Resumen de contenidos para cecotec BOLERO SQUAD V 3001
Página 1
B O L E R O S Q UA D V 3001 Placa vitrocerámica/Glass-ceramic hob Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Montage Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung Instruções de segurança 5. Reinigung und Wartung Veiligheidsinstructies 6. Problembehebung Instrukcje bezpieczeństwa 7. Technische Spezifikationen Bezpečnostní...
Página 3
SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Instalacja 4. Funkcjonowanie 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Rozwiązywanie problemów 7. Specyfikacja techniczna 8. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 9. Gwarancja i Serwis techniczny 10. Copyright OBSAH 1. Díly a součásti 2.
Página 4
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. No cocine en una placa rota o agrietada. - No use limpiadores abrasivos fuertes ni rasquetas de metal afiladas para limpiar el vidrio, ya que pueden rayar la superficie, lo que podría resultar en la ruptura del vidrio.
Página 5
- Este aparato debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamiento que permita la desconexión total de la red eléctrica. - Si no instala correctamente el aparato, se puede invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 6
- ADVERTENCIA: el aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del dispositivo a menos que sean continuamente supervisados. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 7
- WARNING: if the surface is cracked, turn off the appliance to avoid the possibility of electric shock. Contact the official Cecotec Technical Support Service. Do not cook on a cracked or broken hob. - Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass, as they may scratch the surface, which could result in glass breakage.
Página 8
- The cookware handles may be hot to the touch after use. Check the cookware handles do not overlap other cooking areas that are on. Keep the handles out of the reach of children. Failure to follow this advice may result in burns. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 9
- WARNING: the device and its accessible parts become hot during use. Be careful not to touch the heating elements. Children under 8 years old must stay away from the device, unless they are constantly supervised. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 10
- AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter tout risque d’électrocution. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Ne cuisinez pas sur une plaque de cuisson fissurée ou cassée. - N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer le verre, car ils risquent de rayer...
Página 11
- Si vous n’installez pas l’appareil correctement, vous risquez d’annuler toute garantie ou toute responsabilité. - Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le distributeur ou des personnes avec une qualification similaire afin d’éviter tout danger. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 12
- AVERTISSEMENT : l’appareil et ses pièces accessibles peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Faites bien attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent rester éloignés de l’appareil et être surveillés à tout moment. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 13
- WARNUNG: Wenn die Oberfläche rissig ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cecotec. Kochen Sie nicht auf einem gesprungenen oder zerbrochenen Kochfeld. - Verwenden Sie zur Reinigung des Glases keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, da diese die Oberfläche...
Página 14
Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen oder Schnittverletzungen kommen. - Es dürfen zu keiner Zeit brennbare Materialien oder Produkte auf das Gerät gestellt werden. - Es wird empfohlen, dass dieses Gerät von einer entsprechend qualifizierten Person korrekt installiert und angeschlossen wird. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 15
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 16
- ATTENZIONE: se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non cucinare su un piano cottura incrinato o rotto. - Non usare prodotti pulenti abrasivi forti né raschietti metallici affilati per pulire il vetro per evitare graffi sulla superficie e conseguente rottura del vetro.
Página 17
- Questo apparecchio deve essere collegato a un circuito che incorpori un interruttore di isolamento che permetta scollegare completamente la rete elettrica. - La non corretta installazione dell’apparecchio può far decadere qualsiasi diritto di garanzia o di responsabilità. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 18
- ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare calde durante l’uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. I bambini di età inferiore ai 8 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio, a meno che non siano costantemente sorvegliati. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 19
- ADVERTÊNCIA: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico. Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não cozinhar numa placa rachada ou partida. - Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar o vidro, uma vez que podem riscar a superfície, o que pode resultar na quebra do vidro.
Página 20
- Recomenda-se que este aparelho seja instalado e ligado corretamente por uma pessoa devidamente qualificada. - Este aparelho deve ser ligado a um circuito incorporando um interruptor isolador que permita a desconexão total da rede. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 21
Ter cuidado de não tocar nos elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que sejam continuamente supervisionadas. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 22
- WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit als het oppervlak gebarsten is om de kans op elektrische schokken te voorkomen. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Kook niet op een gebarsten of kapotte kookplaat. - Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of...
Página 23
- Er mogen nooit brandbare materialen of producten op dit toestel worden geplaatst. - Het verdient aanbeveling dat dit toestel op de juiste wijze wordt geïnstalleerd en aangesloten door een persoon met de vereiste kwalificaties. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 24
- WAARSCHUWING: het apparaat en toegankelijke onderdelen kunnen tijdens het gebruik heet worden. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 25
- OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia pęknie, wyłącz urządzenie, aby uniknąć możliwości porażenia prądem. Skontaktuj się z serwisem pomocy technicznej Cecotec. Nie gotuj na złamanym lub pękniętym talerzu. - Do czyszczenia szkła nie należy używać ostrych środków żrących ani ostrych metalowych skrobaków, ponieważ...
