Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Z9
loading

Resumen de contenidos para Xblitz Z9

  • Página 2 Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Návod k použití Használati utasítás Používateľská príručka Vartotojo vadovas Lietotāja rokasgrāmata Kasutusjuhend Ръководство за употреба Manual de utilizare Manuel de l’utilisateur Manuale utente Manual del usuario...
  • Página 3 5. Włóż kartę pamięci do gniazda w kamerze. 6. Zamontuj kamerę w uchwycie PRZEZNACZENIE PRODUKTU Kamera samochodowa Xblitz Z9 umożliwia monitorowanie trasy Twojego pojazdu 01. OPIS PRODUKTU oraz rejestrowanie wszelkich zdarzeń drogowych. Wideorejestrator ten jest stwo- PATRZ OBRAZEK B rzony z najwyższej jakości komponentów.
  • Página 4 wała niepotrzebnie nagrań, które będą spowodowane nierównościami b. Nagrywanie w pętli na drodze. Ustawienie czasu nagrań (długości) plików wideo. e. Włącz tryb WDR. c. WDR 4. Upewnij się że wykrywanie ruchu oraz tryb parkingowy są wyłączone. Jeśli Działanie tej funkcji polega na dynamicznej zmianie wartości niedoświetlo- pozostaną...
  • Página 5 f. Balans bieli Ustawienie języka w kamerze. Ustawienia wartości balansu bieli wykonywanych zdjęć. f. Data / czas g. Kolor Ustawienie daty oraz godziny w urządzeniu. Ustawienia koloru wykonywanych zdjęć. Do wyboru Kolor / Czarnobiałe g. Światło LED / Sepia. Ustawienie światełka LED, które wspomaga nagrywanie w nocy. Można je h.
  • Página 6 pojazd jest zaparkowany. Trzeba dezaktywować funkcje, przed wyruszeniem dzenia, którą trzeba naładować po aktywowaniu (uruchomieniu) się funkcji. Należy w podróż, gdyż może powodować ona włączanie i wyłączanie się kamery oraz dezaktywować funkcje, przed wyruszeniem w podróż, gdyż może powodować wykonywanie losowych fragmentów nagrań z trasy. Jeśli funkcja jest wyłączona ona włączanie i wyłączanie się...
  • Página 7 SEE PIC. B PURPOSE OF THE PRODUCT 1. Lens The Xblitz Z9 car camera allows you to monitor your vehicle’s route and record any 2. Speaker traffic incidents. This video recorder is made of the highest quality components. 3. Space for mounting the holder 4.
  • Página 8 02. GETTING STARTED Press to restart the camera and restore the default settings. 1. Mount and connect the camera into the power adapter. 2. Insert formatted to FAT32 or exFAT (depending on the type), micro SD 04. MENU memory card. 1.
  • Página 9 Turning this option on causes taking a 3 pictures instead of standard, single 50Hz. pic. d. Keys sound d. Quality Enable / disable the sound of keys on the device. Set the picture quality. e. Language e. Sharpness Set the language in the camera. Set the sharpness of taken pictures.
  • Página 10 make random fragments of route recordings. If the functions are deactivated, will not need to be formatted periodically. check if the fault occurs without a memory card inserted. - PARKING MODE/MONITOR - a function designed to operate while the vehicle is 5.
  • Página 11 Dateien zu schützen und Speicherplatz auf der Contact details and website address can be found on the website: www.xblitz.pl Speicherkarte zu verlieren. 8. Ton: Das Gerät verfügt über ein kapazitives Mikrofon, das alle Geräusche aus Specifications and contents of the kit are subject to change without notice, we apologize for any inconvenience.
  • Página 12 6. Micro-SD-Kartensteckplatz 2. POWER 7. MENU-Taste Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera ein- bzw. 8. MODE-Taste auszuschalten. 9. USB-C-Steckplatz Im Videomodus schaltet sie die Aufnahme ein/aus. 10. RESET-Taste Drücken Sie im Fotomodus kurz auf , um ein Bild aufzunehmen. 11.
