Resumen de contenidos para voestalpine bohler welding GT 300
Página 1
Lasting Connections GT 300 ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE INSTRUÇÕES voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...
Página 2
Cod. 91.09.051 Data 23/05/2019 Rev. ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................7 DEUTSCH ....................................11 FRANÇAIS ....................................15 ESPAÑOL ....................................19 PORTUGUÊS ..................................23 NEDERLANDS ..................................27 SVENSKA ....................................31 DANSK ....................................35 NORSK ....................................39 SUOMI ....................................43 ΕΛΛHNIKA .................................... 47 4 Messa in servizio, Installation, Inbetriebnahme, Mise en service, Instalación, Instalação, Installeren, Igångsättning, Idriftsættelse, Installasjon, Käyttöönotto, θεση...
Página 3
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE La ditta SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: [email protected] - www.selcoweld.com GT 300 dichiara che l'apparecchio tipo è...
Página 4
INDICE 1 AVVERTENZE ..............................5 1.1 Ambiente di utilizzo ..........................5 1.2 Prevenzione nell’uso delle bombole di gas ..................... 5 2 INSTALLAZIONE ............................5 2.1 Modalità di sollevamento, trasporto e scarico..................5 2.2 Posizionamento dell’impianto ........................ 5 3 CARATTERISTICHE TECNICHE ........................5...
Página 5
1 AVVERTENZE 2 INSTALLAZIONE L’installazione può essere effettuata solo da per- Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di sonale esperto ed abilitato dal produttore. aver ben letto e compreso questo manuale. Non apportate modifiche e non eseguite manuten- zioni non descritte. Il produttore non si fa carico di danni a persone o cose, occorsi per incuria nella lettura o nella messa in pratica di quanto scritto 2.1 Modalità...
Página 7
ENGLISH CE - DECLARATION OF CONFORMITY Company SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: [email protected] - www.selcoweld.com GT 300 hereby declares that the equipment: conforms to the EU directives: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Página 8
INDEX 1 WARNING ..............................9 1.1 Work environment ..........................9 1.2 Prevention when using gas cylinders ...................... 9 2 INSTALLATION............................... 9 2.1 Lifting, transport & unloading ........................ 9 2.2 Positioning of the equipment ......................... 9 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................9...
Página 9
1 WARNING 2 INSTALLATION Before performing any operation on the machine, Installation should be performed only by expert make sure that you have thoroughly read and personnel authorised by the manufacturer. understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed.
Página 11
DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE Die Firma SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-Mail: [email protected] - www.selcoweld.com GT 300 erklärt, dass das Gerät Typ den folgenden EU Richtlinien entspricht: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Página 12
INDEX 1 WARNUNG ..............................13 1.1 Arbeitsumgebung ..........................13 1.2 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen .................. 13 2 INSTALLATION............................. 13 2.1 Heben, Transportieren und Abladen ....................13 2.2 Aufstellen der Anlage .......................... 13 3 TECHNISCHE DATEN ..........................13...
Página 13
1 WARNUNG 2 INSTALLATION Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- Die Installation darf nur von erfahrenem und fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles vom Hersteller berechtigtem Personal ausgeführt richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine werden. Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch.
Página 15
FRANÇAIS DECLARATION DE CONFORMITE CE Société SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIE Tél. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail : [email protected] - www.selcoweld.com GT 300 déclare que l'appareil type : est conforme aux directives EU : 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Página 16
INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................17 1.1 Environnement d’utilisation ......................... 17 1.2 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz ..................17 2 INSTALLATION............................. 17 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement ..............17 2.2 Installation de l’appareil ........................17 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................
Página 17
1 AVERTISSEMENT 2 INSTALLATION Avant de commencer toute opération, assurez-vous L’installation ne peut être effectuée que par du d’avoir bien lu et bien compris ce manuel. personnel expérimenté et agréé par le construc- N’apportez pas de modification et n’effectuez pas teur.
Página 19
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE La empresa SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: [email protected] - www.selcoweld.com GT 300 declara que el aparato tipo: es conforme a las directivas EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Página 20
INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 21 1.1 Entorno de utilización .......................... 21 1.2 Prevención durante el uso de las botellas de gas .................. 21 2 INSTALACIÓN .............................. 21 2.1 Elevación, transporte y descarga ......................21 2.2 Colocación del equipo ........................21 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................
Página 21
1 ADVERTENCIA 2 INSTALACIÓN Antes de comenzar cualquier tipo de operación, La instalación debe efectuarla solamente perso- tiene que haber comprendido el contenido del nal experto y habilitado por el fabricante. presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas 2.1 Elevación, transporte y descarga causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente...
Página 23
PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE A empresa SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: [email protected] - www.selcoweld.com GT 300 declara que o aparelho tipo está...
Página 24
ÍNDICE GERAL 1 ATENÇÃO ..............................25 1.1 Condições de utilização ........................25 1.2 Precauções na utilização das botijas de gás ..................25 2 INSTALAÇÃO ............................... 25 2.1 Elevação, transporte e descarga ......................25 2.2 Posicionamento do equipamento ......................25 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................25...
Página 25
1 ATENÇÃO 2 INSTALAÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na A instalação só pode ser executada por pessoal máquina, é necessário ler cuidadosamente e com- experiente e autorizado pelo fabricante. preender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas.
Página 27
NEDERLANDS GELIJKVORMIGHEIDS VERKLARING CE De firma SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: [email protected] - www.selcoweld.com GT 300 Verklaart dat het apparaat type Conform is met de normen EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Página 28
INHOUDSOPGAVE 1 WAARSCHUWING ............................29 1.1 Gebruiksomgeving ..........................29 1.2 Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen ................29 2 HET INSTALLEREN ............................29 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen ..................29 2.2 Plaatsen van de installatie ........................29 3 TECHNISCHE KENMERKEN .........................