Página 26
- Uważaj: Krawędzie panelu są naostrzone. Brak przestrogi może spowodować uszkodzenia ciała lub zacięcia. - W żadnym momencie nie należy umieszczać na tym urządzeniu żadnych łatwo palnych materiałów. - Zaleca się, aby to urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane i podłączone przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 27
- OSTRZEŻENIE: Dostępne części mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala, chyba że są pod stałym nadzorem. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 28
- VAROVÁNÍ: Pokud je povrch prasklý, vypněte spotřebič, abyste předešli možnosti úrazu elektrickým proudem. Obraťte se na Technický servis firmy Cecotec. Nevařte na prasklé nebo rozbité varné desce. - K čištění skla nepoužívejte drsné abrazivní čisticí prostředky ani ostré kovové škrabky, protože by mohly poškrábat povrch a způsobit rozbití...
Página 29
úplné odpojení od elektrické sítě. - Nesprávná instalace spotřebiče může vést ke ztrátě platnosti záruky nebo nároků z odpovědnosti. - Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, distributorem nebo podobně kvalifikovanými osobami, aby se předešlo nebezpečí. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 30
- VAROVÁNÍ: spotřebič a jeho přístupné části se během používání zahřívají. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší 8 let by se k přístroji neměly přibližovat, pokud nejsou pod neustálým dohledem. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 31
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Placa Vitrocerámica...
Página 32
Realice todos los cortes pertinentes en la superficie/encimera y, a continuación, retire con cuidado las virutas o el serrín antes de colocar la placa. Para garantizar una correcta ventilación de la placa, respete las dimensiones indicadas en las figuras 2 y 3. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 33
El esquema de conexiones también se encuentra en la tapa de BOLERO SQUAD V 3001...
Página 34
Sustitución del cable de alimentación. Fig. 9 Si el cable de alimentación de red está dañado, debe sustituirse por otro adecuado, para ello póngase en contacto con el Servicio de Asistencia oficial de Cecotec o con un técnico cualificado. El cable de alimentación de red debe sustituirse de acuerdo con las siguientes indicaciones: 1.
Página 35
4. Control del calentamiento En el modo de espera, elija la zona de cocción pulsando el icono de selección de zona de cocción y, a continuación, pulse los iconos “+/-” para ajustar el nivel de potencia. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 36
2) Seleccione el nivel de potencia deseado. 3) Pulse el icono de selección del anillo triple para abrir el anillo exterior, la luz indicadora correspondiente de la zona de cocción del anillo exterior se encenderá. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 37
Por ejemplo, pulse el icono “+” para seleccionar “A”, y pulse el icono “-” para seleccionar la velocidad 4. La placa empezará a cocinar a velocidad 9 durante 6,5 min. A continuación, volverá a la velocidad 4 ajustada. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 38
2 minutos, pulse cualquier icono dentro de los 2 minutos para detenerla. Pulse el icono del temporizador, utilice los iconos “+/-” para ajustar el tiempo de la cuenta atrás, pulsando primero el icono “+”, el temporizador comenzará desde 1. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 39
Pulse cualquiera de los iconos de selección de zona de cocción, el visualizador mostrará el valor del temporizador de esta. Cuando no seleccione ninguna zona de cocción, el visualizador mostrará el valor mínimo del temporizador de todas las zonas. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 40
“E1” y todas las cargas dejarán de funcionar. Volverá al modo de apagado después de 1 minuto, y la pantalla mostrará continuamente el símbolo de advertencia de calor residual “H” para la zona de cocción que esté bajo protección de calor residual. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 41
El aparato debe desconectarse de la red eléctrica antes de iniciar cualquier proceso de limpieza. Los restos de productos de limpieza que queden en la superficie de la vitrocerámica pueden dañarla. Elimine los residuos con agua tibia mezclada con un poco de detergente líquido. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 42
Asegúrese de que la placa esté limpia: una zona sucia no transfiere todo el calor. Proteja la placa contra la corrosión. Desconecte la placa contra la corrosión. No deje utensilios de cocina sin vigilancia sobre la placa encendida; la grasa caliente puede incendiarse espontáneamente. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 43
ESPAÑOL Importante Si su aparato no funciona correctamente, póngase en contacto con Cecotec. 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. Tenga en cuenta que si se solicita la intervención de un técnico mientras el producto está...
Página 44
(*) Calculado según el método de medición del rendimiento (EN 60350-2). Zona de cocción 1 Zona de cocción 2 Zona de cocción 3 Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto. Fabricado en China | Diseñado en España BOLERO SQUAD V 3001...
Página 45
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 46
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Página 47
Make sure that the temperature of the power cable does not exceed 50 °C. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the official Cecotec Technical Support Service to avoid any potential risk. Before installing the ceramic hob Figure 2 shows the dimensions required for the recess in which the ceramic hob is to be installed.
Página 48
The power supply to the ceramic hob must be fitted with a safety switch that allows the power to be switched off in an emergency. The distance between the working contacts of the safety switch must be at least 3 mm. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 49
Replacing the power cable. Fig. 9 If the mains power cable is damaged, it must be replaced with a suitable one, please contact the official Cecotec Technical Support Service or a qualified technician. The power cable must be replaced according to the following instructions: 1.
