Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

IR200R
User Manual
ENG
ESP
BIH/CG
BG
GER
GR
HR
HU
MK
PT
RO
SLO
SRB
loading

Resumen de contenidos para Tesla IR200R

  • Página 1 IR200R User Manual BIH/CG...
  • Página 3 SPECIFICATIONS Model: IR200R Functions: Dry / Steam / Spray / Burst / Vertical Steam / Self-Cleaning / Anti calc / Anti drip Rated parameter: AC220-240V~, 50-60Hz, 2200W SAFETY INSTRUCTIONS 1.
  • Página 4 COMPONENT NAME A Soleplate Water spray nozzle C Water tank D Water refill lid Spray button Steam button G Handle H Flexible cord protector Rear cover Power indicator light Steam adjustment knob Temperature adjustment knob Filling with Water: is emitted from the soleplate, this can be very useful when removing stubborn creases.
  • Página 5 ANTI DRIP ANTI SCALE 1. Anti-drip system, which is designed to prevent water The build-in anti-scale cartridge is designed to reduce the escaping from the soleplate when the iron is too cold build-up of limescale which occurs during steam ironing. automatically.
  • Página 6 TECHNICAL SPECIFICATION Voltage: AC 220V - 240V~ Frequency: 50Hz-60Hz Power: 2200W Correct Disposal of this product: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 9 3. La plancha debe utilizarse y apoyarse sobre una agua). ESPECIFICACIONES Modelo IR200R Funciones: Seco / Vapor / Spray / Ráfaga / Vapor vertical / Autolimpieza / Anti calc / Antigoteo Parámetros nominales: AC220-240V~, 50-60Hz, 2200W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.
  • Página 10 NOMBRE DEL COMPONENTE A Suela Boquilla de pulverización de agua C Depósito de agua D Tapa de llenado de agua Botón de pulverización Botón de vapor G Asa H Protector del cable flexible Tapa trasera Indicador luminoso de encendido Mando de regulación del vapor Mando de regulación de la temperatura Llenado con agua: PRECAUCIÓN!
  • Página 11 ANTI DERRAME de que el aparato esté desenchufado, ponga el selector de vapor en la posición “O” Llene el depósito de agua hasta la 1. Sistema antigoteo, que está diseñado para evitar que posición MAX. no ponga vinagre u otros agentes oxidantes el agua de la suela cuando la plancha está...
  • Página 12 Problema Posibles razones Medición La función de ráfaga de vapor (vertical) se Continúe planchando en posición Ausencia de vapor o vapor ha utilizado con demasiada frecuencia en horizontal y espere un rato antes de volver vertical un perior muy corto. La plancha no está a utilizar la función (vertical) de ráfaga de suficientemente caliente vapor...
  • Página 13 SPECIFIKACIJA Model: IR200R Funkcije: Suho / Para / Sprej / Prasak / Raspršivanje Pare / Vertikalna Para / Samočišćenje / Protiv Kamenca / Protiv Kapanja Parametri: 220V - 240V~, 50-60Hz, 2200W BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA 1.
  • Página 14 DELOVI PEGLE A Ploča za peglanje Mlaznica za prskanje C Rezervoar za vodu D Poklopac za punjenje vode Dugme za prskanje Dugme za paru G Drška H Fleksibilna zastita za kabal Zadnji poklopac Indikator lampica Kontrola pare Kontrola temperature Punjenje vodom intenzivan nalet pare, što može biti vrlo korisno pri uklanjanju jakih nabora.
  • Página 15 ANTI DRIP ANTI SCALE 1. Sistem protiv kapanja, koji je dizajniran da spriječi da voda Ugrađeni uložak protiv kamenca dizajniran je da smanji izlazi iz ploče kada je pegla automatski prehladna. nakupljanje kamenca koji se javlja tokom peglanja parom. 2. Tokom upotrebe, sistem protiv kapanja može emitovati Ovo će produžiti radni vijek vaše pegle.
