojpočasprevádzkyvytvára stratykontrolyvdôsledkuspätného elektromagneticképole.Totopolemôže rázu. zaurčitýchokolnostíovplyvniťaktívne • PripoužitíochrannéhokrytutypuA alebopasívnelekárskeimplantáty.Abysa (ochrannýkrytnarozbrusovanie)alebo zabránilonebezpečenstvuvážnychalebo typuB(ochrannýkrytnabrúsenie)s smrteľnýchzranení,odporúčame,abyoso- tanierovoukefou,ktorájehrubšiaako byslekárskymiimplantátmikonzultovali jeuvedenémaximum,môžudrôtynara- svojholekáraalebovýrobculekárskehoim- ziťnaochrannýkrytatomôževiesťk plantátu pred samotnou obsluhou prístroja. zlomeniudrôtov. Pokyny pre prácu • Brúsenietenkéhoplechualeboiných ľahkovibrujúcichkonštrukciísveľ kým Pri výbere nástroja dávajte povrchommôžemaťzanásledokoveľa pozor na to, aby boli jeho vyššiuhodnotuemisiehluku(až15dB),...
Página 195
Brúsenie s drôtenou kefou Uloženieupínaciehokľúča Pri výbere drôtenej kefy dávaj- Upínacíkľúč(13)samôžeuložiťvrukovä- te bezpodmienečne pozor ti (2),pozridetailnýobrázoknaprehľad- dovolené otáčky. Dovolené otáčky nom obrázku. drôtenej kefy musia byť minimálne tak vysoké, ako sú uvedené maxi- Vybratie upínacieho kľúča málne otáčky uhlovej brúsky. • V ytiahniteupínacíkľúč(13)navy- čnievajúcomdržadle(14)zdržadla...
Página 197
4. Pustitearetačnétlačidlovretena(5)a 4. Naupínacievretenonasaďteželanú nasaďtepotrebnýkotúčnaupínaciu drôtenúkefu. prírubu ( 21).Popiskotúčazásadne 5. Stlačtearetačnétlačidlovretena(5)a ukazuje na prístroj. zatočtedrôtenúkefunaupínacievrete- no(22).Drôtenúkefupevneutiahnite Ak je na vašom kotúči pomocouvidlicovéhokľúča.Môžete označený smer otáčania, pri uvoľniťaretačnétlačidlovretena(5). montáži dávajte pozor na to, Obsluha aby sa zhodoval so smerom chodu uhlovej brúsky. Tento je uvedený...
Página 198
Vloženie/vybratie Pokyny pre výmenu: akumulátora - N ikdyneprevádzkujtezariadeniebez ochrannéhovybavenia. 1. Navloženieakumulátora(17)do - U istitesa,žeotáčky,uvedenénanástroji prístrojazasuňteakumulátorpozdĺž súrovnakéaleboväčšieakomenovité vodiacichlíštdoprístroja.Počuteľne otáčkynaprázdnoprístroja. zapadne. - Uistitesa,žerozmerynástrojasúvhod- 2. Navybratieakumulátora(17)zprí- né pre prístroj. strojazatlačteuvoľňovacietlačidlo(16) - P oužívajtelenbezchybnékotúče naakumulátoreavytiahniteakumulátor (zvukováskúška:priúdereplastovým von. kladivomzazniečistýzvuk). Kontrola stavu nabitia -...
Página 199
Nabíjanie akumulátora Zapnutie a vypnutie Zapnutie Zohriatyakumulátornechajtepred nabíjanímvychladnúť. 1. Stlačterazblokovaniezapnutia(10). LEDdiódyindikáciestavunabitia(8) Akumulátor 17nabitevtedy,keď svietia. svietiibačervenáLEDdiódaindiká- 2. Dvakrátzaseboustlačtevypínačzap/ ciestavunabitia. vyp(12). Vypnutie 1. Vprípadepotrebyvyberteakumulátor (17) z prístroja. 1. Stlačtevypínačzap/vyp(12). 2. Zasuňteakumulátor(17) do nabíjacej šachtynabíjačky(18). Zapínač/vypínač(12)môžetepoužiť 3. Zapojtenabíjačku(18)dozásuvky. ajakotlačidlo.Razstlačteblokova- 4. Poukončenínabíjaniaodpojtenabíjač- niezapnutia(10)apotompodržte ku (18) od siete. stlačenýzapínač/vypínač(12).
Página 200
chod,vyskytnesaznačnékmitaniealebo Aktualizáciafirmvérumôže jepočuťabnormálnyhluk.. zmeniťfunkciuaplikácie. Pripojenie prístroja k Funkcie aplikácie aplikácii Parkside Akvyberieteprístrojvzoznamepod SaplikáciouParksidemožnospojiť dostanetesanastránkuprehľadu. iba akumulátory Smart Performance . Prístroj sa spája s aplikáciou cez akumulá- Akchcetezískaťpodrobnejšie tor. informácieojednotlivýchbodoch, vyberte 1.VložteakumulátorSmart Performance Zásady ochrany osobných (17) doprístroja.Počuteľnezapadne. údajov 2.Stlačteblokovaniezapnutia(10) PrístrojjeterazaktivovanýaSmart-LED Zásady ochrany osobných (7)zabliká(krátko).
Página 201
Likvidácia/ochrana Práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návode na prevádzku, životnéhoprostredia nechajte vykonať odbornému servisu. Používajte len originálne Zprístrojavyberteakumulátoraprístroj, náhradné diely. Pred všetkými akumulátor,príslušenstvoabalenieprines- údržbárskymi a čistiacimi prácami, te na ekologické zhodnotenie. nechajte zariadenie vychladnúť. Je nebezpečenstvo popálenia! Elektricképrístrojenepatriado domovéhoodpadu.Symbolpreškrt- Predkaždýmpoužitímskontrolujte,čiza- nutej nádoby na odpad znamená,...
