Página 1
411 / 441 Battery backpack Original instructions sprayer Instruction manual Pulvérisateur à dos Notice originale à batterie Instructions d'emploi Pulverizador de Manual original mochila con batería Manual del usario Important! Read this instruction manual carefully before first operation and strictly...
Página 2
Original instructions 5 Symbols 1 General Read the original instructions thoroughly. Read this instruction manual carefully before first operation and strictly observe the safety DANGER! Non-observation of the original regulations! instructions may potentially cause injury. Changes to the scope of supply in form, technology Wear the prescribed protective clothing.
Página 3
At the end of work, empty and clean the sprayer Replace damaged parts without delay. Only use according to chap. 10.3, clean your face and SOLO genuine spare parts. hands thoroughly, take off work clothing and Use only the original battery. Accessories and wash it regularly.
Página 4
6.4 Safe handling of the rechargeable battery 6.6 Before and during work and the charger Before starting work, always check the entire device for operational safety according to The charger must only be used to charge the chap. 10.1. original battery of this battery backpack sprayer indoors.
Página 5
7 Work preparation Type 441, (Illustration depends on the model) Fig. 1 a. Spray tank Fitting the hose to the pump b. Tank lid screwed to the filling Remove and discard the plug from the threaded connector of the socket (c) pump.
Página 6
7.1 Assembly Assembly of the spraying wand (h): Fig. 2 Start the cap nut (p) evenly and screw the spray tube with the O ring (16x3 mm) onto the hand valve (g) hand-tight without tools. Screw the nozzle attachment (i) onto the spray tube hand-tight without tools. Assembly carrying belt 7.2 Length adjustment of the carrying straps Fig.
Página 7
Before inserting the battery, make sure that the 7.3 Filling screen and intake screen contacts of the battery and the charger are clean, Fig. 7 dry and free of foreign objects. The basket in the Push the battery Fig. 10 filling neck (c) of into the charger in the liquid tank...
Página 8
Spraying: 8 Preparing the spray liquid and filling the When the hand valve (g) is closed (hand valve not spray tank actuated), turn on the pump with the Prepare the spray liquid according to the on/off switch (f). instructions of the chemical manufacturer. Hold the spray wand with the hand valve.
Página 9
Clean the spraying nozzle, filter and filling screen 10 Maintenance, cleaning and storage Fig. 14 10.1 Maintenance plan Before starting work: Check the entire sprayer is operationally safe by: o Visual inspection of the sprayer o Checking the tightness of all parts (at maximum admissible pressure with the hand valve opened and closed).
Página 10
10.0 l [2.6 gal] 16.0 l [4.2 gal] Residual volume, (remaining liquid in tank that cannot be used) < 200 ml [6.8 oz] Pump system SOLO Diaphragm pump Operating pressure 2.5 bar [36 psi] Permissible operating temperature 0–40 °C [32–104 °F]...
Página 11
Batterie (Li-Ion) Notice originale Chargeur 1 Général Lire attentivement le présent manuel avant la 5 Symboles première mise en service et observer Lisez attentivement les instructions impérativement les consignes de sécurité ! d’emploi. Sous réserve de modifications du contenu de la DANGER ! Le non-respect du manuel livraison tant en ce qui concerne la forme que la d’utilisation d’origine peut entraîner des...
Página 12
Faites-vous montrer et expliquer le maniement Toujours collecter les agents d’aspersion et les en sécurité par un distributeur SOLO. produits de nettoyage (y compris les restes) dans des récipients adéquats et les déposer à Les personnes de moins de 18 ans ne doivent des sites de collecte indiqués par l’administration...
Página 13
6.4 Du bon emploi de la batterie et 6.6 Avant et pendant le travail. du chargeur Avant de commencer le travail, contrôlez le bon état de service de l'appareil entier suivant Le chargeur doit être utilisé exclusivement pour chapitre 10.1.
Página 14
7 Préparation des travaux Modèle 441, (L'illustration dépend du modèle) Fig. 1 a. Réservoir à agent de Montage du tuyau sur la pompe : pulvérisation Retirez et jetez le bouchon du port fileté de la pompe. Visser le b. Couvercle du réservoir vissé tuyau avec l'écrou-raccord sur le raccord fileté...
Página 15
7.1 Assemblage Montage du tube de pulvérisation (h) : Fig. 2 Poser l’écrou de raccordement (p) et visser fermement à la main le tube de pulvérisation avec joint torique (16x3 mm) sur la soupape à main (g). Visser l’embout de la buse (i) fermement dans le tube de pulvérisation sans utiliser d‘outil. Montage des bretelles Fig.