  • Página 16 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Napon: AC 220V - 240V~ Frekvencija: 50Hz-60Hz Snaga: 2200W Pravilno odlaganje ovog proizvoda Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u cijeloj EU. Da biste spriječili moguću štetu po životnu sredinu ili zdravlje ljudi zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
  • Página 17 стабилна повърхност СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: IR200R Функции: Dry (сухо гладене) / Steam (пара) / Spray (разпръскване)/ Burst of Steam (силна струя пара) / Vertical Steam (вертикална пара) / Self-Cleaning (самопочистване) / Anti Calc (против котлен камък) / Anti Drip (система против...
  • Página 18 ИМЕ НА КОМПОНЕНТА A Гладеща плоча Дюза за разпръскване на вода C Резервоар за вода D Капаче за пълнене на вода Бутон за разпръскване Бутон за пара G Дръжка H Протектор на гъвкавия кабел Заден капак Светлинен индикатор на захранването Бутон...
  • Página 19 СИСТЕМА ПРОТИВ КАПЕНЕ по-често.). Уверете се, че уредът е изключен от контакта, поставете селектора за пара в позиция „0“, напълнете 1. Система против капене, която е предназначена резервоара за вода до ниво MAX, не поставяйте оцет автоматично да предотврати изтичането на вода или...
  • Página 20 Лесни методи за ремонт Проблем Възможни причини Определяне на характеристиките Температурата не Поставете регулатора на термостата в Термостатът е настроен неправилно или е достатъчна или е положение и проверете дали отворите на уредът е изключен прекалено висока ютията не са запушени. Няма...
  • Página 21 3. Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberflächever- wendet und gelagert werden SPEZIFIKATION Modell: IR200R Funktionen: Trocken / Dampf / Sprühen / Stoß / Dampfsprühen / Vertikales Sprühen / Selbstreinigung / Anti-Kalk / Anti-Trop- fen Parameter: 220V - 240V~, 50-60Hz, 2200W SICHERHEITSHINWEISE 1.
  • Página 22 TEILE DES BÜGELEISENS A Bügelsohle Sprühventil C Wasserbehälter D Deckel des Wasserbehälters Sprühknopf Dampfknopf G Griff H Flexibler Kabelschutz Hinterdeckel LED-Anzeige Dampfkontrolle Temperaturkontrolle Befüllen mit Wasser Burst of Steam (Dampfstoß) Vergewissern Sie sich, dass das Bügeleisen ausgeschaltet Diese Funktion eignet sich besonders bei scharfen Kanten ist und, dass sich das Thermostatrad in der Position MIN und schweren Stoffen.
  • Página 23 Sie den Selbstreinigungsknopf los, sobald das gesamte 2. Das Anti-Tropfsystem kann, während des Ge- Wasser im Behälter aufgebraucht ist. Wiederholen Sie den brauchs,ein lautes Schnalzgeräusch ausstoßen - insbe- Selbstreinigungsvorgang, sofern das Bügeleisen auch sonderewährend des Aufwärm- oder Abkühlungsvor- weiterhin viele Unreinheiten enthält. Stecken Sie den Stecker gangs.Dies ist vollkommen normal und bedeutet, dass nach dem Selbstreinigungsvorgang wieder in die Steckdose dasSystem ordnungsgemäß...
  • Página 24 Einfache Fehlerbehebungsmaßnahmen Problem Mögliche Ursachen Zu ergreifende Maßnahmen Es ist nicht ausreichend Drehen Sie den Thermostatregler zurück in Drehen Sie den Thermostatregler oder oder es ist zu viel Wärme seine Position und überprüfen Sie, ob das schalten Sie ihn aus vorhanden Bügeleisen am Strom angesteckt ist Es ist kein Dampf vorhanden...
