Enlaces rápidos

MultiMark
THM MultiMark LPC
Manual de uso original
loading

Resumen de contenidos para Weidmuller MultiMark

  • Página 1 MultiMark THM MultiMark LPC Manual de uso original...
  • Página 2 Fabricante Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Klingenbergstraße 26 32758 Detmold, Germany T +49 5231 14-0 F +49 5231 14-292083 www.weidmueller.com N.° documento 2908240000 Revisión 00/Septiembre 2022 2908240000/00/09.2022...
  • Página 3 Contenido Sobre esta documentación Modo de impresión Sincronizar el recorrido del papel Seguridad Instrucciones generales de seguridad Limpieza Uso previsto Limpiar el rodillo de impresión Indicaciones de seguridad Limpiar el cabezal de impresión Personal Limpieza de la fotocélula de etiquetas Descripción del aparato Solución de problemas Impresora de etiquetas...
  • Página 4 Sobre esta documentación Las indicaciones de advertencia incluidas en esta docu- Las advertencias que hacen referencia a situaciones pue- mentación se han diseñado de acuerdo con la gravedad den incluir los siguientes símbolos de advertencia: del riesgo. Símbolo Significado ADVERTENCIA Advertencia de tensión eléctrica peligrosa ¡Riesgo de muerte! Las indicaciones con la palabra "Adverten-...
  • Página 5 Seguridad 2.1 Instrucciones generales de seguridad – La manipulación indebida de los grupos electrónicos y su software puede provocar fallos de funcionamiento. – Los trabajos de mantenimiento deben realizarse en un Electricidad taller cualificado que cuente con los conocimientos y las herramientas necesarias para llevar a cabo los trabajos –...
  • Página 6 Seguridad 2.3 Indicaciones de seguridad 2.4 Personal El sistema de etiquetado cuenta con varios símbolos de sistema Sólo el personal instruido está autorizado a utilizar el advertencia. Estos símbolos no deben ser retirados y de- de etiquetado y realizar actividades de mantenimiento. La ben ser permanentemente legibles.
  • Página 7 Descripción del aparato Figura 3.1 Vista general del sistema de etiquetado Placa de características Impresora de etiquetas Aplicador con puntero láser Pie de montaje Interruptor de pie La impresora está equipada con una fuente de alimenta- ción de amplio rango. El dispositivo puede funcionar con una tensión de red de 230 V~/50 Hz o 115 V~/60 Hz sin necesidad de intervención en el mismo.
  • Página 8 Descripción del aparato 3.1 Impresora de etiquetas Figura 3.3 Detalle del grupo de presión 11 Desviación para la cinta de transferencia 12 Ángulo del cabezal con cabezal de impresión 13 Fotocélula de etiquetas 14 Llave hexagonal Figura 3.2 Vista general de la impresora de etiquetas 15 Palanca de bloqueo del cabezal de impresión 16 Rodillo de impresión Tapa...
  • Página 9 Descripción del aparato 3.2 Pie de montaje Figura 3.4 Conexiones Figura 3.5 Pie de montaje 22 Interruptor de encendido Clavijas guía para posicionar la impresora en la placa de mon- 23 Toma de alimentación taje 24 Ranura para tarjeta SD Placa de montaje 25 Interfaces USB para teclado, escáner, memoria USB, adapta- Pinza para fijar la impresora a la placa de montaje...
  • Página 10 Descripción del aparato 3.3 Aplicador Figura 3.6 Anverso y reverso Manguera espiral 10 Puntero láser Cadena de energía 11 Interfaz para impresora Unidad de mantenimiento de aire comprimido 12 Clavijas de captura Tornillo moleteado para fijar el aplicador a la impresora 13 Acoplamiento para la conexión de aire comprimido Cilindro principal 14 Válvula de cierre...
  • Página 11 Descripción del aparato 3.4 Datos técnicos Datos generales Temperatura ambiente Operación +5 °C hasta 40 °C Almacenamiento 0 °C hasta +60 °C Transporte -25 °C hasta +60 °C Humedad del aire Operación 10 % ...85 %, sin condensación Almacenamiento/transporte 20 % ...85 %, sin condensación Altura máx.
  • Página 12 Descripción del aparato 3.5 Placa de características Los siguientes símbolos se muestran en la placa de carac- terísticas. Símbolo Significado Fusible de neutro Conformidad UE Tenga en cuenta las indicaciones de eliminación Estructura del número de serie MLJJMM#### Identificación del sistema Año #### número consecutivo...