Página 50
If more than one cooking zone is operating at the same time, the total power will be equal to the sum of the powers of all cooking zones in operation. Each cooking zone will operate according to its power modulation ratio and will not affect each other. Notes BOLERO SQUAD V 3001...
Página 51
When the power level of any cooking zone is changed to 0, that cooking zone will be switched off. If the power level of all cooking zones is “0”, the appliance will automatically switch off after 1 minute of inactivity. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 52
To show that the safety child lock function has been activated, the safety child lock indicator light will light up. To deactivate the safety lock function, long press the security lock icon. When the safety lock is activated, you cannot icons on the control panel except the power icon. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 53
The decimal point on the timer display will be shown to indicate that the timer set has been related to the selected cooking zone. At this point, you can use the “+/-” icons to adjust the countdown time. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 54
Fault in the connection of the display board and the power supply board: When the appliance is switched on, if the display board does not receive the correct signal from the power supply board for 20 consecutive seconds, the 2-digit timer display will show “E1”, BOLERO SQUAD V 3001...
Página 55
Cleaning agent residues left on the surface of the ceramic hob can damage it. Remove residues with lukewarm water mixed with a little liquid detergent. Abrasive cleaning agents or sharp objects damage the hob surface; clean it with lukewarm water mixed with a little liquid detergent. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 56
Unplug the hob from the mains. Do not leave kitchen utensils unattended on the hob; hot fat can ignite spontaneously. Important If your appliance is not working properly, please contact Cecotec. 6. TROUBLESHOOTING Do not try to repair the appliance by yourself.
Página 57
Do not leave frying pans with fat and oil dishes unattended on the hob; hot fat can ignite spontaneously. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 02852 Product: Bolero Squad V 3001 Rated voltage: 220-240 V~ Rated frequency: 50/60 Hz Rated power: 5700 W...
Página 58
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries. Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 59
ENGLISH 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 60
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Plaque vitrocéramique...
Página 61
à proximité de murs plus hauts que le plan de travail, en respectant une distance minimale de 100 mm. Effectuez toutes les coupes nécessaires dans la surface/le plan de travail, puis éliminez soigneusement les copeaux ou la sciure de bois avant de poser la plaque. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 62
N’utilisez pas de produit d’étanchéité à base de silicone pour sceller l’appareil. Cela rendra difficile le retrait de la plaque à l’avenir, en particulier si des travaux d’entretien sont nécessaires. Lors du placement de la plaque, tournez-la avec précaution et placez-la délicatement dans l’encoche du plan de travail. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 63
Remplacement du câble d’alimentation Img. 9 Si le fil d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble approprié. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec ou un technicien qualifié. Le câble d’alimentation doit être remplacé selon les instructions suivantes : 1.
Página 64
3 secondes, un bref signal sonore retentit et l’appareil passe en mode déconnexion. Si la surface du foyer concerné présente une chaleur résiduelle à ce moment- là, l’indicateur de niveau de puissance affiche «H» et indique un avertissement de chaleur résiduelle. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 65
5.2. Fonction de triple anneau de cuisson : L’anneau extérieur ne peut être allumé que lorsque l’anneau intérieur est allumé. 1) Appuyez sur l’icône de sélection tactile du foyer que vous souhaitez chauffer et le point décimal s’affichera sur l’écran du foyer correspondant. 2) Sélectionnez le niveau de puissance souhaité. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 66
Par exemple, appuyez sur l’icône «+» pour sélectionner «A», et appuyez sur l’icône «-» pour sélectionner la puissance 4. La plaque de cuisson commence à cuire à la vitesse 9 pendant 6,5 minutes. Il revient ensuite à la puissance réglée 4. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 67
2 minutes ; appuyez sur n’importe quelle icône dans les 2 minutes pour l’arrêter. Appuyez sur l’icône de la minuterie, utilisez les icônes «+/-» pour régler le temps du compte à rebours, en appuyant d’abord sur l’icône «+», la minuterie démarrera à partir de BOLERO SQUAD V 3001...
Página 68
Appuyez sur n’importe quelle icône de sélection de foyer et l’affichage de la minuterie affichera la valeur de temporisation de ce foyer. Si aucun foyer n’est sélectionné, l’écran affiche la valeur minimale de la minuterie pour toutes les zones. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 69
«H» pour le foyer soumis à la protection contre la chaleur résiduelle. Guide d’utilisation de la plaque vitrocéramique Lors des premières utilisations, la plaque peut dégager une odeur d’acide et de brûlé. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 70
Enlevez les résidus avec de l’eau tiède mélangée à un peu de liquide vaisselle. Les produits de nettoyage abrasifs ou les objets pointus endommagent la surface de la plaque de cuisson ; nettoyez-la avec de l’eau tiède mélangée à un peu de détergent liquide. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 71
Assurez-vous que la plaque de cuisson est propre : un foyer sale ne transmet pas toute la chaleur. Protégez la plaque contre la corrosion. Débranchez la plaque de cuisson contre la corrosion. Ne laissez pas d’ustensiles de cuisine sans surveillance sur la plaque de cuisson ; la graisse chaude peut s’enflammer spontanément. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 72
FRANÇAIS Important Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, contactez Cecotec. 6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez noter que si un technicien est appelé pendant que le produit est sous garantie et qu’il s’avère que le problème n’est pas dû à une défaillance de l’appareil, vous pouvez être tenu de payer les frais.