  • Página 25 που περιλαμβάνουν μέσα για ψεκασμό νερού) σταθερή επιφάνεια ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο: IR200R Λειτουργίες: Dry (στεγνό σιδέρωμα)/Steam (ατμός)/Spray (ψεκασμός)/Burst (ριπή)/Spraying Steam (ψεκασμός ατμού)/Vertical Steam (κάθετος ατμός)/Self cleaning (αυτόματος καθαρισμός)/Anti Calc (αφαίρεση αλάτων)/Anti Drip (λειτουργία κατά του σταξίματος) Ονομαστικά στοιχεία: AC220-240V ~, 50-60Hz, 2200W ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 26 ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Πλάκα Ακροφύσιο ψεκασμού νερού Δοχείο νερού D Καπάκι αναπλήρωσης νερού Κουμπί ψεκασμού Κουμπί ατμού Λαβή H Προστατευτικό εύκαμπτου καλωδίου Πίσω κάλυμμα Ενδεικτική λυχνία ισχύος Επιλογέας ατμού Επιλογέας θερμοστάτη Γέμισμα με νερό: Ριπή ατμού Βεβαιωθείτε ότι το σίδερο είναι αποσυνδεδεμένο και ότι ο Αυτή...
  • Página 27 πολλές ακαθαρσίες. Μετά τη διαδικασία αυτόματου καθαρισμού, 2. Κατά τη χρήση, το σύστημα κατά του σταξίματος μπορεί να συνδέστε το φις στην πρίζα και αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί εκπέμψει έναν δυνατό ήχο κλικ, ιδίως όταν προθερμαίνεται ή για να στεγνώσει η πλάκα, αποσυνδέστε το σίδερο από την όταν...
  • Página 28 Απλές μέθοδοι επισκευής Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Μέτρο αντιμετώπισης Διορθώστε τη θέση του επιλογέα θερμοστάτη Η θερμοκρασία δεν αρκεί ή Ο επιλογέας θερμοστάτη βρίσκεται σε λάθος και ελέγξτε εάν το σίδερο είναι συνδεδεμένο είναι υπερβολικά υψηλή θέση ή το σίδερο δεν είναι στην πρίζα στην...
  • Página 29 SPECIFIKACIJA Model: IR200R Funkcije: Suho / Para / Sprej / Prasak / Raspršivanje pare / Vertikalna para / Samočišćenje / Protiv kamenca / Protiv kapanja Parametri: 220V - 240V~, 50-60Hz, 2200W SIGURNOSNA UPUTSTVA 1.
  • Página 30 DELOVI PEGLE A Ploča za peglanje Mlaznica za prskanje C Spremnik za vodu D Poklopac za punjenje vode Tipka za prskanje Tipka za paru G Drška H Fleksibilna zaštita za kabel Zadnji poklopac Indikator lampica Kontrola pare Kontrola temperature Punjenje vodom intenzivan nalet pare, što može biti vrlo korisno pri uklanjanju jakih nabora.
  • Página 31 ANTI DRIP ANTI SCALE 1. Sustav protiv kapanja, koji je dizajniran da spriječi da voda Ugrađeni uložak protiv kamenca dizajniran je da smanji izlazi iz ploče kada je pegla automatski prehladna. nakupljanje kamenca koji se javlja tijekom peglanja parom. 2. Tijekom upotrebe, sustav protiv kapanja može emitirati Ovo će produžiti radni vijek vaše pegle.
  • Página 32 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Napon: AC 220V - 240V~ Frekvencija: 50Hz-60Hz Snaga: 2200W Pravilno odlaganje ovog proizvoda Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u cijeloj EU. Da biste spriječili moguću štetu po okoliš ili zdravlje ljudi zbog nekontroliranog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste promovirali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
  • Página 33 3. A vasalót stabil felületen kell használni és tartani. MŰSZAKI ADATOK Modell: IR200R Funkciók: Száraz / gőz / permetezés / nagy nyomású gőz / permetező gőz / függőleges gőz / öntisztítás / vízkőmentesítés / cseppmentes funkció...
  • Página 34 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A Vasalótalp Vízpermetező fúvóka C Víztartály D Víztartályfedél Permetező gomb Gőzölés gomb G Markolat H Vezetékvédő Hátsó borítás Visszajelző lámpa Gőzmennyiségszabályzó gomb Hőmérsékletszabályzó gomb Filling with Water: egy intenzív gőzmennyiséget bocsát ki a talplemezből. A gőzlökés funkció csak magas vasalási hőmérsékleten Make sure iron is unplugged and the thermostat dial is in történő...