Página 202
Záruka batérií, kde sa ekologicky zhodnotia. Otomsainformujtenavašommiestnom zbernommiestealebovnašomservisnom Váženázákazníčka,váženýzákazník, centre. Pre tento prístroj platí záruka 5 roky od Akumulátorylikvidujtevovybitomstave. dátumuzakúpenia. Odporúčamepólyobaliťlepiacoupáskou Akjeprístrojpoškodený,podľazákonamáte na ochranu pred skratom. Akumulátor právohoreklamovaťuvýrobcuproduktu. neotvárajte. Tietoprávavyplývajúcezozákonaniesúna- šounásledneopísanouzárukouobmedzené. Náhradné diely/ záručné podmienky Príslušenstvo Záručnálehotazačínadňomzakúpenia. Náhradné diely a príslušenstvo Pokladničnýdokladakooriginálprosím...
Página 207
Őrizzemegjólazútmutatótésatermék - akkumulátorossarokcsiszológyorscsere- harmadikszemélynekvalótovábbadása anyávalésvédőburkolattal esetén mellékelje az összes dokumentumot. - pótmarkolat - szorítókulcsapótmarkolatban Rendeltetés - tartozékavédőburkolathoz - vágókorong Azakkumulátorossarokcsiszolófém-,kő- - koffer ésfaanyagok,műanyag,járólapokésnem - használatiutasítás vastartalmúfémekvízhasználatanélkül Az akkumulátor és a töltő nem történővágására,csiszolására,nagyolásá- része a csomagnak. ravagysúrolásáraszolgálókészülék. Mindenmástípusúfelhasználásra(pl.nem Működésleírása megfelelőcsiszolószerszámokkalvagyhűtő- folyadékkaltörténőcsiszolás,egészségreve- szélyes anyagok, mint pl.
Página 209
Töltésiidő Akezelővédelmeérdekébenbiztonsági intézkedéseket kell hozni, amelyek a té- nyleges felhasználási körülmények során Akészüléka(Parkside)X 20 VTEAMso- történőrezgésterhelésbecslésénalapulnak rozatrészeésa(Parkside)X 20 VTEAM (ugyanakkoraműködésiciklusminden sorozatakkumulátoraivalüzemeltethető. részét,példáulazokatazidőszakokatisfi- A(Parkside)X 20 VTEAMsorozatakku- gyelembekellvenni,amikorazelektromos mulátoraitcsaka(Parkside)X 20 VTEAM kéziszerszámkivankapcsolva,ésamikor sorozattöltőivelszabadtölteni. bárbevankapcsolva,deterhelésnélkülfut). denrészétfigyelembekellvenni(például Javasoljuk,hogyeztakészüléketkizárólag amikorazelektromoskéziszerszámkivan az alábbi akkumulátorokkal üzemeltesse: kapcsolva,ésamikorbárbevankapcsolva, PAP 20 B1,PAP 20 B3, deterhelésnélkülfut). Smart PAPS 204 A1,Smart PAPS 208 A1 Javasoljuk,hogyezeketazakkumulátoro- katazalábbitöltőkkeltöltse: PLG 20 A3,PLG20A4,PLG 20 C1, PLG 20 C3,PLG 201 A1,PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1,Smart PLGS 2012 A1 PAP 20 A1 PAP 20 A3 Töltésiidő(perc)
Página 210
Szimbólumok és ábrák A készüléken található képjelek: fémmegmunkálásratervezték Akezelésiutasítástelkellolvasni! Viseljenfülvédőt Viseljenszem Viseljenmaszkot Elektromosgépeknemtartoznaka V ágásisérülésekmiattiveszély! háztartási hulladékba Viseljenvágásbiztoskesztyűket Korong mozgásiránya Viseljenvédőcipőt További piktogramok a Smart-LEDkijelző védőburkolaton: Akkumulátortöltésszint- kijelző Nehasználjaavédőburkolatottar- tozéknélkülcsiszolóvágáshoz! Fordulatszám-fokozatok További piktogramok a kijelzése készüléken:...
Página 211
Általános biztonsági 2) Elektromos biztonság tudnivalók elektromos szerszámgépekhez a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó dugójának passzolnia kell a dugaszoló FIGyELMEZTETÉS! Olvassa el aljzatba. A dugót semmilyen módon az elektromos kéziszerszám- sem szabad módosítani. Ne használjon hoz tartozó összes biztonsági adapterdugókat védőföldelt elektromos utasítást, tudnivalót, illuszt- szerszámgépekkel együtt.Amódosítás...
Página 212
3) Személyek biztonsága alkatrészektől. Amozgásbanlévőal- kotóelemekelkaphatjákalazaruházatot, a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy azékszereketvagyahosszúhajat. mit csinál és végezze a munkát racio- g) Amennyiben a készülékhez porelszívó nálisan az elektromos szerszámgép- és porgyűjtő berendezés is szerelhe- tő, akkor azokat fel kell helyezni és pel.
Página 213
tal el nem érhető helyen történjen. Ne 5) Akkus készülékek gondos kezelése és használata engedje, hogy olyan személyek hasz- nálják a készüléket, akik azt nem is- merik és jelen utasításokat nem olvas- a) Az akkukat csak a gyártó által javasolt ták el.
Página 214
d) Ne használjon olyan betétszerszámo- sékletitartományonkívülitöltéstönkre kat, amelyeket a gyártó nem kifejezet- tehetiazakkumulátortésnöveliatűz- ten ehhez az elektromos kéziszerszám- veszélyt. hoz tervezett és határozott meg. 6) Vevöszolgálat Csak mert a tartozékot az elektromos kéziszerszámhoz tudja rögzíteni, még a) Elektromos szerszámgépe javíttatá- nem garantálja annak biztonságos has- sához csak szakképzett szakszemély- ználatát.