  • Página 13 Ein- und Ausschalten des Datumsstempels auf der Aufnahme. l. Datumsstempel h. G-SENSOR Ein-/Ausschalten des Datumsstempels auf den Bildern. Einstellung der Sensorempfindlichkeit oder Ausschalten dieser Funktion. Wenn der Sensor im Moment der Kollision eingeschaltet ist, wird die Datei 3. WIEDERGABE-MODUS automatisch vor dem Überschreiben geschützt. Es wird empfohlen, den a.
  • Página 14 05. FAQ SD, Klasse 10 - U1, V10 zusätzlich empfohlen) für Ihr Gerät geeignet ist (wir 1. Gerät lässt sich nicht einschalten, Bildschirm blinkt. empfehlen, Karten von namhaften Herstellern zu verwenden, wir empfehlen: Laden Sie vor dem Einschalten den Geräteakku auf und überprüfen Sie den Kingston, Samsung, Sandisk).
  • Página 15 ÚČEL VÝROBKU 7. Reinigen Sie das Gerät, insbesondere das Objektiv. Verwenden Sie zur Reini- Kamera do auta Xblitz Z9 umožňuje sledovat trasu vašeho vozidla a zaznamenávat gung des Geräts keine Reinigungsmittel oder andere Chemikalien. případné dopravní nehody. Tento videorekordér je vyroben z komponent nejvyšší...
  • Página 16 Nahrávání ve smyčce (nastavení délky nahrávek). Pokud vypnete SADA OBSAHUJE nahrávání ve smyčce, soubory se nebudou přepisovat. 1. Kamera do auta Xblitz Z9 c. Nastavte nejvyšší dostupné rozlišení. 2. Nabíječka do auta d. Nastavte G-senzor na minimální možnou citlivost, aby kamera zbytečně...
  • Página 17 a. Rozlišení videa Nastavení ostrosti pořízených snímků. Nastavení rozlišení nahrávek. Čím vyšší rozlišení, tím lepší kvalita videa, avšak f. Vyvážení bílé takové soubory zabírají více místa na paměťové kartě. Nastavení vyvážení bílé barvy snímků. b. Nahrávání ve smyčce g. Barva Nastavení...
  • Página 18 f. Datum / čas vypínání kamery a náhodné fragmenty záznamů trasy. Pokud je funkce deak- Nastavení datového razítka v zařízení. tivována, zkontrolujte, zda k závadě nedochází bez vložené paměťové karty. g. Světlo LED 6. Zařízení zobrazí zprávu “karta plná” nebo kartu nepřečte. Nastavte světlo LED, které...
  • Página 19 A TERMÉK CÉLJA 6. Vyvarujte se poškození zařízení fyzickou silou. Az Xblitz Z9 autós kamera lehetővé teszi, hogy figyelemmel kísérje járműve 7. Vyčistěte přístroj, zejména čočku. Při čištění přístroje nepoužívejte čisticí útvonalát, és rögzítse az esetleges közlekedési eseményeket. Ez a videorögzítő a prostředky ani jiné...
  • Página 20 Hurokfelvétel (a felvételek hosszának beállítása). Ha kikapcsolja a hurok- A KÉSZLET TARTALMAZ felvételt, a fájlok nem lesznek felülírva. 1. Xblitz Z9 autós kamera c. Állítsa be az elérhető legnagyobb felbontást. 2. Autótöltő d. Állítsa a G-érzékelőt a lehető legkisebb érzékenységre, hogy a kamera ne 3.
  • Página 21 04. MENÜ készít. 1. VIDEÓMÓD d. Minőség a. Videó felbontás A képminőség beállítása. A felvételek felbontásának beállítása. Minél nagyobb a felbontás, annál e. Élesség jobb a videó minősége, azonban az ilyen fájlok több helyet foglalnak a Beállítja a felvett képek élességét. memóriakártyán.
  • Página 22 d. A billentyűk hangja 5. A kamera az útvonal töredékeit / véletlenszerű időtartamú felvételeket A billentyűk hangjának engedélyezése / letiltása a készüléken. rögzít. e. Nyelv Sakk: Mozgásérzékelés - a funkciót úgy tervezték, hogy a jármű parkolás közben Állítsa be a nyelvet a fényképezőgépen. is működjön.