Página 29
1 WAARSCHUWING 2 HET INSTALLEREN Voor het gebruik van de machine dient u zich ervan Het installeren dient te worden gedaan door vak- te overtuigen dat u de handleiding goed heeft gele- kundig personeel met instemming van de fabri- zen en begrepen. kant.
Página 31
SVENSKA FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Företaget SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: [email protected] - www.selcoweld.com GT 300 försäkrar att apparaten överensstämmer med direktiven EU: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/30/EU...
Página 32
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 VARNING ..............................33 1.1 Driftsmiljö ............................33 1.2 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare ................33 2 INSTALLATION ............................33 2.1 Lyftning, transport och lossning ......................33 2.2 Aggregatets placering ........................... 33 3 TEKNISKA DATA ............................33...
Página 33
1 VARNING 2 INSTALLATION Läs den här instruktionsboken ordentligt och se till Endast personal med specialkunskaper och till- att du har förstått anvisningarna innan du börjar stånd från tillverkaren får installera kylenheten. arbeta med maskinen. Modifiera inte maskinen och utför inget underhåll som inte anges här.
Página 35
DANSK EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Firmaet SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALIEN Tlf. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: [email protected] - www.selcoweld.com GT 300 erklærer, at apparatet af typen er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/30/EU...
Página 36
INDHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................37 1.1 Brugsomgivelser ........................... 37 1.2 Forholdsregler ved brug af gasflasker ....................37 2 INSTALLERING ............................. 37 2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger ................... 37 2.2 Placering af anlægget .......................... 37 3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER ........................37...
Página 37
1 ADVARSEL 2 INSTALLERING Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man Installeringen må kun udføres af erfarent perso- have læst og forstået denne vejledning. nale, der godkendt af svejsemaskinens fabrikant. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen.
Página 39
NORSK CE - SAMSVARSERKLÆRING Produsenten SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: [email protected] - www.selcoweld.com GT 300 Erklærer herved at den nye maskinen er i samsvar med EU-direktivene: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Página 40
INNHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................41 1.1 Bruksmiljø ............................41 1.2 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder ....................41 2 INSTALLASJON............................. 41 2.1 Løfting, transport og lossing........................41 2.2 Plassering av anlegget ........................... 41 3 TEKNISK SPESIFIKASJON ..........................41...
Página 41
1 ADVARSEL 2 INSTALLASJON Før du begynner operasjonene, må du forsikre deg Installasjonen kan kun utføres av profesjonelt om å ha lest og forstått denne håndboka. personale som er autorisert av fabrikanten. Utfør ikke modifiseringer eller vedlikeholdsarbeid som ikke er beskrevet. Produsenten er ikke ansvarlig for skader på...
Página 43
SUOMI YHDENMUKAISUUSILMOITUS CE Yritys SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: [email protected] - www.selcoweld.com GT 300 ilmoittaa, että laite tyyppiä on seuraavien EU-direktiivien mukainen: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/30/EU...
Página 44
SISÄLLYS 1 VAROITUS ..............................45 1.1 Työskentelytila ............................. 45 1.2 Kaasupullojen turvallinen käyttö ......................45 2 ASENNUS ..............................45 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus ........................45 2.2 Laitteen sijoitus ............................ 45 3 TEKNISET OMINAISUUDET ......................... 45...
Página 45
1 VAROITUS 2 ASENNUS Ennen työskentelyä laitteella, varmista että olet luke- Ainoastaan valmistajan valtuuttama henkilöstö nut ja ymmärtänyt tämän käyttöohjeen sisällön. saa suorittaa asennuksen. Älä tee muutoksia tai huoltotoimenpiteitä, joita ei ole kuvattu tässä ohjeessa. Valmistajaa ei voida pitää syyllisenä henkilö- tai omaisuusvahinkoihin, jotka aiheutuvat tämän materiaalin huoli- 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus mattomasta lukemisesta tai virheellisestä...
Página 47
ΕΛΛHNIKA ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE Η εταιρεία SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 ONARA DI TOMBOLO (Padova) - ΙΤΑΛΙΑ Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - E-mail: [email protected] - www.selcoweld.com GT 300 δηλώνει ότι η συσκευή τύπου είναι...
Página 48
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ..........................49 1.1 Περιβάλλον χρήσης ..........................49 1.2 Προληπτικά μέτρα για τη χρήση φιαλών αερίου ................49 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ............................49 2.1 Τρόπος ανύψωσης, μεταφοράς και εκφόρτωσης ................49 2.2 Τοποθέτηση της διάταξης .........................49 3 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ........................49...
Página 49
1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια, πρέπει Η εγκατάσταση μπορεί να γίνει μόνο από έμπειρο προσωπικό, εξουσιοδοτημένο από να διαβάσετε και να είστε βέβαιοι ότι κατανοήσα- τε το παρόν εγχειρίδιο. τον κατασκευαστή. Μην κάνετε μετατροπές και ενέργειες συντήρη- σης...
Página 51
4 Messa in servizio, Installation, Inbetriebnahme, Mise en service, Instalación, Instalação, Installeren, Igångsättning, Idriftsættelse, Installasjon, Käyttöönotto, θεση σε λειτουργια...
Página 60
5 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.03.083 GT 300 POS. CODE ITALIANO ENGLISH DEUTSCH 04.01.006 Ruota D.250mm Wheel - D.250mm...