Página 215
kéziszerszámot, tartózkodjon Ön és véletlenülhozzáérhetésbeleakadhata a közelben lévő személyek a forgó forgóbetétszerszámbaésabetétszer- betétszerszám síkján kívül, és járassa számbelefúródhatatestébe. a készüléket 1 percig maximális fordu- n) Rendszeresen tisztítsa meg az elekt- latszámmal. A sérült betétszerszámok romos kéziszerszám szellőzőnyílásait. általábanezapróbaidőalatteltörnek. Amotorventilátoraportszívakészü- i) Viseljen személyi védőfelszerelést. lékházbaésanagyobbmennyiségű...
Página 216
Speciális biztonsági ziszerszámhelytelenvagyhibáshasznála- utasítások csiszoláshoz és tábólered.Azalábbiakbanleírtmegfelelő csiszoló vágáshoz óvintézkedésekkelmindezmegelőzhető. a) Tartsa erősen az elektromos kéziszer- a) Kizárólag az Ön elektromos kézi- számot és helyezze a testét, illetve a szerszámához engedélyezett csiszoló karjait olyan pozícióba, amellyel fel tud- eszközöket és az ezekhez a csiszoló ja fogni a visszaütés következtében fel- eszközökhöz tervezett védőburkolatot lépő...
Página 217
f) Ne használja a nagyobb elektromos ké- vágást.Ellenkezőesetben,előfordulhat, ziszerszámok kopott csiszolókorongjait. hogybeakadavágókorong,kiugrika A nagyobb elektromos kéziszerszámok munkadarabbólvagyvisszaütéstokoz. e) Egy beszorult vágókorong okozta csiszolókorongjaitnemakisebbelektro- visszaütés kockázatának csökkentése mos kéziszerszámok magasabb fordu- érdekében, támassza alá a lemezeket latszámáraterveztékéseltörhetnek. g) Kétfunkciós tárcsák használat során vagy munkadarabot.
Página 218
További biztonsági utasítások • Ha„A”típusúvédőburkolatot(vágás- védőburkolat)használoldalcsiszoláshoz, • Csakolyancsiszolókorongothasznál- avédőburkolatésamunkadarabzavar- jon, amelynek a feltüntetett fordulat- hatja egymást, ami rossz irányítást ered- ményez. száma legalább olyan magas, mint a készülék adattábláján megadott érték. • Ha„B”típusúvédőburkolatot(csiszolás- • Használatelőttszemrevételezzea védőburkolat)használragasztott csiszolókorongot.Nehasználjonsérült vágókorongokkaltörténővágáshoz,fo- vagydeformálódottcsiszolókorongot. kozottanfennállakilökődőszikráknak Cseréljekiakopottcsiszolókorongot.
Página 219
MARADÉK RIZIKó A korong kiválasztásánál ügyel- jen a legnagyobb megengedett átmérőre és a legnagyobb megen- Akkor is, ha Ön az elektromos szerszámát gedett vastagságra. azelőírásoknakmegfelelőenhasználja, A kefe kiválasztásánál ügyeljen az mindig fennáll egy bizonyos maradék M14 menetméretre. rizikó.Akövetkezőveszélyekléphetnekfel azelektromosszerszámfelépítésévelés Durva csiszolás kivitelezésévelkapcsolatban: a)...
Página 222
Használat Ha az Ön által használt korongon jelölve van a forgásirány, akkor a felszereléskor Vigyázat! ügyeljen arra, hogy az megegyez- Sérülésveszély! zen a sarokcsiszoló menetirányával. - Akészülékentörténőmindenmunkavég- Ez a készüléken az orsóreteszelő zéselőttvegyekiazakkumulátort. gomb (9) alatt van jelölve ( - Csakagyártóáltalajánlottvágó-/csiszo- lókorongokatéstartozékokathasználjon....
Página 223
Akkumulátor töltöttségi léknévlegesüresjáratifordulatszámával szintjénekellenőrzése vagynagyobbannál. - Győződjönmegarról,hogyaszerszám LED-fények a töltésszint-kijelzőn: méretei illenek a készülékhez. - Csakkifogástalanállapotbanlévőko- piros-sárga-zöld => az akkumulátor telje- rongokathasználjon(hangpróba:ha műanyagkalapáccsalütakorongra, senfelvantöltve piros-sárga => az akkumulátor kb. félig akkoregytisztahangotkellhallania). - Nepróbáljamegutólagkiszélesítenia vanfeltöltve piros => akkumulátor töltése szükséges vágó-/csiszolókorongtúlkicsibefogófu- ratát.
Página 224
5. Húzzakiazakkumulátort(17) a Akészülékaddigműködik,amígelnem töltőből(18). engediabe-/kikapcsolót(12). A töltőn (18) lévő LED-kijelzések Abekapcsolásutánvárjameg,amíga áttekintése: készülék eléri a max. fordulatszámot. Csak ekkor kezdjen el dolgozni a készülékkel. Zöld LED világít behelyezett akkumulátor nélkül:Atöltőhasználatrakész. A készülék kikapcsolása után a szerszám tovább működik Zöld LED világít: egy darabig.
Página 225
Az alkalmazás funkciói 1. Helyezzen be egy Smart Performance akkumulátort ( 34)akészülékbe.Ez Hakiválasztjaakészüléketa alatti lis- hallhatóanbekattan. tából,akkorazáttekintőoldalrajut. 2.Nyomjamegakapcsolózárt(10) Akészülékezzelaktiválvavanésa Azegyespontokravonatkozórészle- Smart-LED (7)villog(röviden). tesebbinformációkértválasszaa 3. AktiváljaaBluetooth funkciótazokos- ® lehetőséget. telefonján. Adatvédelmi irányelv 4. Nyissa meg a Lidl Parkside alkalmazást. 5. Válasszakia lehetőséget.
Página 226
Ártalmatlanítás/ zárólag eredeti alkatrészeket has- ználjon. Minden karbantartási és Környezetvédelem tisztítási munka előtt, hagyja a kés- züléket lehűlni. Égési sérülés veszélye Vegyekiazakkumulátortakészülékbőlés áll fenn! juttassa el a készüléket, az akkumulátort, a tartozékokat és a csomagolást környezet- Mindenhasználatelőttellenőrizzeaké- barátújrahasznosításra. szülék esetleges hibáit, például meglazult, kopottvagysérültalkatrészeket,acsava- Az elektromos készülékek nem rokésegyébalkatrészekmegfelelőrög-...