  • Página 13 Desembalaje y montaje de los dispositivos 4.1 Montaje de la impresora sobre el pie de Elija un lugar de instalación que cumpla con los requisitos, véase el capítulo 2.1. Tenga en cuenta también las siguien- montaje tes indicaciones: – Base estable con superficie recta y nivelada (para el peso y las dimensiones, consulte los datos técnicos).
  • Página 14 Desembalaje y montaje de los dispositivos 4.2 Montaje del aplicador en la impresora 4.3 Conectar dispositivos ► Asegúrese de que la impresora esté desconectada de la Las interfaces y conexiones se muestran en las descripcio- red eléctrica. nes de los componentes individuales. ►...
  • Página 15 Software de uso 5.1 Pantalla táctil Puede utilizar la pantalla táctil para manejar el software operativo de la impresora y realizar las siguientes funcio- nes: – Pausar, reanudar o cancelar los trabajos de impresión – Ajustar los parámetros de impresión, por ejemplo, la energía de calentamiento del cabezal, la velocidad de impresión, la configuración de la interfaz, el idioma y la hora (...
  • Página 16 Software de uso Con determinadas configuraciones de software o hardwa- La recepción de datos a través de una interfaz se indica re, aparecen iconos adicionales en la pantalla de inicio: mediante una gota que cae La función Guardar flujo de datos está activada. Todos los datos recibidos se guardan en un archivo .lbl, consulte las instrucciones de configuración Preaviso de fin de cinta: el diámetro restante del rollo...
  • Página 17 Software de uso 5.3 Navegar por el menú Pulse el engranaje para acceder al nivel de selección del menú de operación. Pulse la flecha para retroceder un nivel cada vez. Al pulsar sobre la casa se accede a la página de inicio. Página de inicio Nivel de selección Nivel de parámetros y funciones ►...
  • Página 18 Configurar la impresora 6.2 Colocar las etiquetas en el cabezal de PRECAUCIÓN impresión ¡Riesgo de lesiones! Al configurar la impresora, se debe trabajar con la tapa abierta. ► Asegúrese de que el pelo, la ropa suelta, las joyas o similares no entren en contacto con las partes giratorias expuestas. 6.1 Coloque el rollo de material en el portar- rollos Figura 6.2 Coloque las etiquetas en el cabezal de impresión...
  • Página 19 Configurar la impresora 6.3 Colocar la cinta de transferencia ► Introduzca un núcleo de cinta de transferencia adecua- do (4) en el enrollador de cinta de transferencia (5) y ► Limpie el cabezal de impresión antes de in- fíjelo de la misma manera. sertar una cinta de transferencia, véase el ►...
  • Página 20 Configurar la impresora 6.5 Ajustar el recorrido de la cinta de trans- ferencia Las arrugas en el recorrido de la cinta de transferencia pueden provocar defectos en la imagen impresa. Para evi- tar las arrugas, se puede ajustar el desviador de la cinta de transferencia (3).
  • Página 21 Modo de impresión ATENCIÓN ¡Daños en el cabezal de impresión debido a una manipulación inadecuada! ► No toque la parte inferior del cabezal de impresión con los dedos ni con objetos afilados. ► Asegúrese de que las etiquetas no estén ensuciadas. ►...
  • Página 22 8 Limpieza 8.2 Limpiar el cabezal de impresión Para conseguir una buena calidad de impresión constante, la máquina debe limpiarse mensualmente. Durante el funcionamiento de la impresora pueden acumu- larse impurezas en el cabezal de impresión, que pueden PELIGRO afectar a la imagen impresa, provocando p. ej. diferencias de contraste o rayas verticales.
  • Página 23 Limpieza 8.3 Limpieza de la fotocélula de etiquetas Los sensores de etiquetas pueden ensuciarse con el polvo que desprende el papel. Esto puede afectar a la detección de las marcas de inicio de la etiqueta o de las marcas de impresión. ATENCIÓN La fotocélula puede resultar dañada. Los objetos duros o con bordes afilados pueden rayar la fotocélula.
  • Página 24 Solución de problemas 9.1 Indicación de fallos Si se produce un error, éste se muestra en la pantalla tác- til. Figura 9.1 Indicación de fallos Para reanudar el servicio están disponibles las siguientes opciones: Tras subsanar la causa del fallo, la tarea de Repetir impresión se reanuda.