  • Página 23 ÚČEL VÝROBKU 6. Kerülje a készülék fizikai erővel történő sérülését. Kamera do auta Xblitz Z9 vám umožňuje sledovať trasu vášho vozidla a zaz- 7. Tisztítsa meg a készüléket, különösen a lencsét. Ne használjon tisztítószere- namenávať všetky dopravné nehody. Tento videorekordér je vyrobený z komponen- ket vagy más vegyszereket a készülék tisztításakor.
  • Página 24 Nahrávanie v slučke (nastavenie dĺžky nahrávok). Ak vypnete nahrávanie SADA OBSAHUJE v slučke, súbory sa nebudú prepisovať. 1. Kamera do auta Xblitz Z9 c. Nastavte najvyššie dostupné rozlíšenie. 2. Nabíjačka do auta d. Nastavte G-senzor na minimálnu možnú citlivosť, aby kamera zbytočne 3.
  • Página 25 Počas nahrávania videa krátkym stlačením zapnete/vypnete parkovací režim. b. Rozlíšenie 4. RESET Nastavenie rozlíšenia nasnímaných fotografií. c. Séria Stlačením reštartujete fotoaparát a obnovíte predvolené nastavenia. Zapnutie tejto možnosti spôsobí, že namiesto štandardného jedného 04. MENU obrázka urobíte 3 obrázky. 1. VIDEO REŽIM d.
  • Página 26 v parkovacom režime. Skontrolujte: PARKOVACÍ REŽIM/MONITOR a DETEKCIA POHYBU - funkcia určená c. Frekvencia na prevádzku počas parkovania vozidla. Pred vyrazením by ste mali tieto funkcie Nastavte frekvenciu. Vyberte si medzi 50 Hz a 60 Hz - odporúčané nastave- deaktivovať, pretože môžu spôsobiť zapínanie a vypínanie kamery a vytváranie nie: 50Hz.
  • Página 27 Prevádzková vlhkosť vzduchu je 5 - 90 % bez kondenzácie. GAMINIO PASKIRTIS 6. Vyhnite sa poškodeniu zariadenia fyzickou silou. Su “Xblitz Z9” automobilio kamera galite stebėti savo transporto priemonės 7. Vyčistite zariadenie, najmä objektív. Pri čistení zariadenia nepoužívajte maršrutą ir fiksuoti visus eismo įvykius. Šis vaizdo registratorius pagamintas iš...
  • Página 28 Garsai gali persidengti, todėl gali atsirasti iškraipymų. b. Įrašymas kilpa (reguliuokite įrašų trukmę). Jei išjungsite ciklinį įrašymą, RINKINĮ SUDARO failai nebus perrašomi. 1. Automobilinė kamera Xblitz Z9 c. Nustatykite didžiausią galimą skiriamąją gebą. 2. Automobilinis įkroviklis d. Nustatykite mažiausią galimą G jutiklio jautrumą, kad fotoaparatas be 3.
  • Página 29 Ilgiau paspaudus atidaromas kontekstinis meniu (nebent fotoaparatas tuo metu 2. FOTO REŽIMAS įrašinėja). Paspauskite dar kartą, kad grįžtumėte į pagrindinį meniu. a. Laikmatis Meniu ir atkūrimo režime jis nukreipia mus iš vienos pozicijos į kitą. Nustatykite, po kiek laiko nuo maitinimo mygtuko paspaudimo turi būti Atkuriant vaizdo įrašą...
  • Página 30 pat galime padaryti rankiniu būdu, paspausdami maitinimo mygtuką. mo stilių ir kelio sąlygas. Šią parinktį taip pat galite visiškai išjungti - tokiu atveju b. Automatinis išjungimas kiekvienas seniausias failas bus perrašomas ir kortelės nereikės periodiškai Nustatykite, ar ir po kiek minučių budėjimo režimo fotoaparatas turi būti formatuoti.
  • Página 31 45 °C. Darbinis oro drėgnumas yra 5-90 % be kondensato. IZSTRĀDĀJUMA MĒRĶIS 6. Venkite pažeisti prietaisą fizine jėga. Autokamera Xblitz Z9 ļauj jums uzraudzīt sava transportlīdzekļa maršrutu un reģis- 7. Išvalykite prietaisą, ypač objektyvą. Valydami prietaisą nenaudokite ploviklių trēt visus satiksmes negadījumus. Šis videoreģistrators ir izgatavots no augstākās ar kitų...