Página 227
Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat a helyi előírásoknakmegfelelően.Ameghibáso- dottvagyelhasználódottakkumulátorokat újrakellhasznosítani2006/66/EKirány- elvszerint.Azakkumulátorokathasznált akkumulátorokgyűjtőhelyénadhatja le,aholazokkörnyezetbarátújrahasz- nosításrakerülnek.Érdeklődjönahelyi hulladékkezelőszolgáltatónálvagyszer- vizközpontunkban. Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat le- merültállapotban.Azjavasoljuk,hogy takarjaleapólusokatragasztószalaggal arövidzárlatellen.Nenyissafelazakku- mulátort. Pótalkatrészek/ Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használjaakapcsolatfelvételiűrlapot....
Página 228
Hibakeresés Vegyekiazakkumulátortakészülékentörténőmindenkarbantartási,beállításiés tisztításimunkaelőtt.Áramütésveszélye! Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Azakkumulátor(17)lemerült Töltsefelazakkumulátort Azakkumulátor(17)nincs Helyezze be az akkumulátort behelyezve (lásda„Használat”fejezetet) A készülék nem Be-/kikapcsoló(12)meghibá- indul sodott Kapcsolózár(10)meghibás- Javításazügyfélszolgálattal odott Motorhibás Húzzamegacsiszolókorong-anyát Gyorscsere-anya(20)laza Acsiszoló (lásd„Korongfelszerelése/cseréje“) szerszám nem Amunkadarab,visszamaradt mozog, annak Kapcsoljakiakészüléketésvegyeki munkadarab-részekvagya ellenére, hogy a azakkumulátort(17),majdtávolítsa...
Página 229
HU JóTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATó Atermékmegnevezése: Gyártási szám: Akkus sarokcsiszoló IAN 426004_2301 A termék típusa: PWSAP 20-Li E6 Agyártócégneve,címe,e-mailcíme: Szervizneve,címe,telefonszáma: SzervizMagyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.:0680021225 StockstädterStraße20 E-Mail:[email protected] 63762Großostheim W+TKörnyezetvédelmiésSzolgáltatóKft. Germany Dunapart also 138 E-Mail:[email protected] 2318 Szigetszentmárton Tel.:0624456672 Azimportáló/forgalmazóneveéscíme: LidlMagyarországKereskedelmiBt.,H-1037Budapest,Rádlárok6. 1. AjótállásiidőaMagyarországterületén,LidlMagyarországKereskedelmiBt.üzle- tébentörténtvásárlásnapjátólszámított5év,amelyjogvesztő.Ajótállásiidőafo-...
Página 231
Spis tresci Montaż ........246 Montażrękojeści ......246 Wstęp ........231 Montażiregulacjaosłony Przeznaczenie ......232 ochronnejidemontaż ....246 Opis ogólny ......232 Montaż/demontażnasadkina Zawartośćopakowania ....232 osłonieochronnej ......247 Opis funkcji .........232 Montażiwymianatarczy ....247 Przeglądelementówurządzenia ..233 Montaż/wymianaszczotki Dane techniczne ....... 233 drucianej ........248 Obsługa........
Página 232
Opis ogólny Instrukcjaobsługijestczęściąskła- dowąproduktu.Zawieraonaważ- newskazówkidotyczącebezpieczeństwa, Ilustracjeznajdująsięnaokład- eksploatacjiiutylizacji.Przedrozpoczę- ce przedniej i tylnej. ciemużytkowaniaproduktunależysięza- Zawartośćopakowania poznaćzewszystkimiwskazówkamidoty- czącymiobsługiibezpieczeństwa.Pro- duktnależyużytkowaćtylkozgodniez Rozpakujurządzenieisprawdź,czyjest opisem i podanym przeznaczeniem. In- onokompletne.Prawidłowoposegreguji strukcjęnależyprzechowywaćstarannie, usuńmateriałyopakowania. a w przypadku przekazania produktu oso- - Akumulatorowaszlifierkakątowaz bomtrzecimnależydostarczyćnabywcy nakrętkąumożliwiającąszybkązmianę kompletnądokumentację. izosłonąochronną - Dodatkowyuchwyt Przeznaczenie -...
Página 233
Przeglądelementów Grubość urządzenia Tarczeszlifierskie ....maks. 6 mm Tarczedocięcia ..maks. 1,2 mm 1 Uchwyturządzenia Szczotki talerzowe ..maks. 5 mm 2 Rękojeść Konstrukcje 3 Tarczadocięcia tarcztnących ..obciąganediamentem, 4 Osłonaochronna kompozytowe, wzmacniane, segmentowane Przycisk blokady wrzeciona Gwint wrzeciona ......M14 6 Gwintdowkręcaniarękojeści Długośćgwintu ......11 mm 7...
Página 234
Otwór ....... Ø 22,23 mm (należyuwzględniaćwszystkiefazycyklu Grubość ......... 1,2 mm eksploatacji,naprzykładczas,wktórym elektronarzędziejestwyłączone,oraz Tarcza do cięcia musi być przystosowana czas,wktórymurządzeniejestwprawdzie do prędkości obwodowej 80 m/s. włączone,alepracujebezobciążenia). Podanałącznawartośćdrgańiwartość Czasładowania emisjihałasuzostałyzmierzonezgodnie zunormowanąmetodąpomiarówimogą zostaćwykorzystanedoporównaniatego Urządzeniejestczęściąserii(Parkside) elektronarzędziazinnym. X 20 VTEAMimożebyćzasilaneza Podanałącznawartościdrgańiwartość pomocąakumulatorówserii(Parkside) emisjihałasumogązostaćwykorzystane X 20 VTEAM. takżedowstępnejocenynarażenia. Akumulatoryserii(Parkside)X 20 V TEAMmożnaładowaćtylkozapomocą Ostrzeżenie: Wartościemisji...