  • Página 35 CSEPPMENTESSÉG VÍZKŐMENTES KIALAKÍTÁS 1. A rendszer úgy van kialakítva, hogy automatikusan A beépített vízkő elleni szűrőt úgy tervezték, hogy megakadályozza a víz kiszivárgását a talplemezből, ha a csökkentse a gőzzel történő vasalás során keletkező vízkő vasaló túl hideg. felhalmozódását. Ez meghosszabbítja a vasaló élettartamát. 2.
  • Página 36 SPECIFIKÁCIÓK Feszültség: AC 220V - 240V~ Frekvencia: 50Hz-60Hz Teljesítmény: 2200W HULLADÉKKEZELÉS: A fenti szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően a készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell a hulladékba helyezni. Ha a termék eléri élettartama végét, vigye a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőpontra.
  • Página 37 3. Пеглата мора да се користи и остава на рамна површина СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: IR200R Функции: Сува / пареа / спреј / прашок / распрскувач / вертикална пареа / самочистење / анти-бигор / анти-капење Параметри: 220V - 240V, 50-60Hz, 2200W ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ...
  • Página 38 ДЕЛОВИ НА ПЕГЛАТА A Плоча за пеглање Млазница за прскање C Резервоар за вода D Поклопец за полнење вода Копче за прскање Копче за пареа G Рачка H Флексибилна заштита за кабелот Заден поклопец Индикатор сијаличка Контрола на пареа Тркало за прилагодување на температурата...
  • Página 39 ставете го приклучокот во ѕидниот штекер и оставете 2. За време на употребата, системот против капење да се загрее пеглата за да се исуши плочата исклучете може да испушти силен звук на кликнување, особено го железото од струја кога ќе ја достигне поставената при...
  • Página 40 Едноставни методи за поправка Проблем Можна причина Мерки Исправете го тркалцето на термостатот Нема доволно топлина Или Свртете го бирачот на термостатот или во положба и проверете дали е има премногу исклучете го вклучена пеглата Поставете го бирачот на термостатот во Нема...
  • Página 41 3. O ferro deve ser utilizado e descansar sobre uma superfície estável ESPECIFICAÇÕES Modelo: IR200R Funções: Seco / Vapor / Spray / Burst / Vapor Vertical / Auto-limpeza / Anti-calcário / Anti-gotas Parâmetro nominal: AC220-240V~, 50-60Hz, 2200W INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1.
  • Página 42 NOME DO COMPONENTE A Uma placa única Bico de pulverização de água C Tanque de água D Tampa de recarga de água Botão Pulverizador Botão de vapor G Cabo H Protector de cordão flexível Contracapa Luz indicadora de potência Botão de ajuste do vapor Botão de ajuste da temperatura Enchimento com água: CUIDADO!
  • Página 43 ANTI DRIP colocar a ficha na tomada de parede, desligar a ficha o ferro de engomar quando o isqueiro indicador de potência 1. Sistema anti-gotas, que foi concebido para evitar o se tiver apagado, segurar o ferro sobre a pia, pressionar e gotejamento de água fugir da placa única quando o segurar a auto-limpeza e sacudir suavemente o ferro para ferro está...
  • Página 44 Ajustar o mostrador do termóstato de Desligar o termóstato do alcance do vapor acordo com a gama de vapor Fuga de água da placa única Abrir o botão de vapor só depois de a luz O calor ainda não é suficiente indicadora se apagar A água acabou do que a posição mas Deitar fora a água restante...
  • Página 45 3. Fierul de călcat trebuie utilizat și așezat pe o suprafață stabilă SPECIFICAȚII Model: IR200R Funcții: Uscat / Abur / Pulverizare / Pulverizare abur / Abur vertical / Autocurățare / Anticalcar / Antipicurare Rated parameter: AC220-240V~, 50-60Hz, 2200W INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
  • Página 46 DENUMIREA COMPONENTELOR A Talpă Duză pulverizare apă C Rezervor apă D Capac umplere apă Buton spray Buton abur G Mâner H Protecție cablu flexibil Capac spate Lumină indicator alimentare Buton reglare abur Buton reglare temperatură Umplere cu apă: fierului, ceea ce poate fi foarte util pentru îndepărtarea cutelor rezistente.