  • Página 32 Ierakstīšana cilpā (pielāgojiet ierakstu garumu). Ja cilpas ierakstīšanu izslēgsiet, faili netiks pārrakstīti. KOMPLEKTĀ IR c. Iestatiet augstāko pieejamo izšķirtspēju. 1. Autokamera Xblitz Z9 d. Iestatiet G-sensoram minimālo iespējamo jutību, lai kamera nevajadzīgi 2. Auto lādētājs nesaglabātu ierakstus, ko varētu izraisīt ceļa nelīdzenumi.
  • Página 33 3. MENU 2. FOTO REŽĪMS Ilgāk nospiežot, tiek atvērta konteksta izvēlne (ja vien kamera tobrīd neveic a. Taimeris ierakstu). Nospiediet vēlreiz, lai atgrieztos galvenajā izvēlnē. Iestatiet, pēc cik ilga laika pēc ieslēgšanas pogas nospiešanas jānofotografē Izvēlnes un atskaņošanas režīmā tas mūs navigē starp pozīcijām. attēls.
  • Página 34 b. Automātiska izslēgšana atmiņas karti. Iestatiet, vai un pēc cik minūtēm gaidīšanas režīmā kamera ir jāizslēdz. 4. Kamera ieslēdzas un izslēdzas. Neaizmirstiet izslēgt šo opciju, kad atstājat novietotu automašīnu stāvvietas Pārbaudiet: PARKĒŠANAS REŽĪMS/MONITORS un KUSTĪBAS ATZĪME - funkcija, režīmā. kas paredzēta darbībai, kad transportlīdzeklis ir novietots. Pirms došanās ceļā c.
  • Página 35 45°. Darba gaisa mitrums ir 5-90% bez kondensāta. TOOTE EESMÄRK 6. Izvairieties no ierīces bojāšanas ar fizisku spēku. Xblitz Z9 autokaamera võimaldab teil jälgida oma sõiduki marsruuti ja salvestada 7. Notīriet ierīci, īpaši objektīvu. Tīrot ierīci, nelietojiet mazgāšanas līdzekļus kõik liiklusõnnetused. See videosalvesti on valmistatud kõige kvaliteetsematest vai citas ķimikālijas.
  • Página 36 Loop salvestus (reguleerib salvestuste pikkust). Kui lülitate loop-salves- tuse välja, ei kirjutata faile üle. KOMPLEKT SISALDAB c. Seadistage kõrgeim võimalik resolutsioon. 1. Autokaamera Xblitz Z9 d. Seadistage G-sensor minimaalsele võimalikule tundlikkusele, et kaamera 2. Autolaadija ei salvestaks tarbetult salvestusi, mis on tingitud tee ebatasasustest 3.
  • Página 37 Video salvestamise ajal lülitab lühike vajutus parkimisrežiimi sisse/välja. b. Resolutsioon 4. RESET Määrake tehtud piltide eraldusvõime. c. Seeria Vajutage, et taaskäivitada kaamera ja taastada vaikimisi seaded. Selle valiku sisselülitamine põhjustab 3 pildi tegemist tavalise, ühe pildi 04. MENU asemel. 1. VIDEO MOODUS d.
  • Página 38 c. Sagedus Kui funktsioonid on deaktiveeritud, kontrollige, kas viga tekib ilma sisestatud Määrake sagedus. Valige 50 Hz ja 60 Hz vahel - soovitatav seadistus: 50Hz. mälukaardita. d. Klahvide heli 5. Kaamera salvestab marsruudi fragmente / juhuslikult kestvaid salvestusi. Võtab / keelab seadme klahvide heli sisse/välja. Kontrollida: LIIKUMISE TUNNISTAMINE - funktsioon, mis on mõeldud töötama, e.