Página 235
Zasadybezpieczeństwa Włącznik/wyłącznik Uwaga!Przykorzystaniuznarzę- dzielektrycznychnależyprzestrze- Blokadazałączania gaćpodanychponiżejpodstawowych środkówbezpieczeństwa,zabezpieczają- cychprzedporażeniemprądemelektrycz- Urządzenieobsługiwaćzawsze nym,zranieniemipożarem. oburącz Przedużyciemelektronarzędziaproszę Pozostałe symbole znajdujące się przeczytaćwszystkiewskazówkizwartew na tarczy do cięcia: instrukcji.Uwagidotyczącebezpieczeń- stwanależystarannieprzechowywać. Niedozwolone szlifowanie na mokro Symbole i piktogramy Nieużywaćuszkodzonychtarcz Symbole na urządzeniu: Niedozwolone szlifowanie boczne Tourządzenienależy doseriiX 20 V TEAM ...
Página 236
Włączanie: Wcisnąć 1) Bezoieczeństwo miejsca pracy blokadęzałączania, a) Zapewnij porządek i wystarczające przytrzymaćwciśniętywłącznik/wyłącznik oświetlenie w miejscu pracy. Niepo- (12) rządeklubnieoświetlonemiejscepra- Symbole w instrukcji obsługi: cymożespowodowaćwypadek. b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w Symbol niebezpieczeństwa atmosferze potencjalnie wybuchowej, z informacjami na temat w której znajdują...
Página 237
gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, i przeniesieniem upewnij się, że jest olejem, ostrymi krawędziami i rucho- ono wyłączone.Jeżelipodczasprze- mymi częściami urządzenia. Uszkodzo- noszenianarzędziaelektrycznego neisplątanekablezwiększająryzyko palecosobyniosącejznajdziesięna włączniku,albojeżeliwłączoneurzą- porażeniaprądem. e) Pracując narzędziem elektrycznym na dzeniezostaniepodłączonedoźródła dworze, używaj tylko przedłużaczy zasilania,możedojśćdowypadku. dopuszczonych do używania na dwo- d) Przed włączeniem narzędzia elek- trycznego usuń...
Página 238
4) Używanie i obsługa narzdzia narzędziatnącezostrymiostrzami elektrycznego rzadziejsięblokująisąłatwiejszew prowadzeniu. a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej g) Używaj narzędzia elektrycznego, ak- pracy używaj właściwego narzędzia cesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj elektrycznego.Pasującymnarzędziem przy tym uwagę na warunki pracy i elektrycznymmożnapracowaćlepiej...
Página 239
Wskazówkibezpieczeństwa doprowadzić do wycieku elektrolitu z dotyczącewszystkichrodza- akumulatora Unikaj kontaktu z elek- jówzastosowań trolitem. Jeżeli elektrolit zetknął się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elek- trolit dostał się do oka, skorzystaj do- Wspólne wskazówki bezpieczeń- stwa dotyczące szlifowania, prac datkowo z pomocy lekarskiej. Wycie- z użyciem szczotek drucianych i kającyzakumulatoraelektrolitmoże...
Página 240
prędkość obrotowa podana na i) Nosić osobiste wyposażenie ochronne. elektronarzędziu.Narzędziekońcowe W zależności od rodzaju użycia stoso- wać pełną maskę ochronną, ochronę obracającesięszybciejniżjegopręd- oczu lub okulary ochronne. W razie kośćdopuszczalna,możesięzłamać potrzeby nosić maskę przeciwpyłową, nakawałki,któremogązostaćrozrzu- ochronniki słuchu, rękawice ochronne conewróżnychkierunkach. f) Średnica zewnętrzna i grubość lub specjalne fartuchy, chroniące przed narzędzia końcowego muszą...
Página 241
Przypadkowykontaktodzieżyzobraca- wówczaswstronędooperatoralubw jącymsięnarzędziemkońcowymmoże stronęprzeciwną,wzależnościodkie- spowodowaćjejuchwycenieiwcięcie runkuobrotuściernicywmiejscublokady. sięnarzędziawciało. Ściernicemogąprzytymtakżepękać. n) Regularnie czyścić otwory wentylacyj- Odrzutjestskutkiemniewłaściwegolub ne elektronarzędzia. Wentylator silnika wadliwegoużyciaelektronarzędzia.Moż- zasysapyłdoobudowyelektronarzę- namuzapobiecstosującodpowiednie dzia,anagromadzeniesiędużejilości środkiostrożności,opisaneponiżej. pyłumetalowegomożepowodować a) Trzymać mocno elektronarzędzie niebezpieczeństwaelektryczne. o) Nie używać elektronarzędzia w po- przyjmują pozycję ciała i rąk, w której bliżu materiałów palnych.
Página 242
cięcia z odstępem między segmentami krawędziątarczy.Przyłożeniesiły wynoszącym ponad 10 mm i brzesz- bocznejdotychnarzędzimoże czotu do cięć z ząbkami. Takienarzę- spowodowaćichpęknięcie. e) Dla wybranej tarczy szlifierskiej uży- dziapowodujączęstoodrzutlubutratę wać zawsze nieuszkodzonych kołnierzy kontrolinadelektronarzędziem. mocujących o prawidłowym rozmiarze Szczególne wskazówki i formie. Właściwekołnierzezapew- bezpieczeństwadotyczące...
Página 243
Szczególne wskazówki odrzutuelektronarzędziezobracającą bezpieczeństwadotyczące siętarcząmożezostaćodrzuconebez- praczużyciemszczotekdru- pośrednionanas. cianych c) Jeśli tarcza do cięcia zakleszczy się lub jeśli przerywamy pracę, należy wyłączyć urządzenie i odczekać spokojnie aż tarcza a) Proszę pamiętać, że szczotki druciane się zatrzyma. Nigdy nie próbować wycią- tracą odłamki drutu także podczas gania obracającej się...