Página 73
(*) Calculé selon la méthode de mesure du rendement (EN 60350-2). Foyer 1 Foyer 2 Foyer 3 Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne BOLERO SQUAD V 3001...
Página 74
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 75
Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 76
Das Gerät kann auf einer Arbeitsplatte mit einer Dicke zwischen 30 und 40 mm und in der Nähe von Wänden, die höher als die Arbeitsplatte sind, installiert werden, wobei ein Mindestabstand von 100 mm einzuhalten ist. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 77
An der Außenseite der Platte befinden sich Lüftungslöcher. Achten Sie darauf, dass diese Löcher beim Einbau des Kochfeldes nicht durch die Arbeitsplatte blockiert werden. Verwenden Sie zum Abdichten des Geräts kein Silikondichtmittel. Dadurch wird es schwierig, die Platte in Zukunft zu entfernen, insbesondere wenn Wartungsarbeiten erforderlich sind. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 78
Anbringen der Platte nicht geknickt oder eingeklemmt wird. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Berührung kommt. Auswechseln des Netzkabels. Abb. 9 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein geeignetes ersetzt werden. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 79
DEUTSCH Wenden Sie sich bitte an das offizielle Cecotec-Servicezentrum oder einen qualifizierten Techniker. Das Netzkabel muss gemäß den folgenden Anweisungen ausgetauscht werden: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Öffnen Sie die Klemmleiste an der Unterseite der Platine. 3. Lösen Sie die Klemmschrauben, mit denen das Kabel befestigt ist.
Página 80
5.1. Dreifach-Kochstellenfunktion: Der äußere Ring kann nur eingeschaltet werden, wenn der innere Ring eingeschaltet ist. 1) Drücken Sie das Touch-Symbol der Kochzone, die Sie aufheizen möchten, und der Dezimalpunkt wird auf dem Display der entsprechenden Kochzone angezeigt. 2) Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe aus. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 81
Drücken Sie das „+“-Symbol, um die Geschwindigkeit 9 zu erreichen, und drücken Sie dann noch einmal, um die Schnellaufheizfunktion zu aktivieren. Die Kochzonenanzeige zeigt „A“ an. Fahren Sie fort, indem Sie auf das Symbol „-“ drücken und die Gargeschwindigkeit wählen. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 82
Ausschalten des Glaskeramikkochfelds aufgehoben wird, ist die Sicherheitssperre beim erneuten Einschalten des Geräts weiterhin aktiv, um Fehlfunktionen zu vermeiden. Wenn die Sicherheitssperre nicht aufgehoben wird, können Sie mit Ausnahme des Ein/Aus-Symbols keines der anderen Symbole verwenden. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 83
Symbol, der Dezimalpunkt auf dem Display der gewählten Kochzone leuchtet auf. Der Dezimalpunkt auf der Timer-Anzeige zeigt an, dass der eingestellte Timer mit der gewählten Kochzone verbunden ist. An dieser Stelle können Sie mit den Symbolen „+/-“ die Countdown- Zeit einstellen. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 84
Temperatur der Kochfläche zu hoch ist; bitte nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Sicherheitsabschaltschutz: Bei steckbaren Modellen muss die Spannung zwischen L/N des Steckers beim Ausschalten nach einer Sekunde jederzeit unter den sicheren BOLERO SQUAD V 3001...
Página 85
Verschüttete Flüssigkeiten sollten sofort abgewischt werden, eine Beschädigung der Kochfeldoberfläche kann dadurch jedoch nicht verhindert werden. Wichtig Die Glaskeramikoberfläche ist widerstandsfähig; Allerdings ist es nicht unzerbrechlich und kann beschädigt werden. Vor allem, wenn scharfe oder harte Gegenstände mit einiger Kraft darauf fallen. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 86
Kunststofffolie Reiniger für Glaskeramik- Öl- und Fettspritzer Nein Kochfelder Reiniger für Glaskeramik- Metallverfärbung Nein Kochfelder Reiniger für Glaskeramik- Wasserspritzer oder Ringe Nein Kochfelder Wichtig Die Kochfeldoberfläche sollte nur mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel abgewaschen werden. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 87
Lassen Sie Küchenutensilien nicht unbeaufsichtigt auf der Kochplatte stehen; heißes Fett kann sich spontan entzünden. Wichtig Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an Cecotec. 6. PROBLEMBEHEBUNG Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Bitte beachten Sie: Wenn während der Garantiezeit des Produkts ein Techniker angefordert wird und sich herausstellt, dass das Problem nicht auf einen Fehler des Geräts zurückzuführen ist, müssen Sie möglicherweise für die Kosten aufkommen.