  • Página 39 5. Seadme töötemperatuur on 0 - 35°C. Säilitustemperatuur 5°C kuni 45°C. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ПРОДУКТА Tööõhu niiskus on 5-90% ilma kondensatsioonita. Камерата за автомобил Xblitz Z9 ви позволява да наблюдавате маршрута на 6. Vältige seadme kahjustamist füüsilise jõuga. автомобила си и да записвате всички пътни инциденти. Това видеозаписващо...
  • Página 40 Дата и час b. Записване на цикъл (регулирайте продължителността на записите). МНОЖЕСТВОТО СЪДЪРЖА Ако изключите записването в цикъл, файловете няма да бъдат 1. Автомобилна камера Xblitz Z9 презаписани. 2. Зарядно устройство за кола c. Задайте най-високата налична разделителна способност.
  • Página 41 Задръжте за 3 секунди, за да включите/изключите фотоапарата. h. G-SENSOR В режим на видео той включва/изключва записа. Настройка на чувствителността на сензора или изключване на тази В режим на снимане натиснете кратко, за да направите снимка. функция. Когато сензорът е включен в момента на сблъсъка, файлът По...
  • Página 42 3. РЕЖИМ НА ПЛЕЙБЕК Преди включване заредете батерията на устройството и проверете a. Изтриване на връзката в гнездото на запалката за цигари. 2. Устройството не се включва/изключва автоматично. Изтрива избрания файл. b. Защита на Причината за това поведение може да е постоянното захранване в контакта Защитава...
  • Página 43 7. Устройството записва шумни, изкривени и неясни звуци. да изтощи акумулатора на автомобила. Устройството има много чувствителен микрофон, който записва всеки - ОТКРИВАНЕ НА ДВИЖЕНИЕ - функция, предназначена да работи, докато околен шум. Записаните звуци могат да се припокриват. Въздушните автомобилът...
  • Página 44 6. Montați camera în suport. SCOPUL PRODUSULUI 01. DESCRIEREA PRODUSULUI Camera auto Xblitz Z9 vă permite să monitorizați traseul vehiculului dvs. și să VEZI FOTO. B înregistrați orice incident din trafic. Acest aparat de înregistrare video este fabricat 1. Obiectiv din componente de cea mai bună...
  • Página 45 02. PENTRU A ÎNCEPE În modul de meniu și de redare, acesta ne navighează între poziții. 1. Montați și conectați camera la adaptorul de alimentare. În timpul redării video, derulează videoclipul înapoi. 2. Introduceți un card de memorie micro SD formatat în format FAT32 sau În timpul înregistrării video, o apăsare scurtă...
  • Página 46 2. MODUL FOTO Putem, de asemenea, să o facem manual, apăsând butonul POWER. a. Cronometru b. Oprire automată Setați după cât timp de la apăsarea butonului de pornire trebuie să fie făcută Setați dacă și după câte minute de așteptare, camera trebuie oprită. Nu fotografia.
  • Página 47 trebui să fie formatat periodic. După reglarea funcției, nu uitați să formatați NOTĂ: cardul de memorie. - G-SENSOR - o funcție prin care înregistrările cu supraîncărcări înregistrate (de 4. Camera se aprinde și se oprește. exemplu, pavaj denivelat, frânare, trecerea peste o bordură sau peste un limitator Verificați: PARKING MODE/MONITOR și MOVEMENT DETECTION - funcție de viteză...
  • Página 48 64 GB clasa de capacitate a 10-a | Format fișier video: MOV | Format de stocare La caméra de voiture Xblitz Z9 vous permet de surveiller l’itinéraire de votre a fotografiilor: JPG | Alimentare: DC 5V/1A | USB: USB-C | Microfon/ Difuzor: véhicule et d’enregistrer tout incident de circulation.
  • Página 49 L’ENSEMBLE CONTIENT b. Enregistrement en boucle (régler la durée des enregistrements). Si vous 1. Caméra pour voiture Xblitz Z9 désactivez l’enregistrement en boucle, les fichiers ne seront pas écrasés. 2. Chargeur de voiture c. Définir la plus haute résolution disponible.
  • Página 50 04. MENU Régler la résolution des photos prises. 1. MODE VIDÉO c. Série a. Résolution vidéo L’activation de cette option entraîne la prise de 3 photos au lieu de la photo Réglez la résolution des enregistrements. Plus la résolution est élevée, unique standard.