Página 245
d) Szkodyzdrowotne,spowodowane W celu wykonywania szlifowania przezprzenoszeniedrgańnaręce, zgrubnegonależyzamontowaćosłonę jeśliurządzeniejestużytkowaneprzez ochronną (4),patrz„Montaż/ustawianie/ dłuższyczaslubjestnieprawidłowo demontażosłonyochronnej”. prowadzone i konserwowane. Niedociskaćzbytmocnonarzędziado Ostrzeżenie! Tourządzenieelek- obrabianegoelementu.Urządzenieprowa- tryczne wytwarza w czasie pracy dzićrównomiernietamizpowrotem. poleelektromagnetyczne.Poletomożew określonychwarunkachwpływaćnaakty- Najlepsze efekty podczas szlifowania zgrub- wne lub pasywne implantaty medyczne. negozapewniakątroboczyod30°do40°. Abyzmniejszyćniebezpieczeństwo Szlifowanieszczotką doznaniapoważnychlubśmiertelnych...
Página 253
Częścizamienne/ zobowiązanipozakończeniuokresu żywotnościurządzeńelektrycznychielek- Akcesoria tronicznych do ich przekazywania do po- Części zamienne i akcesoria można nownego przetworzenia zgodnie z zasa- zakupić na damiochronyśrodowiska.Dziękitemu www.grizzlytools.shop możnazapewnićwykorzystanieurządzeń zgodniezzasadamiochronyśrodowiskai ochronyzasobów. Wprzypadkuproblemówzzamawianiem Wzależnościodadaptacjinagruncie należyskorzystaćzformularza prawakrajowegomogąbyćdowyboru kontaktowego. W razie kolejnych następującemożliwości: pytańnależyzwracaćsiędo„Centrum • zwrotwmiejscuzakupu, serwisowego”(patrzstrona255). •...
Página 255
Service-Center • Wprzypadkuwystąpieniaustereklub Serwis Polska innych wad prosimy o skontaktowanie sięzwymienionymniżejdziałemserwi- Tel.:223974996 sowym telefonicznie lub mailowo. (Opłatazapołączeniezgodna UzyskająPaństwowówczasszczegóło- z cennikiemoperatora) we informacje na temat realizacji rekla- E-Mail:[email protected] IAN 426004_2301 macji. • UszkodzonyproduktmogąPaństwo Importer wysłaćposkontaktowaniusięznaszym działemobsługiklienta,załączającdo- wódzakupu(paragon)iokreślając,na Prosimymiećnauwadze,żeponiższyadres czympolegawadaikiedywystąpiła, nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z bezpłatnienapodanyadresserwisu....
Página 256
Poszukiwaniebłędów Przedrozpoczęciemwszelkichpracserwisowych,nastawczychiprac związanychzczyszczeniemurządzenianależyzniegowyciągnąćakumulator. Niebezpieczeństwoporażeniaprądemelektrycznym! Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Akumulator(17)rozładowany Naładujakumulator Włożyćakumulator Akumulator(17)niewłożony (patrz„Obsługa“) Urządzenienie Włącznik/wyłącznik(12)jest uruchamiasię uszkodzony Naprawa realizowana przez Uszkodzona blokada serwis załączania(10) Uszkodzony silnik Dokręcićnakrętkętarczyszlifiers- Luźnanakrętkaumożliwiająca kiej(patrz„Montażiwymiana szybkązmianę(20) Narzędzieszli- tarczy“) fierskienieporus- Obrabiany element, jego zasię,mimoże Wyłączyćurządzeniei...
Página 258
Leveringsomfang Betjeningsvejledningenerbestand- del af dette produkt. Den indeholder vigtigeinformationervedrørendesikker- Kontrollérindholdetvedudpakningenafma- hed,brug,vedligeholdelseogbortskaffel- skinen. Bortskaf emballagematerialet korrekt. se. Gør dig inden brugen af produktet for- - Batteridrevetvinkelslibermed troligmedallebetjenings-ogsikkerheds-in- hurtigskiftmøtrikogbeskyttelsesskærm formationer. Benyt kun produktet som be- - Ekstrahåndtag skrevetogkuntildeanførteindsatsområ- - Skruenøgleiekstrahåndtag der.Opbevarvejledningengodtoglad - Påsætningsstykketilbeskyttelsesskærm alledokumenterfølgemedvedvideregivel- -...
Página 260
erbaseretpåensvingningsbelastningunder Degenopladeligebatterierfra(Parkside) de faktiske brugsbetingelser (her skal der X 20 VTEAM-serienmåkunopladesmed tages hensyn til alle dele af driftscyklussen, opladerefra(Parkside)X 20 VTEAM-serien. eksempelvistidspunkter,hvorelværktøjeter slukket,ogtidspunkter,hvordetganskevist Detteproduktkankunanvendesmedføl- ertændt,menkørerudenbelastning).. gende genopladelige batterier: PAP 20 B1,PAP 20 B3, Opladningstid Smart PAPS 204 A1,Smart PAPS 208 A1 Vianbefaler,atduopladerdissebatterier Detteprodukterendelaf(Parkside) med følgende opladere: X 20 VTEAM-serienogkananvendes PLG 20 A3,PLG20A4,PLG 20 C1, sammen med genopladelige batterier fra PLG 20 C3,PLG 201 A1,PDSLG 20 A1, (Parkside)X 20 VTEAM-serien....
Página 261
yderligere symboler på Skivensrotationsretning beskyttelsesskærmen: Smart-LED-visning Brugikkebeskyttelsesskærmenuden Ladetilstandsvisningaf påsætningsstykketilskærearbejde! batteri yderligere symboler på apparatet: Visningafomdrejningstal Tænd: Trykpå startspærren,trykto gangepåtænd-/sluk-kontakten(12) Softknaptilvalgaf Tænd: Trykpå omdrejningstal startspærren,hold Tænd-/sluk-kontakt tænd-/sluk-kontakten(12)trykket Billedtegn i vejledningen: Startspærre Faretegn med angivelser til forebyggelse af person- eller arbejdaltidmedbeggehænder materiel skade.