Página 16
Insérez la batterie 7.3 Tamis de remplissage et crépine Fig. 10 dans la position d’aspiration correcte (comme Fig. 7 indiqué) dans le Un tamis de chargeur. remplissage (r) est intégré dans le goulot de remplissage (c) du réservoir à agent de pulvérisation.
Página 17
b) Gicleur ouvert 8 Appliquer l’agent de pulvérisation et (à partir d’un demi-tour, remplir le réservoir d’agent de pulvérisation 180° jusqu’à un tour au max., 360°) Préparer l’agent de pulvérisation selon les jet puissant étroit prescriptions du fabricant de l’agent de pulvérisation.
Página 18
le réservoir à agent de pulvérisation ou un autre Une attention particulière doit être apportée aux récipient approprié de réception et presser la pièces d’usure telles que les buses et joints. soupape à main jusqu’à ce que plus aucun liquide Suivre les consignes de nettoyage dans le manuel ne sorte.
Página 19
10.0 l [2.6 gal] 16.0 l [4.2 gal] Quantité résiduelle, que l’appareil ne répand pas correctement < 200 ml [6.8 oz] Système de pompage SOLO Pompe à membrane Pression de service 2.5 bar [36 psi] Température admissible de service 0–40 °C [32–104 °F]...
Página 20
Correa de hombro y perno de fijación Manual original Batería 1 General Cargador ¡ Lea atentamente este manual de empleo antes de la primera puesta en funcionamiento y respete 5 Símbolos imprescindiblemente las prescripciones de seguridad! Leer atentamente el manual de instrucciones original.
Página 21
El cargador solo se puede usar para cargar la Para almacenar el dispositivo, vaciarlo y batería original de este pulverizador de mochila limpiarlo según las instrucciones del cap. 10.3.
Página 22
o Después de la carga, desconecte el cargador En caso que se produzcan accidentes o de la fuente de alimentación inmediatamente. incidentes durante el funcionamiento de la máquina tal como emisiones de humo, olores Para conectar y desconectar el enchufe de extraños o llamas, el aparato se ha de apagar alimentación tire del enchufe directamente, de inmediato y se ha de colocar al suelo y se ha...
Página 23
7 Preparación del trabajo Modelo 441, (la ilustración depende del modelo) Fig. 1 a. Tanque de aerosol Montaje de la manguera en la bomba: b. Tapa del tanque enroscada Retire y deseche el tapón del puerto roscado de la bomba.Atornille en el orificio de llenado (c) la manguera con la tuerca de unión en la conexión roscada de la d.
Página 24
7.1 Montaje Montaje del tubo de pulverización (h): Fig. 2 Colocar la tuerca de unión (p) derecha y atornillar el tubo de pulverización con junta tórica (16x3 mm) fijo en la válvula manual (g). Atornillar el acoplamiento de boquilla (i) sin herramienta, fijada a mano al tubo de pulverización. Montaje de la correa de hombro 7.2 Ajuste de la longitud de la correa Fig.
Página 25
Inserte la batería 7.3 Colador de llenado y colador de succión Fig. 10 en la posición Fig. 7 correcta (como en En el orificio de la imagen) en el llenado (c) del cargador. tanque de aerosol está El diodo luminoso integrado un del cargador se colador de...
Página 26
colador de llenado (r) integrado en el orificio de Con la válvula manual cerrada (g) (válvula manual llenado (c). no accionada) encender la bomba con el interruptor de encendido (f). Llenar el tanque como máximo hasta la marca al lado del tanque de aerosol. Sujetar el tubo de pulverización en la válvula manual en la mano.
Página 27
Dejar que el tanque de aerosol se seque abierto 10 Mantenimiento, limpieza y después de la limpieza. almacenamiento Limpiar boquilla y colador de llenado: Fig. 14 10.1 Plan de mantenimiento Antes de iniciar el trabajo: Comprobar el funcionamiento seguro del dispositivo: o Control visual del dispositivo o Comprobar la estanqueidad de todas las...
Página 28
10.0 l [2.6 gal] 16.0 l [4.2 gal] Residuo, que el dispositivo ya no emite correctamente < 200 ml [6.8 oz] Sistema de bombeo SOLO Bomba de membrana Presión de funcionamiento 2.5 bar [36 psi] Temperatura de funcionamiento permitida 0–40 °C [32–104 °F] Manguera de presión:...
Página 30
Made in Germany SOLO Kleinmotoren GmbH Industriestraße 9 D-71069 Sindelfingen Postfach / PO Box 60 01 52 D-71050 Sindelfingen DEUTSCHLAND / GERMANY Tel.: +49 (0)7031 301-0 Fax: +49 (0)7031 301-202 [email protected] http://solo.global...