Página 88
DEUTSCH 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 02852 Produkt: Bolero Squad V 3001 Nennspannung: 220-240V~ Nennfrequenz: 50/60Hz Spannung: 5700 W Symbol Wert Einheit Identifizierung des Modells 02852 Art des Kochfeldes Elektrische Anzahl der Wahlschalter für die Lampen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochplatten und...
Página 89
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu erhalten. Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 90
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 91
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 92
Le superfici a contatto diretto con il piano cottura devono essere resistenti al calore (minimo 95 °C). Installare l’apparecchio su un piano di lavoro con uno spessore compreso tra 30 e 40 mm e vicino a pareti più alte rispetto al piano di lavoro, mantenendo una distanza minima di BOLERO SQUAD V 3001...
Página 93
Per facilitare la futura rimozione e manutenzione del piano cottura, evitare di sigillarlo con silicone sul piano di lavoro. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 94
Sostituzione del cavo di alimentazione. Fig. 9 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec o a un tecnico qualificato per la sostituzione. Per la sostituzione del cavo di alimentazione, seguire le indicazioni di cui sotto:...
Página 95
In modalità Standby o durante il riscaldamento, toccare l’icona di alimentazione per 3 secondi: il piano cottura emetterà un breve segnale acustico, quindi si spegnerà. Se sulla zona di cottura rimane del calore residuo, l’indicatore corrispondente avviserà a riguardo mostrando “H”. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 96
5.2. Zona di cottura ampliata (x3): è possibile ampliare ulteriormente la zona di cottura solo dopo averla accesa. 1) Toccare l’icona di selezione della zona di cottura che si desidera usare: il punto decimale verrà mostrato sull’indicatore corrispondente. 2) Selezionare il livello di potenza desiderato. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 97
Ad esempio, toccare l’icona “+” per selezionare “A”, quindi toccare l’icona “–” per selezionare il livello di potenza 4: il piano cottura funzionerà a potenza 9 per 6,5 min per poi riprendere a funzionare alla potenza di impostazione “4”. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 98
Per annullare il timer, impostare il tempo su 0. L’indicatore del timer mostra il conto alla rovescia in fase di impostazione. Toccando l’icona “+”, l’indicatore del timer mostrerà il valore di tempo a incrementi di 1 BOLERO SQUAD V 3001...
Página 99
9.2 Timer predefinito Tutte e 3 le zone di cottura dispongono di un timer predefinito in caso di mancata configurazione manuale. Vedere il livello di potenza corrispondente a ciascun valore di tempo predefinito nella seguente tabella: BOLERO SQUAD V 3001...
Página 100
Posizionare gli utensili di cottura direttamente sulle zone per garantire un riscaldamento efficace degli stessi. Il diametro degli utensili di cottura deve coincidere con quello della zona di cottura in uso. Non usare utensili di cottura con fondo ruvido per evitare di graffiare la superficie in vetroceramica. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 101
Potrebbe essere più facile pulire i residui di cibo quando la superficie del piano cottura è ancora calda. In questo caso, fare attenzione a non scottarsi. Dopo ogni uso Pulire il piano cottura con un panno umido. Asciugare la superficie con un panno pulito. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 102
Proteggere il piano cottura contro la corrosione. Scollegare il piano cottura prima di prendere misure contro la corrosione. Non lasciare utensili di cottura incustoditi sul piano cottura per evitare incendi. Importante Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare Cecotec. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 103
Non lasciare incustodite sul piano cottura preparazioni contenenti grasso e olio: il grasso caldo può incendiarsi spontaneamente. 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 02852 Prodotto: Bolero Squad V 3001 Tensione nominale: 220-240V~ Frequenza nominale: 50/60 Hz Potenza nominale: 5700 W Simbolo Valore Unità...
Página 104
(*) Calcolato secondo il metodo di misurazione delle prestazioni (EN 60350-2). Zona di cottura 1 Zona di cottura 2 Zona di cottura 3 Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del prodotto. Fabbricato in China | Progettato in Spagna BOLERO SQUAD V 3001...
Página 105
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Página 106
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Placa vitrocerâmica...
Página 107
Certifique-se de que a temperatura do cabo de alimentação não excede os 50 °C. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec a fim de evitar um perigo. Antes de instalar a placa A figura 2 mostra as dimensões necessárias para o espaço em que a placa vitrocerâmica...
Página 108
(400V2N~50Hz). A tensão nominal das resistências de placa é de 230 V. A placa de vitrocerâmica pode ser adaptada ao funcionamento monofásico através de uma ligação adequada na caixa de ligação, de acordo com o esquema de ligações apresentado no BOLERO SQUAD V 3001...
Página 109
Se apenas duas das zonas funcionarem quando ligar a placa pela primeira vez, deve verificar novamente se todos os parafusos dos terminais estão bem apertados. Aperte- os antes de contactar com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Cecotec. Importante Não ligue o aparelho à...
Página 110
Quando a zona de cozedura estiver a aquecer, toque longamente o ícone Ligar/Desligar durante 3 segundos para desligar e parar o aquecimento das 3 zonas de cozedura, o indicador da zona de cozedura correspondente que foi aquecida anteriormente piscará e BOLERO SQUAD V 3001...