Página 262
Opbevar alle sikkerhedsinformatio- afvandietel-værktøjøgerrisikoenfor ner og anvisninger. elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, Detisikkerhedsinformationerneanvendteud- den ikke er beregnet til, ved tryk“el-værktøj”vedrørernetdrevneel-værk- f.eks. at bære el-værktøjet i tøjer(medforsyningskabel)ogakku-drevne ledningen, hænge den op i led- el-værktøjer(udenforsyningskabel). ningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kon- 1) SIKKERHED På...
Página 263
Forvis dig om at el-værktøjet er regnet til det arbejde, der skal udføres.Meddetpassendeel-værktøj slukket, før stikket sættes i stik- kontakten og før du løfter eller arbejder man bedst og mest sikkert in- bærer den.Undgåatbæreel-værktøjet denfordetangivneeffektområde. b) Brug ikke et el-værktøj, hvis af- medfingerenpåafbryderenogsørgfor,...
Página 264
der er angivet i driftsvejlednin- el-værktøjettilandreenddefastsatte gen. Forkert opladning eller opladning formål kan medføre farlige situationer. uden for det tilladte temperaturområde 5) OMHyGGELIG HånDTERInG OG kanødelæggebatterietogøgebrand- BRUG AF APPARATER MED AKKU faren. a) Oplad kun akku’erne i opladere, 6) SERVICE: der er anbefalet af fabrikanten.
Página 265
ikke er godkendte af producen- nærheden, på afstand af det ro- terende indsatsværktøj og lade ten. Modifikationerkanføretil,atdu værktøjet køre i 1 minut med misterkontrollenoverdet,ogudsætter maksimalt omdrejningstal. Beska- digselvforalvorligekvæstelser. d) Anvend kun tilbehør, som er digetindsatsværktøjvilofteknækkei beregnet til dette elværktøj og løbet af denne testtid.
Página 266
overelværktøjet. brugafelværktøjet.Detkanforhindresmed m) Lad ikke elværktøjet køre, mens passende sikkerhedsforanstaltninger, som du bærer det. Dittøjkanblivegre- beskrevetidetfølgende. betvedentilfældigkontaktmeddet a) Hold godt fast på elværktøjet og roterendeindsatsværktøj,hvorvedind- sørg for at både krop og arme satsværktøjetkanboresigindidinkrop. n) Rengør elværktøjets luftgæller befinder sig i en position, der kan klare tilbageslagskræfter- med jævne mellemrum.
Página 267
Særlige f) Brug ikke slidte slibeskiver fra sikkerhedhenvisninger til større elværktøj. Slibeskivertil slibning og skærearbejde størreelværktøjerikkeberegnettilde højereomdrejningstalsomsmåtelværk- a) Brug udelukkende de slibele- tøjarbejdermedogkanknække. gemer, der er godkendt til dit g) Brug til skiver med dobbelt elværktøj og den beskyttelses- formål altid en egnet beskyttel- sesskærm til den pågældende skærm der er beregnet til disse slibelegemer.
Página 268
opnå sit fulde omdrejningstal, og kopbørster kan øge deres diameter før du forsigtigt fortsætter snit- som følge af tryk og centrifugalkraft. tet. Ellerskanskivensættesigiklem- Yderligere me, springe ud af arbejdsemnet eller sikkerhedshenvisninger forårsage et tilbageslag. e) Støt plader eller store ar- bejdsemner for at reducere •...
Página 270
Skrubslibning Brugikkebeskyttelsesskærmen(4) udenpåsætningsstykke(15)tilskæ- Anvend aldrig skæreskiver til rearbejde! Skrubslibning! Beskyttelsesskærmen(4)ogpåsætnings- Værktøjet med skrubbeskiven stykket(15)monteresvedskærearbejde, må kun bruges med monteret se„Montering/justering/demonteringaf beskyttelsesskærm. beskyttelsesskærmen“og„Montering/de- monteringafpåsætningsstykketpåbeskyt- Beskyttelsesskærmen(4)monteresved telsesskærmen“. skrubbeslibningen,se”Montering/indstil- ling/demonteringafbeskyttelsesskærm”. Dermåkunanvendestestede,fiberstoffor- stærkedeskære-ellerslibeskiver. Udøvkunmoderattrykpåarbejdsemnet. Arbejdprincipieltmedlavfremføring. Bevægværktøjetjævntfremogtilbage. Udøvkunmoderattrykpåarbejdsemnet. Arbejd altid i modsat retning. Således tryk- Detbedsteresultatvedskrubslibningopnår...
Página 271
Montering af beskyttelsesskær- - Tagbatterietudafapparatet,indendu men: foretager indstillinger på apparatet. 1. Påsætbeskyttelsesskærmen(4)påen Montering af håndtag sådan måde på apparatet, at den åbnesidevisermodapparatet. Apparatet må kun bruges Udsparingerneibeskyttelsesskærmen med monteret håndtag. skal placeres nøjagtigt på gitteret på apparatet-kunenbestemtpositioner Skruhåndtaget(2)fastpågevindettil muligt. håndtaget.Afhængigtafarbejdsmåden 2....
Página 273
påandenmådebeskadigedeskære-/ Brugbeskyttelseshandskervedskift slibeskiver. afværktøjforatundgåsnitsår. - Brugaldrigapparatetudenbeskyttelse- sanordninger. Hurtigskiftmøtrikken(20)måikke - Støt plader eller arbejdsemner for at strammes for meget, for at undgå, reducere risikoen for et tilbageslag som atskivenogmøtrikkengåristykker. følge af en fastklemt skæreskive. Store Isætning/udtagning af arbejdsemnerkanblivebøjetunderde- batteriet resegenvægt.Arbejdsemnetskalstøttes...
