Página 1
Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:...
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ......37 Luces de estado.................38 TABLE OF CONTENTS Ciclos..................39 Sonidos normales de la lavadora..........40 WASHER SAFETY ................3 Opciones ..................41 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Modificadores................41 Tools and Parts ................4 Guía para el lavado..............42 Options ..................4 CONSEJOS DE LAVANDERÍA.............42 Location Requirements ..............5 Cómo cargar................43 Drain System ................6...
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas alternativas Piezas y herramientas Su instalación puede requerir piezas suplementarias. Si está interesado en adquirir una de las piezas aquí enlistadas, llame al Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar número gratuito que se encuentra en la portada o en la sección la instalación.
(del agua y de la carga) de 400 lbs (180 kg). 10" (25,4 cm) Blanco WHP1000SQ No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32ºF (0ºC). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar 15,5" (39,4 cm)
Página 28
Instalación en un clóset o lugar empotrado – Lavadora sobre Espacio recomendado para la instalación a medida un pedestal debajo del mostrador 18" mín. Las dimensiones que se ilustran son para el espacio (45,7 cm) recomendado. Instalación a medida debajo del mostrador – Sólo para la lavadora 39"...
La parte superior del tubo vertical debe tener una altura mínima Espacio recomendado para la instalación en un armario de 30" (76,2 cm) y máxima de 96" (2,4 m) desde la parte inferior de la lavadora. Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado.
Requisitos eléctricos No conecte a tierra a un tubo de gas. ADVERTENCIA Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente. No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema protector de transporte Conexión de las mangueras de entrada Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío. La lavadora debe conectarse a los grifos de agua usando ADVERTENCIA mangueras de entrada nuevas (no provistas). No use mangueras viejas.
6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girándolos dos Desagüe de la tina de lavadero o desagüe de tubo vertical tercios de vuelta adicional. Conecte el molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada. NOTA: No apriete demasiado. Se pueden dañar los acoplamientos.
Nivelación de la lavadora Complete la instalación La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido y la 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la vibración excesivos. fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea "Requisitos eléctricos". 1.
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Controles electrónicos Elemento calentador Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar tanto sea Esta lavadora tiene un elemento calentador que usted principiante o experto. automáticamente calienta el agua hasta la temperatura óptima en determinados ciclos. Esto permite la limpieza escalonada, un Depósitos inteligentes proceso en el cual el agua tibia ingresa y se mezcla con el detergente primero, después el agua se calienta.
USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. Puesta en marcha de la lavadora Uso del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto ADVERTENCIA Rendimiento”.
La lavadora puede llenarse por completo, pero sin Al cabo del ciclo de lavado, la luz de estado Listo (DONE) apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la con facilidad.
3. Empuje la gaveta del depósito despacio y completamente Detergente en polvo: hacia adentro (para evitar derrames). Selector en la posición para el detergente en polvo A. Selector de tipo de detergente Compartimiento del blanqueador con cloro (Letra D en la ilustración del depósito) Agregue no más de ²⁄₃...
Para agregar artículos cuando esté encendida la luz de Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo agregado de prendas 1. Seleccione Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) una vez. La 1. Oprima dos veces pausa/anulación (PAUSE/CANCEL). puerta de la lavadora se destraba y se pueden añadir artículos.
Ajustes prefijados de ciclos Detección/revisión del tiempo estimado Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua Los tiempos del ciclo varían automáticamente según la presión (Water Temperature), y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa.
Blancos blanquísimos (Whitest Whites) Limpiar la lavadora (Clean Washer) Este ciclo ha sido diseñado especialmente para el lavado de Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio.
Sonido de los botones (Button Sound) Opciones Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus Los sonidos de los botones se usan para avisarle de lo que se ha selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opción seleccionado o para hacerle saber cuando alguna función no después del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que está...
Guía para el lavado Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES Lavado con Enjuague retraso...
Selección de la ropa Cómo cargar Separe las prendas con suciedad profunda de las que están ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se Sugerencias para cargar lavarían juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos Ropa pesada de trabajo sintéticos y de planchado permanente).
6. Presione Inicio (START). Mangueras de entrada de agua NOTA: La canasta rotará, después la puerta se destrabará, se trabará nuevamente y después continuará el ciclo. Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Revise periódicamente y La máquina no se llenará, pero la canasta rotará...
3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos, (Normal/Casual) con un ½ de la cantidad de detergente de luego elimine el agua de las mangueras y fíjelas al panel alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una posterior de la lavadora.
Página 46
La lavadora no funciona La lavadora no desagua ni exprime ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de la manguera de desagüe está a más de 96" (2,4 m) de ADVERTENCIA distancia del piso? ¿Está bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.
Página 47
Olores de la lavadora Manchas en la ropa Vea “Cómo limpiar su lavadora”. ¿Ha agregado detergente en el depósito? Para obtener óptimos resultados, agregue el detergente al ¿Está usando detergente de alto rendimiento (HE)? compartimiento de detergente. No agregue detergente en el Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se tambor de la lavadora.
Venta de accesorios y partes para reparación En los EE.UU. Características y especificaciones de nuestra línea completa Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin de aparatos electrodomésticos costo alguno al: Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que 1-800-253-1301.
Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.