Página 111
5.3. Desativação da função Aquecimento multianel 1) Toque no ícone Seleção da zona de cozedura que pretende aquecer e o ponto decimal será indicado no ecrã da zona de cozedura correspondente. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 112
ícone “-” durante os primeiros 30 segundos; caso contrário, sairá da função Aquecimento rápido. 2. Se, ao fim de 30 segundos, a placa aquecer rapidamente à potência máxima e continuar a mostrar alternadamente “A” e “9”, toque no ícone “+” e a placa permanecerá na função Aquecimento rápido. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 113
O ecrã do temporizador diminuirá em incrementos de 1 minuto sempre que o ícone “-” for tocado e será emitido um breve sinal sonoro. Se o tempo definido for superior a 99 minutos, o ecrã do temporizador regressará a “0”. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 114
As três zonas de cozedura têm uma função de temporizador predefinido, se o temporizador não for definido manualmente, a relação entre o temporizador predefinido e o nível de potência corresponde à tabela abaixo: Nível de potência Tempo predefinido 1,5 h BOLERO SQUAD V 3001...
Página 115
Os utensílios de cozinha devem ter o mesmo diâmetro que a zona de cozedura em que são utilizados. Não utilize utensílios de cozinha com uma base rugosa, pois podem riscar a superfície cerâmica. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 116
No entanto, é preciso ter cuidado para não se queimar se limpar a superfície da placa enquanto esta ainda estiver quente. Depois de cada uso Limpe a placa com um pano húmido. Seque a superfície com um pano limpo. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 117
Desligue a placa da fonte de alimentação. Não deixe utensílios de cozinha sem vigilância na placa; a gordura quente pode inflamar- se espontaneamente. Importante Se o seu aparelho não estiver a funcionar corretamente, contacte a Cecotec. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 118
Não deixe frigideiras com alimentos gordurosos e oleosos sem vigilância na placa; a gordura quente pode inflamar-se espontaneamente. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 02852 Produto: Bolero Squad V 3001 Tensão nominal: 220-240 V~ Frequência nominal: 50/60Hz Potência nominal: 5700 W Símbolo...
Página 119
(*) Calculado de acordo com o método de medição de desempenho (EN 60350-2). Zona de cozedura 1 Zona de cozedura 2 Zona de cozedura 3 As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto. Fabricado na China | Desenhado na Espanha BOLERO SQUAD V 3001...
Página 120
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Página 121
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Keramische kookplaat Isolatietape BOLERO SQUAD V 3001...
Página 122
100 Maak alle relevante zaagsneden in het oppervlak/aanrechtblad en verwijder vervolgens zorgvuldig alle schilfers of zaagsel voordat u de kookplaat monteert. Voor een goede ventilatie van de kookplaat moet u de afmetingen respecteren zoals BOLERO SQUAD V 3001...
Página 123
Draai de kookplaat voorzichtig en plaats hem voorzichtig in de uitsparing in het keukenblad. Richtlijnen voor montage. Fig. 8 De keramische kookplaat is ontworpen om te werken met tweefasige wisselstroom (400V2N~50Hz). De nominale spanning van de plaatweerstanden is 230V. De keramische BOLERO SQUAD V 3001...
Página 124
Vervanging van de stroomkabel. Fig. 9 Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door een geschikt exemplaar. Neem hiervoor contact op met het Cecotec-servicecentrum of een gekwalificeerde technicus. De stroomkabel moet worden vervangen volgens de volgende instructies: 1.
Página 125
Houd in stand-by of opwarmmodus de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt, er klinkt een korte pieptoon en het apparaat schakelt over naar de uit-modus. Als het oppervlak van de betreffende kookzone op dat moment restwarmte heeft, toont het display van de vermogensindicator “H” en geeft het een restwarmtewaarschuwing aan. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 126
1) Druk op het touch selectie icoon van de kookzone die u wilt verwarmen en de decimale punt wordt weergegeven op het display van de bijbehorende kookzone. 2) Kies het gewenste vermogensniveau. 3) Druk op het selectie-icoon van de drievoudige ring om de buitenste ring te openen, het BOLERO SQUAD V 3001...
Página 127
Druk bijvoorbeeld op het icoon “+” om “A” te selecteren en druk op het icoon “-” om snelheid 4 te selecteren. De kookplaat begint te koken op snelheid 9 gedurende 6,5 min. Daarna keert hij terug naar de ingestelde snelheid 4. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 128
2 minuten op een icoon om dit te stoppen. Druk op het timer-icoon en gebruik de “+/-” iconen om de afteltijd in te stellen. Als u eerst op het “+” icoon drukt, start de timer vanaf 1. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 129
Druk op een van de kookzone selectie-iconen, op het display verschijnt de timerwaarde van de kookzone. Als er geen kookzone geselecteerd is, toont het display de minimale timerwaarde voor alle zones. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 130
2-cijferige timerdisplay “E1” en stoppen alle verbruikers met werken. Na 1 minuut keert hij terug naar de uit-modus en op het display verschijnt continu het waarschuwings-icoon voor restwarmte “H” voor de kookzone die beveiligd is tegen restwarmte. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 131
Resten van schoonmaakmiddelen die achterblijven op het oppervlak van de keramische kookplaat kunnen deze beschadigen. Resten van schoonmaakmiddelen die achterblijven op het oppervlak van de keramische kookplaat kunnen deze beschadigen. Schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen beschadigen het oppervlak BOLERO SQUAD V 3001...