  • Página 47 ANTI-PICURARE ANTI-CALCAR 1. Sistem anti-picurare, care este conceput pentru a preveni Cartușul anti-calcar încorporat este conceput pentru a scurgerea apei de pe talpă atunci când fierul de călcat reduce acumularea de calcar care are loc în timpul călcării este prea rece în mod automat. cu abur.
  • Página 48 SPECIFICAȚII TEHNICE Voltaj: AC 220V - 240V~ Frecvență: 50Hz-60Hz Putere: 2200W Eliminarea corectă a acestui produs: Acest simbol indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere în întreaga UE. Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați-le în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă...
  • Página 49 3. Likalnik morate uporabljati in odlagati na stabilni površini. SPECIFIKACIJE Model: IR200R Funkcije: suho/para/pršenje/močan kratek prš/ pršenje pare/navpična para/samodejno čiščenje/preprečevanje vodnega kamna/preprečevanje kapljanja. Nazivni parameter: AC 220–240 V~, 50–60 Hz, 2200 W. NAVODILA GLEDE VARNOSTI 1.
  • Página 50 IME SESTAVNEGA DELA A Likalna plošča Šoba za pršenje vode C Posoda za vodo D Pokrovček za dolivanje vode Gumb za pršenje Gumb za paro G Ročaj H Prožni ščitnik za kabel Pokrov na zadnji strani Indikatorska lučka za napajanje Gumb za prilagajanje pare Gumb za prilagajanje temperature Dolivanje vode:...
  • Página 51 PREPREČEVANJE KAPLJANJA PREPREČEVANJE NALAGANJA 1. Sistem za preprečevanje kapljanja, zasnovan za VODNEGA KAMNA samodejno preprečevanje uhajanja vode iz likalne plošče, ko je likalnik preveč hladen. Vgrajeni vložek za preprečevanje nalaganja vodnega 2. Sistem za preprečevanje kapljanja lahko med uporabo kamna je zasnovan za zmanjšanje nabiranja vodnega oddaja tleskajoč...
  • Página 52 TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Napetost: AC 220–240 V~ Frekvenca: 50–60 Hz Moč: 2200 W Pravilno odstranjevanje tega izdelka: Ta oznaka kaže, da tega izdelka nikjer v Evropski uniji ni dovoljeno odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za preprečitev morebitne škode za okolje ali zdravje ljudi, ki nastane zaradi nenadzorovanega odlaganja v okolju, izdelek odgovorno reciklirajte, da boste spodbujali trajnostno naravnano ponovno uporabo virov surovin.
  • Página 53 SPECIFIKACIJA Model: IR200R Funkcije: Suvo / Para / Sprej / Prasak / Raspršivanje pare / Vertikalna para / Samočišćenje / Protiv kamenca / Protiv kapanja Parametri: 220V - 240V~, 50-60Hz, 2200W BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 1.
  • Página 54 DELOVI PEGLE A Ploča za peglanje Mlaznica za prskanje C Rezervoar za vodu D Poklopac za punjenje vode Dugme za prskanje Dugme za paru G Drška H Fleksibilna zastita za kabal Zadnji poklopac Indikator lampica Kontrola pare Kontrola temperature Punjenje vodom intenzivan nalet pare, što može biti vrlo korisno pri uklanjanju jakih nabora.
  • Página 55 ANTI DRIP ANTI SCALE 1. Sistem protiv kapanja, koji je dizajniran da spreči da voda Ugrađeni uložak protiv kamenca dizajniran je da smanji izlazi iz ploče kada je pegla automatski prehladna. nakupljanje kamenca koji se javlja tokom peglanja parom. 2. Tokom upotrebe, sistem protiv kapanja može emitovati Ovo će produžiti radni vek vase pegle.
  • Página 56 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Napon: AC 220V - 240V~ Frekvencija: 50Hz-60Hz Snaga: 2200W Pravilno odlaganje ovog proizvoda Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati s ostalim kućnim otpadom u celoj EU. Da biste sprečili moguću štetu po životnu sredinu ili zdravlje ljudi zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
  • Página 58 tesla.info...