  • Página 25 Solución de problemas 9.2 Mensajes de error de la impresora Mensaje de error Causa Subsanación Sistema de presión El sistema de presión en el rodillo desviador no está ► Cerrar el sistema de presión abierto cerrado en el modo de dispensación Sistema de presión en el rodillo de arrastre en SQUIX ►...
  • Página 26 Solución de problemas Mensaje de error Causa Subsanación Falta de etiquetas Faltan varias etiquetas en la tira de etiquetas ► Pulse Repetir hasta que se detecte la siguiente etiqueta de la tira El formato de etiqueta especificado en el software no ► Cancelar la tarea de impresión coincide con el real ►...
  • Página 27 Solución de problemas 9.3 Solución de problemas de la impresora Problema Causa Subsanación Pliegues en la cinta de transfe- Desviación de la cinta de transferencia no ► Ajuste del recorrido de la cinta de transferen- rencia ajustada Sistema de presión de la cabeza no ajustado ►...
  • Página 28 10 Aplicador láser SQ 10.1 Configuración El funcionamiento del aplicador puede modificarse median- te ajuste de los parámetros, conservando el procedimiento básico. El ajuste más importante es la selección del modo de fun- cionamiento, en el que debe elegirse entre "estampar" y "soplar".
  • Página 29 Aplicador láser SQ Parámetros Significado Predetermi- nado Información del dispo- Información del aplicador: versión de software, contadores totales y de servicio del número de etique- sitivo tas, mensajes de error y ciclos del cilindro Restaurar el contador Restablecimiento de los contadores de servicio mostrados en la información del dispositivo (accesible de servicio.
  • Página 30 Aplicador láser SQ Parámetros Significado Predetermi- nado Umbral de conexión de Umbral para evaluar el vacío en la matriz como vacío suficiente para el funcionamien- -0,04 bar vacío to, accesible solo con la Service K 10.2 Modo de prueba sin tarea de impresión 10.3 Modo de prueba con tarea de impresión pendiente Con este método, la operación de etiquetado puede pro- barse con los datos de impresión reales utilizando el botón Ciclo en la pantalla.
  • Página 31 Aplicador láser SQ 10.4 Funcionamiento normal ATENCIÓN La impresora puede resultar dañada. La matriz y el sistema de presión pueden colisionar. ► Gire el sistema de presión de la impresora hacia el ro- dillo desviador antes de iniciar la tarea de etiquetado. ►...
  • Página 32 Aplicador láser SQ 10.5 Mensajes de error del aplicador PRECAUCIÓN Peligro por puesta en marcha automá- tica. Tras corregir y reconocer un error, el aplica- dor se desplaza inmediatamente hacia arriba hasta la posición inicial. ► No introduzca la mano en la zona de tra- bajo de la matriz.
  • Página 33 Aplicador láser SQ Tratamiento de errores ► Corrija el error como se describe. ► Para salir del estado de error, pulse Continuar, Repetir o Cancelar. La impresora continúa imprimiendo la siguiente Continuar etiqueta. La etiqueta defectuosa se imprime de nue- Repetir vo (solo con el error placa de succión vacía).
  • Página 34 11 Configurar el puntero láser ► Encienda la impresora. ► Afloje los tornillos (2) y retire la tapa del puntero láser. ► Establezca el suministro de aire comprimido al aplica- dor. Figura 11.3 Alinear el láser Figura 11.1 Encender el puntero láser ► Ajuste los láseres con los tornillos A - D para que las líneas encierren exactamente la etiqueta.
  • Página 35 Configurar el puntero láser Figura 11.5 Fijar el objeto ► Afloje los tornillos moleteados (1) de los topes. ► Coloque el objeto en el soporte para objetos (2). ► Fije el objeto moviendo los topes (3). ► Apriete de nuevo los tornillos moleteados (3). 2908240000/00/09.2022...
  • Página 36 12 Puesta fuera de servicio y eliminación del sistema 12.1 Poner el sistema fuera de servicio ► Apague el sistema en la impresora. ► Desenchufe la clavija de alimentación. ► Retire la manguera de aire comprimido de la fuente de aire comprimido.
  • Página 37 13 Anexo 2908240000/00/09.2022...

Este manual también es adecuado para:

2878190000