Página 132
Zorg ervoor dat de kookplaat schoon is: een vuile plek brengt niet alle warmte over. Bescherm de plaat tegen corrosie. Maak de anticorrosieplaat los. Laat geen keukengerei onbeheerd achter op de kookplaat; heet vet kan spontaan ontbranden. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 133
NEDERLANDS Belangrijk Als uw apparaat niet goed werkt, neem dan contact op met Cecotec. 6. PROBLEEMOPLOSSING Probeer niet om zelf het product te repareren. Houd er rekening mee dat als er een technicus wordt opgeroepen terwijl het product onder garantie valt en er wordt ontdekt dat het probleem niet te wijten is aan een fout in het apparaat, u aansprakelijk kunt zijn voor de kosten.
Página 134
Uit stand 0.46 (*) Berekend volgens de prestatiemeetmethode (EN 60350-2). Kookzone 1 Kookzone 2 Kookzone 3 Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren. Gemaakt in China/ Ontworpen in Spanje BOLERO SQUAD V 3001...
Página 135
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 136
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Płyta ceramiczna Taśma izolująca BOLERO SQUAD V 3001...
Página 137
Upewnij się, że temperatura przewodu zasilającego nie przekracza 50°C. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć potencjalnego ryzyka. Przed założeniem płyty Rysunek 2 przedstawia niezbędne wymiary otworu, w którym należy zainstalować płytę...
Página 138
Schemat połączeń znajduje się również na pokrywie skrzynki przyłączeniowej. Należy pamiętać, że przewód musi być dopasowany do rodzaju podłączenia i mocy znamionowej płyty ceramicznej. Kabel przyłączeniowy musi być zamocowany w zacisku odciążającym. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 139
Umieszczenie kabla zasilania. Rys. 9 Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na odpowiedni. W tym celu należy skontaktować się z oficjalnym serwisem Cecotec lub z wykwalifikowanym technikiem. Kabel zasilania powinien być zastąpiony zgodnie z następującymi wskazówkami: 1.
Página 140
„H”. W trybie czuwania, jeśli w jakiejkolwiek strefie grzejnej nadal występuje ciepło resztkowe, na wyświetlaczu pojawi się symbol wysokiej temperatury. Jeśli chcesz wyłączyć jedną z pól grzewczych, możesz najpierw wybrać tę strefę, a BOLERO SQUAD V 3001...
Página 141
2) Naciśnij ikonę wyboru potrójnego/wielodzwonkowego, aby zamknąć pierścień zewnętrzny. 6. Regulacja poziomu mocy Naciśnij ikonę wyboru strefy gotowania, aby wybrać odpowiednią strefę gotowania, używając ikon „+/-” do regulacji poziomu mocy. Przytrzymanie dowolnej z tych ikon spowoduje zmianę wartości wskaźnika strefy w BOLERO SQUAD V 3001...
Página 142
4. Jeśli naciśniesz ikonę „-” na dowolnym poziomie w ciągu pierwszych 30 sekund trybu szybkiego nagrzewania, upływający czas zostanie przeliczony do nowego ustawionego czasu poziomu, po nagrzewaniu przez pozostały czas płyta powróci do normalnego trybu ogrzewania. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 143
10 sekund (kropka dziesiętna na odpowiednim wyświetlaczu będzie migać 1 raz na sekundę). Jeśli po ustawieniu czasomierza nie zostanie wykonana żadna operacja, czasomierz automatycznie powróci do wartości 0 (na wyświetlaczu pojawi się 00), a przecinek dziesiętny zgaśnie. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 144
Ręcznie naciśnij i przytrzymaj ikonę zasilania przez 3 sekundy, aż się wyłączy, całe urządzenie przestanie się nagrzewać, ale powierzchnia do gotowania będzie nadal miała wysoką temperaturę. Na wyświetlaczu odpowiedniej strefy grzejnej, która przestała grzać, pojawi się symbol ostrzegawczy przed ciepłem resztkowym „H”, wskazujący wysoką temperaturę odpowiedniej powierzchni grzejnej. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 145
Jeśli nie zachowa się tych zaleceń, dojdzie do utraty ogromnej ilości ciepła i energii. Ciepło, które nie zostanie wchłonięte przez naczynie, rozprzestrzeni się na płytę kuchenną, ramę i otaczające ją szafki. Zaleca się przykrywanie garnków, aby gotować z mniejszą temperaturą. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 146
Pozbyć się po Czego powinienem użyć, natychmiast? wyschnięciu aby pozbyć się resztek? urządzenia? Skrobak do płyt Cukier lub słodkie ciecze. indukcyjnych. Papier aluminiowy lub Skrobak do płyt plastik indukcyjnych. Zachlapania tłuszczem Urządzenie do lub olejem czyszczenia płyt BOLERO SQUAD V 3001...