  • Página 51 quittez la voiture garée en mode parking. d’être formatée périodiquement. Après avoir réglé la fonction, n’oubliez pas de c. Fréquence formater la carte mémoire. 4. L’appareil photo s’allume et s’éteint. Régler la fréquence. Choisissez entre 50Hz et 60Hz - réglage recommandé: 50Hz.
  • Página 52 Le produit est couvert par une garantie de 24 mois. Les conditions de garantie sont mouvement est détecté et s’arrête quelques secondes après qu’il n’y a plus de disponibles sur le site web https://xblitz.pl/gwarancja/ mouvement devant l’objectif de l’appareil photo. Veuillez noter que cette fonction Les plaintes doivent être signalées à...
  • Página 53 5. Inserire la scheda di memoria nell’apposito slot della fotocamera. SCOPO DEL PRODOTTO 6. Montare la fotocamera nel supporto. La telecamera per auto Xblitz Z9 consente di monitorare il percorso del veicolo e di registrare eventuali incidenti stradali. Questo videoregistratore è realizzato con 01. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO componenti di altissima qualità.
  • Página 54 fotocamera non salvi inutilmente le registrazioni, causate dalle irrego- è la qualità video, ma questi file occupano più spazio sulla scheda di larità della strada. memoria. e. Attivare il WDR. b. Registrazione in loop 4. Assicurarsi che il rilevamento del movimento e la modalità di parcheggio Impostare la durata delle registrazioni video.
  • Página 55 Impostare la qualità dell’immagine. Abilita/disabilita il suono dei tasti sul dispositivo. e. Nitidezza e. Lingua Imposta la nitidezza delle immagini riprese. Impostare la lingua nella fotocamera. f. Bilanciamento del bianco f. Data / ora Impostare il bilanciamento del bianco delle immagini. Impostare il timbro della data nel dispositivo.
  • Página 56 causare l’accensione e lo spegnimento della telecamera e la registrazione di poi sulla fotocamera. In definitiva, ogni file sul supporto dati sarà protetto dalla frammenti di percorso casuali. Se le funzioni sono disattivate, verificare se il sovrascrittura e il dispositivo non sarà in grado di registrare un ulteriore percorso - guasto si verifica senza una scheda di memoria inserita.
  • Página 57 6. Monte la cámara en el soporte. FINALIDAD DEL PRODUCTO 01. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La cámara para coche Xblitz Z9 le permite controlar la ruta de su vehículo y grabar VER PIC. B cualquier incidente de tráfico. Este grabador de vídeo está fabricado con compo- 1.
  • Página 58 2. Altavoz Durante la grabación de vídeo, una pulsación más larga protege el vídeo para 3. Espacio para montar el soporte que no se sobrescriba. 4. LED Durante la reproducción del vídeo, pulse para avanzar. 5. Micrófono 2. POTENCIA 6. Ranura para tarjetas Micro SD Manténgalo pulsado durante 3 segundos para encender o apagar la cámara.
  • Página 59 Activar / desactivar el sello de fecha en la grabación. 3. MODO DE REPRODUCCIÓN h. G-SENSOR a. Borrar Ajuste de la sensibilidad del sensor o desactivación de esta función. Cuando Elimina el archivo elegido. el sensor está activado en el momento de la colisión, el archivo se protege b.
  • Página 60 2. El aparato no se enciende ni se apaga automáticamente. 7. El aparato graba sonidos ruidosos, distorsionados y poco claros. La razón de este comportamiento puede ser la alimentación constante en la El dispositivo tiene un micrófono muy sensible que graba cualquier ruido toma del encendedor del coche.
  • Página 61 Tenga en cuenta que esta función https://reklamacje.kgktrend.pl/ Encontrará los datos de contacto y la dirección del sitio web en: www.xblitz.pl puede agotar la batería del coche. Es necesario desactivar la función, antes de emprender un viaje, ya que puede Las especificaciones y el contenido del kit están sujetos a cambios sin previo aviso,...
  • Página 64 Producent: Manufacturer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. (dawniej KGK Trade Sp. z o.o. Sp. K.) (formerly KGK Trade Sp. z o.o. Sp. K.) ul. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. st. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC...