Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

IR400GP
User Manual
ENG
ESP
BIH/CG
BG
GER
GR
HR
HU
MK
PT
RO
SLO
SRB
loading

Resumen de contenidos para Tesla IR400GP

  • Página 1 IR400GP User Manual BIH/CG...
  • Página 2 SPECIFICATIONS Model: IR400GP Functions: Dry / Steam / Spray / Burst / Vertical Steam / Self-Cleaning / Anti calc / Anti drip / Auto shut off function Rated parameter: AC220-240V~, 50-60Hz, 3100W SAFETY INSTRUCTIONS 1.
  • Página 3 COMPONENT NAME A Soleplate Water spray nozzle C Water tank D Water refill lid Spray button Burst Steam Button G Handle H Flexible cord protector Rear cover Power indicator light Self cleaning Steam adjustment knob M Temperature adjustment knob Filling with Water: is emitted from the soleplate, this can be very useful when removing stubborn creases.
  • Página 4 ANTI DRIP This will prolong the working life of your iron. However, please note that the anti-scale cartridge will not completely 1. Anti-drip system, which is designed to prevent water stop the natural process of limescale build-up. escaping from the soleplate when the iron is too cold automatically.
  • Página 5 Simple Repair Methods Problem Possible Reasons Measurement Rotate thermostat dial improperly or Correct Thermostat dial in position and Not enough heat or Too heat unplugging check if the iron is plugged. Set the thermostat dial to the required No steam or Leakage The thermostat dial has been set to MIN positioin.
  • Página 8 ESPECIFICACIONES Modelo: IR400GP Funciones: Seco / Vapor / Spray / Ráfaga / Vapor vertical / Autolimpieza / Anti calc / Anti goteo / Función de apagado automático Parámetros nominales: AC220-240V~, 50-60Hz, 3100W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.
  • Página 9 NOMBRE DEL COMPONENTE A Suela Boquilla de pulverización de agua C Depósito de agua D Tapa de llenado de agua Botón de rociado Botón de vapor G Asa H Protector del cable flexible Tapa trasera Indicador luminoso de encendido Autolimpieza Mando de regulación del vapor M Mando de regulación de la temperatura Llenado de agua:...
  • Página 10 impurezas y las escamas (si las hubiera), se eliminarán. Suelte perfectamente normal e indica que el sistema funciona el botón de autolimpieza en cuanto se haya consumido toda correctamente. el agua del depósito. Repita el proceso de autolimpieza si ANTICAL la plancha aún contiene muchas impurezas.
  • Página 11 Métodos de reparación sencillos Problema Posibles razones Medición Calor insuficiente o Girar el dial del termostato incorrectamente Corregir la posición del dial del termostato Demasiado calor o desenchufar y comprobar si la plancha está tapada Coloque el termostato en la posición Sin vapor ni fugas El dial del termostato se ha puesto en MIN deseada.
  • Página 12 SPECIFIKACIJA Model: IR400GP Funkcije: Suho / Para / Sprej / Prasak / Raspršivanje Pare / Vertikalna Para / Samočišćenje / Protiv Kamenca / Protiv Kapanja / Automatsko isključivanje Parametri: 220V - 240V~, 50-60Hz, 3100W BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA 1.
  • Página 13 DELOVI PEGLE A Ploča za peglanje Mlaznica za prskanje C Rezervoar za vodu D Poklopac za punjenje vode Dugme za prskanje Dugme za dodatnu paru G Drška H Fleksibilna zastita za kabal Zadnji poklopac Indikator lampica Self cleaning Kontrola za paru M Kontrola temperature Punjenje vodom intenzivan nalet pare, što može biti vrlo korisno pri uklanjanju...
  • Página 14 ANTI DRIP Ovo će produžiti radni vijek vaše pegle. Međutim, imajte na umu da kertridž protiv kamenca neće u potpunosti zaustaviti 1. Sistem protiv kapanja, koji je dizajniran da spriječi da voda prirodni proces stvaranja kamenca. izlazi iz ploče kada je pegla automatski prehladna. 2.
  • Página 15 Jednostavne metode popravke Problem Mogući razlozi Rješenja Nema dovoljno toplote ili Okrenite točkić termostata ili ga Ispravite točkić termostata u položaju i previše toplote isključite provjerite da li je pegla priključena Nema pare ili curi Termički točkić postavljen je na MIN Podesite točkić...
  • Página 16 стабилна повърхност СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: IR400GP Функции: Dry (сухо гладене) / Steam (пара) / Spray (разпръскване)/ Burst of Steam (силна струя пара) / Vertical Steam (вертикална пара) / Self-Cleaning (самопочистване) / Anti Calc (против котлен камък) / Anti Drip (система против...
  • Página 17 ИМЕ НА КОМПОНЕНТА A Гладеща плоча Дюза за разпръскване на вода C Резервоар за вода D Капаче за пълнене на вода Бутон за разпръскване Бутон за интензивно изпускане на пара G Дръжка H Протектор на гъвкавия кабел Заден капак Светлинен индикатор на захранването Бутон...
  • Página 18 е много твърда (т.е. когато по време на гладене от 2. По време на употреба системата против капене може гладещата плоча изпадат варовикови отлагания), да издава силен щракащ звук, особено по време на функцията за самопочистване трябва да се използва загряването...
  • Página 19 Лесни методи за ремонт Проблем Възможни причини Определяне на характеристиките Температурата не Поставете регулатора на термостата в Термостатът е настроен неправилно или е достатъчна или е положение и проверете дали отворите на уредът е изключен прекалено висока ютията не са запушени. Няма...
  • Página 20 3. Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberflächege- lagert werden. SPEZIFIKATION Modell: IR400GP Funktionen: Trocken / Dampf / Sprühen / Stoß / Dampfsprühen / Vertikales Sprühen / Selbstreinigung / Anti-Kalk / Anti-Tropfen/ Automatisches Ausschalten Parameter: 220V - 240V~, 50-60Hz, 3100W SICHERHEITSHINWEISE 1.
  • Página 21 TEILE DES BÜGELEISENS A Bügelsohle Sprühventil C Wasserbehälter D Deckel des Wasserbehälters Sprühknopf Knopf für Zusatzdampf G Griff H Flexibler Kabelschutz Hinterdeckel Anzeige-Lämpchen Selbstreinigung Dampfkontrolle M Temperaturkontrolle Befüllen mit Wasser ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass das Bügeleisen ausgeschaltet Das Dampfbügeln kann bei synthetischen Stoffen, Nylon, ist und, dass sich das Thermostatrad in der Position MIN be- synthetischer Seide und Seide nicht verwendet werden, da findet.
  • Página 22 Wandsteckdose und nehmen Sie das Bügeleisen heraus, 2. Das Anti-Tropfsystem kann, während des Gebrauchs,ein sobald das Stromlämpchen erlischt. Halten Sie das Bügel- lautes Schnalzgeräusch ausstoßen - insbesonderewäh- eisen über das Waschbecken, halten Sie den Knopf für die rend des Aufwärm- oder Abkühlungsvorgangs.Dies Selbstreinigungsfunktion gedrückt und schütteln Sie das ist vollkommen normal und bedeutet, dass dasSystem Bügeleisen sanft links-rechts.
  • Página 23 Einfache Fehlerbehebungsmaßnahmen Problem Mögliche Ursachen Zu ergreifende Maßnahmen Es ist nicht ausreichend oder Drehen Sie den Thermostatregler zurück in Drehen Sie den Thermostatregler oder es ist zu viel seine Position und überprüfen Sie, ob das schalten Sie ihn aus Wärme vorhanden Bügeleisen am Strom angesteckt ist Es ist kein Dampf vorhanden Der Thermostatregler ist auf MIN...
  • Página 24 που περιλαμβάνουν μέσα για ψεκασμό νερού) σταθερή επιφάνεια ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο: IR400GP Λειτουργίες: Dry (στεγνό σιδέρωμα)/Steam (ατμός)/Spray (ψεκασμός)/Burst (ριπή)/Spraying Steam (ψεκασμός ατμού)/Vertical Steam (κάθετος ατμός)/Self cleaning (αυτόματος καθαρισμός)/Anti Calc (αφαίρεση αλάτων)/Anti Drip (λειτουργία κατά του σταξίματος) / Auto shut off function Ονομαστικά...
  • Página 25 ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Πλάκα Ακροφύσιο ψεκασμού νερού Δοχείο νερού D Καπάκι αναπλήρωσης νερού Κουμπί ψεκασμού Κουμπί ριπής ατμού Λαβή H Προστατευτικό εύκαμπτου καλωδίου Πίσω κάλυμμα Ενδεικτική λυχνία ισχύος Κουμπί αυτόματου καθαρισμού Επιλογέας ατμού M Επιλογέας θερμοστάτη Γέμισμα με νερό: Ριπή ατμού Βεβαιωθείτε...
  • Página 26 πολλές ακαθαρσίες. Μετά τη διαδικασία αυτόματου καθαρισμού, ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ συνδέστε το φις στην πρίζα και αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί Το ενσωματωμένο φυσίγγιο κατά των αλάτων σχεδιάστηκε για για να στεγνώσει η πλάκα, αποσυνδέστε το σίδερο από την να...
  • Página 27 Απλές μέθοδοι επισκευής Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Μέτρο αντιμετώπισης Διορθώστε τη θέση του επιλογέα θερμοστάτη Η θερμοκρασία δεν αρκεί ή Ο επιλογέας θερμοστάτη βρίσκεται σε λάθος και ελέγξτε εάν το σίδερο είναι συνδεδεμένο είναι υπερβολικά υψηλή θέση ή το σίδερο δεν είναι στην πρίζα στην...
  • Página 28 SPECIFIKACIJA Model: IR400GP Funkcije: Suho / Para / Sprej / Prasak / Raspršivanje pare / Vertikalna para / Samočišćenje / Protiv kamenca / Protiv kapanja / Automatsko isključivanje Parametri: 220V - 240V~, 50-60Hz, 3100W SIGURNOSNA UPUTSTVA 1.
  • Página 29 DELOVI PEGLE A Ploča za peglanje Mlaznica za prskanje C Spremnik za vodu D Poklopac za punjenje vode Tipka za prskanje Tipka za dodatnu paru G Drška H Fleksibilna zaštita za kabel Zadnji poklopac Indikator lampica Self cleaning Kontrola pare M Kontrola temperature Punjenje vodom intenzivan nalet pare, što može biti vrlo korisno pri uklanjanju...
  • Página 30 ANTI DRIP Ovo će produžiti radni vijek vaše pegle. Međutim, imajte na umu da uložak protiv kamenca neće u potpunosti zaustaviti 1. Sustav protiv kapanja, koji je dizajniran da spriječi da voda prirodni proces stvaranja kamenca. izlazi iz ploče kada je pegla automatski prehladna. 2.
  • Página 31 Jednostavne metode popravka Problem Mogući razlozi Rješenja Nema dovoljno topline ili Okrenite kotačić termostata ili ga Ispravite kotačić termostata u položaju i je previše topline isključite provjerite da li je pegla priključena Nema pare ili curi Termički kotačić postavljen je na MIN Podesite kotačić...
  • Página 32 3. A vasalót stabil felületen kell használni és tartani. MŰSZAKI ADATOK Modell: IR400GP Funkciók: Száraz / gőz / permetezés / nagy nyomású gőz / permetező gőz / függőleges gőz / öntisztítás / vízkőmentesítés / cseppmentes funkció / automatikus kikapcsolás Paraméterek: AC220-240V~, 50-60Hz, 3100W...
  • Página 33 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A Vasalótalp Vízpermetező fúvóka C Víztartály D Víztartályfedél Permetező gomb Gőzölés gomb G Markolat H Vezetékvédő Hátsó borítás Visszajelző lámpa Öntisztítás gomb Gőzmennyiségszabályzó gomb M Hőmérsékletszabályzó gomb Filling with Water: egy intenzív gőzmennyiséget bocsát ki a talplemezből. A gőzlökés funkció...
  • Página 34 CSEPPMENTESSÉG Felhívjuk azonban a figyelmét, hogy a vízkő elleni szűrő nem állítja meg teljesen a vízkő természetes felhalmozódásának 1. A rendszer úgy van kialakítva, hogy automatikusan folyamatát. megakadályozza a víz kiszivárgását a talplemezből, ha a vasaló túl hideg. AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS 2.
  • Página 35 Egyszerű hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Mi a teendő Rosszul kiválasztott hőfok, vagy a készülék Nem eléggé vagy túl Állítsa be a megfelelő hőfokot, ellenőrizze a nincs megfelelően csatlakoztatva az meleg csatlakozást. áramforráshoz. Nincs gőz vagy A termosztát tárcsa MIN állásba van állítva Állítsa a termosztát tárcsát a kívánt pozícióba szivárog a víz A (függőleges) gőzkitörés funkciót túl...
  • Página 36 3. Пеглата мора да се користи и остава на рамна површина СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: IR400GP Функции: Сува / пареа / спреј / прашок / распрскувач / вертикална пареа / самочистење / анти-бигор / анти-капење Автоматско исклучување Параметри: 220V - 240V~, 50-60Hz, 3100W ИНСТРУКЦИИ...
  • Página 37 ДЕЛОВИ НА ПЕГЛАТА A Плоча за пеглање Млазница за прскање C Резервоар за вода D Поклопец за полнење вода Копче за прскање Копче за пареа G Рачка H Флексибилна заштита за кабелот Заден поклопец Индикатор сијаличка Копче за чистење Контрола на пареа M Тркало...
  • Página 38 ПРОТИВ БИГОР многу нечистотии. По процесот на самочистење, ставете го приклучокот во ѕидниот штекер и оставете Вградениот вметнувач против бигор е дизајниран да да се загрее пеглата за да се исуши плочата исклучете го намали наталожувањето на бигор што се јавува при го...
  • Página 39 Едноставни методи за поправка Проблем Можна причина Мерки Исправете го тркалцето на термостатот Нема доволно топлина Или Свртете го бирачот на термостатот или во положба и проверете дали е има премногу исклучете го вклучена пеглата Поставете го бирачот на термостатот во Нема...
  • Página 40 2. O ferro não deve ser deixado sem vigilância enquanto meios para água pulverizada) estiver ligado à rede de alimentação. ESPECIFICAÇÕES Modelo: IR400GP Funções: Seco / Vapor / Spray / Rebentamento / Vapor Vertical / Auto-limpeza / Anti-calcário / Função anti-gotas / Desligamento automático Parâmetro nominal: AC220-240V~, 50-60Hz, 3100W INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
  • Página 41 NOME DO COMPONENTE A Soleplate Water spray C Water tank D Water refill lid Spray button Burst Steam Button G Handle H Flexible cord protector Rear cover Power indicador luminoso Self cleaning Botão de ajuste da temperatura M Temperature adjustment knob Enchimento com água: Rebentamento de vapor Certifique-se que o ferro está...
  • Página 42 ANTI SCALE tiver sido esgotada. Repita o processo de auto-limpeza se o ferro ainda contiver muitas impurezas. Após o processo de O cartucho anti-calcário incorporado foi concebido para auto-limpeza, coloque a ficha na tomada de parede e deixe reduzir a acumulação de calcário que ocorre durante a o ferro aquecer para permitir que a base seque, desligue engomagem a vapor.
  • Página 43 Métodos de reparação simples Problema Razões Possíveis Medição Não há calor suficiente ou Rodar o termóstato de forma incorrecta Corrija o termóstato na posição e verifique demasiado calor ou desligar a ficha da tomada se o ferro está ligado O mostrador do termóstato foi definido Sem vapor ou fugas Colocar o termóstato na posição requerida para MIN...
  • Página 44 3. Fierul de călcat trebuie utilizat și așezat pe o suprafață stabilă SPECIFICAȚII Model: IR400GP Funcții: Uscat / Abur / Pulverizare / Pulverizare abur / Abur vertical / Autocurățare / Anticalcar / Antipicurare / oprire automată funcţie Parametri: AC220-240V~, 50-60Hz, 3100W INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
  • Página 45 DENUMIREA COMPONENTELOR A Talpă Duză pulverizare apă C Rezervor apă D Capac umplere apă Buton spray Buton abur G Mâner H Protecție cablu flexibil Capac spate Lumină indicator alimentare Buton auto-curățare Buton reglare abur M Buton reglare temperatură Umplere cu apă: fierului, ceea ce poate fi foarte util pentru îndepărtarea cutelor rezistente.
  • Página 46 ANTI-PICURARE tău. Cu toate acestea, vă rugăm să rețineți că cartușul anti- calcar nu va opri complet procesul natural de acumulare a 1. Sistem anti-picurare, care este conceput pentru a preveni calcarului. scurgerea apei de pe talpă atunci când fierul de călcat este prea rece în mod automat.
  • Página 47 Metode simple de reparare Problemă Motive posibile Măsurare Insuficient sau prea Mutați termostatul în poziția corectă și Termostatul a fost rotit incorect sau nu în priză fierbinte verificați dacă fierul este conectat la priză Fără abur sau scurgere Termostatul a fost setat la MIN Setați termostatul în poziția corectă.
  • Página 48 3. Likalnik morate uporabljati in odlagati na stabilni površini. SPECIFIKACIJE Model: IR400GP Funkcije: suho/para/pršenje/močan kratek prš/pršenje pare/navpična para/samodejno čiščenje/preprečevanje vodnega kamna/preprečevanje kapljanja / samodejni izklop Nazivni parameter: AC 220–240 V~, 50–60 Hz, 3100W. NAVODILA GLEDE VARNOSTI 1.
  • Página 49 IME SESTAVNEGA DELA A Likalna plošča Šoba za pršenje vode C Posoda za vodo D Pokrovček za dolivanje vode Gumb za pršenje Gumb za hiter kratki prš pare G Ročaj H Prožni ščitnik za kabel Pokrov na zadnji strani Indikatorska lučka za napajanje Gumb za samodejno čiščenje Gumb za prilagajanje pare M Gumb za prilagajanje temperature...
  • Página 50 PREPREČEVANJE KAPLJANJA kamna, do katerega prihaja med likanjem s paro. S tem se bo življenjska doba likalnika podaljšala. Vendar upoštevajte, 1. Sistem za preprečevanje kapljanja, zasnovan za da naravni proces nabiranja vodnega kamna z vložkom ne samodejno preprečevanje uhajanja vode iz likalne plošče, bo preprečen.
  • Página 51 Enostavna popravila Težava Možni vzroki Ukrep Ni dovolj segreto ali je Nepravilno obrnjen termostatski gumb ali Obrnite termostatski gumb v pravilni položaj in preveč segreto. odklopljen vtič. preverite, ali je likalnik priklopljen. Termostatski gumb je nastavljen na MIN Nastavite termostatski gumb na zahtevani Ni pare ali puščanja.
  • Página 52 SPECIFIKACIJA Model: IR400GP Funkcije: Suvo / Para / Sprej / Prasak / Raspršivanje pare / Vertikalna para / Samočišćenje / Protiv kamenca / Protiv kapanja / Automatsko isključivanje Parametri: 220V - 240V~, 50-60Hz, 3100W BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 1.
  • Página 53 DELOVI PEGLE A Ploča za peglanje Mlaznica za prskanje C Rezervoar za vodu D Poklopac za punjenje vode Dugme za prskanje Dugme za dodatnu paru G Drška H Fleksibilna zastita za kabal Zadnji poklopac Indikator lampica Self cleaning Kontrola za paru M Kontrola temperature Punjenje vodom intenzivan nalet pare, što može biti vrlo korisno pri uklanjanju...
  • Página 54 ANTI DRIP Ovo će produžiti radni vek vase pegle. Međutim, imajte na umu da kertridž protiv kamenca neće u potpunosti zaustaviti 1. Sistem protiv kapanja, koji je dizajniran da spreči da voda prirodni proces stvaranja kamenca. izlazi iz ploče kada je pegla automatski prehladna. 2.
  • Página 55 Jednostavne metode popravke Problem Mogući razlozi Measurement Nema dovoljno toplote ili Okrenite točkić termostata ili ga Ispravite točkić termostata u položaju i proverite previše toplote isključite da li je pegla priključena Nema pare ili curi Termički točkić postavljen je na MIN Podesite točkić...
  • Página 56 tesla.info...