Página 147
Upewnij się, że płyta jest czysta: Brudna strefa nie przenosi całego brudu. Chroń płytę przeciw korozji. Odłącz płytę kuchenną od zasilania. Nie pozostawiaj patelni z potrawami przygotowanymi z tłuszczów i olejów bez nadzoru na płycie grzejnej; gorący tłuszcz może samoistnie się zapalić. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 148
POLSKI 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencje produktu: 02852 Produkt: Bolero Squad V 3001 Napięcie nominalne: 220-240V~ Częstotliwość nominalna: 50/60Hz Moc nominalna: 5700W Symbol Wartość Ilość Identyfikacja modelu 02852 Typ płyty kuchennej Elektryczna Liczba przełączników świateł i/lub stref gotowania Technika grzewcza (indukcyjne miejsca i strefy Grzejnik gotowania, promienniki, płyty stałe)
Página 149
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. 9. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach. Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Página 150
POLSKI Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być...
Página 151
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí dodávky a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Sklokeramická varná deska Izolační páska Podpěry Tento návod k použití BOLERO SQUAD V 3001...
Página 152
Pro zajištění správného větrání desky dodržujte rozměry uvedené na obrázcích 2 a 3. Dbejte na to, aby byl povrch rovný a pravoúhlý a aby žádné části nezasahovaly do prostoru potřebného pro instalaci. Proveďte výřez, jak je znázorněno na obrázcích 2 a 3. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 153
Nezapomeňte, že připojovací kabel musí odpovídat typu připojení a nominálnímu výkonu sklokeramické varné desky. Připojovací kabel musí být upevněn v svorce pro odlehčení tahu. Varování! Nezapomeňte připojit bezpečnostní obvod ke svorce v připojovací skříňce. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 154
Výměna napájecího kabelu. Obr. 9 Pokud je síťový napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn za jiný vhodný, obraťte se na oficiální servisní středisko společnosti Cecotec nebo na kvalifikovaného technika. Síťový kabel je třeba vyměnit podle následujících pokynů: 1. Vypněte zařízení.
Página 155
Pokud potřebujete vypnout jednu z varných zón, můžete ji nejprve zvolit a poté stisknout ikonu “-” až na úroveň výkonu „0“ pro vypnutí této zóny, což neovlivní ohřev ostatních varných zón. Když úroveň výkonu dosáhne hodnoty „0“, indikátor příslušné varné zóny, BOLERO SQUAD V 3001...
Página 156
„-“ se úroveň výkonu sníží o jeden bod až na úroveň 0 (při každém stisknutí ikony „+“ nebo „-“ zazní krátký zvukový signál). Po dokončení nastavení úrovně výkonu přestane blikat desetinná čárka na displeji a po 10 BOLERO SQUAD V 3001...
Página 157
Zobrazí se ikona bezpečnostního zámku. Když se spotřebič vypne, ikona bezpečnostního zámku zhasne. Pro indikaci aktivace funkce bezpečnostního zámku se rozsvítí kontrolka bezpečnostního zámku. Chcete-li funkci bezpečnostního zámku deaktivovat, dlouze stiskněte ikonu bezpečnostního zámku. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 158
Časovač varné desky lze použít jako počítadlo minut pro kteroukoli varnou zónu, aniž by byl ovlivněn proces vaření nebo nastavení výkonu každé zóny, a každá hodnota může být jiná. Načasování jedné varné zóny Chcete-li nastavit odpočítávání času pro varnou zónu, nejprve stiskněte ikonu časovače, BOLERO SQUAD V 3001...
Página 159
Ochrana bezpečnostního vypnutí: U modelů se zástrčkou, když se vypne musí při vypnutí po jedné sekundě kdykoliv, napětí mezi L/N zástrčky musí klesnout pod bezpečný rozsah napětí. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 160
Před čištěním nechte desku vychladnout. Před čištěním musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Zbytky čisticích prostředků, které zůstanou na povrchu sklokeramické varné desky, ji mohou poškodit. Zbytky odstraňte vlažnou vodou smíchanou s trochou tekutého čisticího BOLERO SQUAD V 3001...
Página 161
Ujistěte se, že je deska čistá: špinavá plocha nepřenáší veškeré teplo. Chraňte desku proti korozi. Odpojte desku proti korozi. Nenechávejte kuchyňské nádobí na varné desce bez dozoru, horký tuk se může samovolně vznítit. Důležité Pokud váš spotřebič nefunguje správně, kontaktujte společnost Cecotec. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 162
Nenechávejte pánve s připravenými pokrmy na základě s tuku a oleje na varné desce bez dozoru; horký tuk se může samovolně vznítit. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 02852 Produkt: Bolero Squad V 3001 Nominální napětí: 220-240V~ Nominální frekvence: 50/60Hz Nominální výkon: 5700W...
Página 163
Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být produkt a/nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku byste měli baterie/akumulátory vyjmout a odnést na sběrné místo určené místními úřady. BOLERO SQUAD V 3001...
Página 164
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.