Página 274
Opladning af batteri Tænding og slukning Tænd Etopvarmetbatteriskalkøleaffør opladning. 1. Trykengangpåstartspærren(10).De toLED‘erafladetilstandsvisningen(8) Oplad batteriet (17),nårkunden lyser. rødeLEDiladetilstandsvisningeni 2. Tryktogangepåtænd-/sluk-kontakten apparatet eller batteriet lyser. (12). Sluk 1. Tagigivetfaldbatteriet(17) ud af ap- paratet. 1. Trykpåtænd-/sluk-kontakten(12). 2. Skub batteriet (17) ind i ladeskakten af opladeren (18).
Página 275
betydeligesvingningerellermankanhøre Enopgraderingaffirmwaren usædvanligstøj. kanmedføreændringeriappens funktionalitet. Forbind apparatet med Appens funktioner Parkside-appen Kun Smart Performance-batterier Vælgapparatetfralistenunder for at kanforbindesmedParkside-appen. nåtiloversigtssiden. Produktetforbindesmedappenviabatteriet. Hvisduvilhavemeredetaljeredeop- 1. IsætetSmartPerformancebatteri lysninger om de enkelte punkter, kan 34)iapparatet.Dukanhøre, duvælge når det klikker på plads. Databeskyttelsesdirektiv 2.Trykpåstartspærren(10) Apparateternuaktiveretogsmart- LED‘en...
Página 276
Bortskaffelse/ Arbejde, som ikke er beskre- vet i denne betjeningsvejled- miljøbeskyttelse ning, skal udføres af et specialværksted. Anvend kun origi- Tagdetgenopladeligebatteriudafappa- naldele. Lad redskabet køle af før ratet,ogafleverapparatet,detgenopla- al service- og rengøringsarbejde. delige batteri, tilbehør og emballage til Der er fare for forbrænding! miljøvenliggenanvendelse.
Página 277
Garanti Bortskaf genopladelige batterier efter de lokale bestemmelser. Defekte eller brugte genopladeligebatterierskalgenanvendes Kærekunde! ioverensstemmelsemeddirektiv Pådetteapparatydervi5årsgarantifra 2006/66/EF.Aflevergenopladeligebatte- købsdato. rierpåetindsamlingssted,hvordesendes Skulle der forekomme defekter på dette tilmiljørigtiggenanvendelse.Rådførdig produkthardulovpligtigerettighedermod medditlokalerenovationsselskabellervor- sælgerenafproduktet.Disselovpligtige esservice-center. rettighederbliverikkeindskrænketafden Bortskafdetgenopladeligebatteriiafladet efterfølgende anførte garanti. tilstand.Vianbefaler,atpolerneafdækkes Garantibetingelser med tape for at undgå en kortslutning. Åbn ikke det genopladelige batteri.
Página 278
Garantiydelsengælderformateriale-eller meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke skerufrankeret,somvoluminøspakke, fabrikationsfejl.Dennegarantigælderikke for produktdele som er udsat for en normal ekspres eller som en anden specialfor- nedslidning og derfor kan anses som slid- sendelse. Indsend apparatet inkl. alle vedkøbetmedfølgendetilbehørsdeleog dele(f.eks.Skrubskive)ellerforbeskadigel- serpåskrøbeligedele(f.eks.kontakter). sørgforentilstrækkeligsikkertranspor- Garantienbortfalder,hvisproduktetbliver temballage.
Página 279
Fejlsøgning Fjernbatterietindenaltvedligeholdelses-,justerings-ogrengøringsarbejdepå apparatet.Farepågrundafelektriskstød! Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Afladetbatteri(17) Oplad batteriet Isætbatteriet Batteri(17)ikkeisat (se„Betjening“) Produktet starter ikke Tænd-/sluk-kontakt(12)erdefekt Reparationen skal udføres af Startspærre(10)defekt kundeservice Motorenerdefekt Spændspændemøtrikken(se Hurtigskiftmøtrik(20)løs Slibeværktøjet „Montering/skiftafskive“) bevægersigikke, Arbejdsemne, rester af arbejd- Sluk for apparatet og tag bat- selvommotoren semnetellerresterafslibeværk- teriet(17)ud,derefterfjernes...
Página 280
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Winkelschleifer Modell PWSA 20-Li E6 Seriennummer 000001 - 310000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015/A11:2022 •...
Página 281
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Angle Grinder Design Series PWSA 20-Li E6 Serial Number 000001 - 310000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Device incl.
Página 282
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Meuleuse d’angle sans fil de construction PWSA 20-Li E6 Numéro de série 000001 - 310000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU En vue de garantir la conformité...
Página 283
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-haakse slijpmachine bouwserie PWSA 20-Li E6 Serienummer 000001 - 310000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparaat incl. Smart-accu Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015/A11:2022 •...
Página 284
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Amoladora angular recargable de la serie PWSAP 20-Li E6 Número de serie 000001 – 310000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Página 285
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice angolare ricaricabile serie PWSAP 20-Li E6 Numero di serie 000001 – 310000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparecchio con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Per garantire la conformità...
Página 286
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že Aku úhlová bruska konstrukční řady PWSA 20-Li E6 Pořadové číslo 000001 - 310000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Zařízení vč. smart akumulátoru pro Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Página 287
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorová uhlová brúska PWSA 20-Li E6 Poradové číslo 000001 - 310000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Prístroj vrát. akumulátora Smart, Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Aby bola zaručená...
Página 288
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus sarokcsiszoló modell PWSAP 20-Li E6 Sorozatszám 000001 – 310000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral: 2014/53/EU...
Página 289
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa szlifierka kątowa typu PWSA 20-Li E6 seryjny 000001 - 310000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
Página 290
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven vinkelsliber af serien PWSA 20-Li E6 Serienummer 000001 - 310000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparat inkl. Smart-batteri Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015/A11:2022 •...
Página 292
Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Nákresy explózií Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení Plano de explosión • Eksplosionstegning Vista esplosa • Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PWSA 20-Li E6 informativ ∙...
Página 296
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...