CONNECTIONS
damage to them.
3. Only after ait the other connections have been
made, connect the red lead wire (through which
the power is supplied) directly to the battery's
"'+"* terminal,
9. When
connecting
to a unit without
an auto-
matic
antenna
lead,
connect
to the accessory
circuit {which is activated by the ignition key)
of
the
car.
In this
case,
this amplifier
is not
activated
by the connected
unit.
In this case,
noise
may
occur
when
the
power
switch
is
turned
ON/OFF.
This
noise
can
be cancelled
by
the
ON/OFF
operation
of
the
ignition
switch. (Fig. 5)
CONEXIONES
Siga las instrucciones cuidadosamente, refiriéndose
en todo momento a [a ilustracion.
resultar danados.
RACCORDEMENTS
3. Aprés que tous les raccordements sont terminés,
raccorder fe conducteur rouge {par fequel {'ali-
mentation
est fournie)
directement
a ia borne
"'+'' de la batterie, .
ANSCHLUSSE
durch.
ein-/ausgeschaltet wird. (Abb. 5)
@))
@ Input gain control
e Commande de gain a I'entrée
Der
ist ab Werk
auf den
Ausgangspegel
der JVC
Receiver abgestimmt.
Falls eine Umstetlung dieses
Faktors
erforderlich
ist,
bei
Tonuberwachung
einfach diesen
Regier so einstellen, da der Faktor
dem
Ausgangspege!
des
Receivers
angepat
ist.
(Abb. 4)
LINE IN
9 "OO
eres |
c=
terminals.
Haut-parleur
de gauche
RCA-K abel
Cordons a broche
ACA
Black
Negro
Noir
Schwarz
Metal body or chassis
=(@
Cuerpo o chasis de meta!
Corps métallique ou chasis
Metallteil der karasserie
Extension lead
Cable de extension
Fil de prolongement
Verlangerungskabel
Abb. 3