JBM 50631 Manual Del Usuario

Soporte alineador de motor
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

SOPORTE ALINEADOR DE MOTOR 750KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGINE ALIGNMENT BASE 750KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EQUILIBREUR DE CHARGE CAP . 750KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MOTORZENTRIERANLAGE 750KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SUPPORTO ALLINEATORE DEL MOTORE 750KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SUPORTE ALINHADOR DE MOTOR 750KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SUPORT PENTRU AGĂȚAT MOTOARE CAP. 750KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
STEUN VOOR MOTOR CEN-TREREN 750KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TRAWERS NA SILNIK UDŹWIG 750 KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ОПОРА ДЛЯ ЦЕНТРИРОВАНИЯ ДВИГАТЕЛЯ 750KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
TRAWERS NA SILNIK, 750 KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
50631
loading

Resumen de contenidos para JBM 50631

  • Página 1 50631 SOPORTE ALINEADOR DE MOTOR 750KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGINE ALIGNMENT BASE 750KG .
  • Página 2 · 2 ·...
  • Página 3 Ref. Description Cross Bar Spring Hanger Bolt M10x30 Nylon Nut M10 Bolt M10x30 Cotter Pin Adjustment Nut Spacer Bolt M12x45 Hanging Plate Outer Sleeve Inner Sleeve Lock Nut M12 Bolt M12x40 Spacer Chain Rigging Rigging Chain Assembly · 3 ·...
  • Página 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA Si utiliza la herramienta, las precauciones básicas de seguridad siem- ADVERTENCIA pre se deben seguir para reducir el riesgo de lesiones personales y daños al equipo. Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta! Mantenga las condiciones del área de trabajo.
  • Página 5 Las advertencias, precauciones e instrucciones descritas en este ADVERTENCIA manual de instrucciones no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender por el operador que el sentido común y la prudencia son factores que no se pueden incluir en este manual, sino que debe ser suministrado por el operador.
  • Página 6 10. Remove adjusting keys and wrenches. Check that keys and adjusting wrenches are removed from the tool or machine work surface before starting work. 11. Stay alert. Watch what you are doing, use common sense. Do not operate any tool when you are tired. 12.
  • Página 7 Utilisez le bon outil pour le travail. Ne pas tenter de forcer un petit outil ou accessoire pour faire le travail d’un outil industriel plus grande. Il existe certaines applications pour lesquelles cet outil a été conçu. Il sera meilleur et plus faire le travail en toute sécurité...
  • Página 8 SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Bei der Verwendung von Werkzeug, sollten immer grundlegende Sicher- WARNUNG heitsregeln beachtet werden, um das Risiko von Verletzungen und Schä- den an der Anlage zu reduzieren. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie dieses tool! Den Arbeitsbereich Bedingungen. Durcheinander am Arbeitsplatz Unfallgefahr.
  • Página 9 Die Warnungen, Hinweise und Anweisungen in dieser Gebrauchsanwei- ACHTUNG sung behandelt werden kann nicht alle möglichen Bedingungen und Si- tuationen, die auftreten können. Es ist vom Betreiber, die der gesunde Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, die nicht in das Produkt eingebaut werden kann verstanden werden, sondern müssen durch den Betreiber geliefert werden.
  • Página 10 Mantenere gli utensili con cura. Mantenere gli utensili affilati e puliti per un migliore e più sicuro rendimento. Seguire le istruzio- ni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Le maniglie devono essere mantenute pulite, asciutte e prive di olio e grasso in ogni momento. 10.
  • Página 11 Armazenar equipamentos ociosos. Quando não estiver em uso, as ferramentas devem ser armazenadas em local seco para inibir a ferrugem. Bloqueie sempre up ferramentas e manter fora do alcance das crianças. Use a ferramenta certa para o trabalho. Não tente forçar uma pequena ferramenta ou acessório para fazer o trabalho de uma ferra- menta industrial maior.
  • Página 12 INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ ȘI AVERTISMENT Dacă utilizați acest suport, trebuie să respectați întotdeauna precauțiile ATENȚIE de siguranță pentru a reduce riscul de vătămare corporală și deteriorare a echipamentului. Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza acest suport! Păstrați condițiile zonei de lucru. Zonele dezordonate pot duce la provocare de leziuni.
  • Página 13 Avertismentele, atenționările și instrucțiunile descrise în acest ma- AVERTISMENT nual de instrucțiuni nu pot acoperi toate condițiile posibile și situații care pot apărea. Trebuie înțeles de către operator că simțul realității și prudența sunt factori care nu pot fi introduse în acest manual, dar trebuie să...
  • Página 14 Bedien het gereedschap op passende wijze. Houd de scherpe en schone toestand van de gereedschappen in de gaten voor beter en veili- ger gebruik. Volg de instructies voor het smeren en vervangen van gereedschap. Handvatten moeten schoon, droog en vrij van vetafzettingen zijn. 10.
  • Página 15 Tartsa a gyerekeket távol. Semmilyen körülményeknél ne engedje a gyerekeket a munkazónába. Ne hadja, hogy azok érintsék a mechanizmusokat, szerszámokat vagy hosszabbító kábeleket. Nem használandó berendezés tárolása. Amennyiben a berendezés nem használandó, így a szerszámokat száraz helyen kell tartani, ezzel kizárva a korrózió lehetőségét. Minden alkalommal a szerszámokat zárja be megbízható helyen és tartsa azokat a gyerekek számára hozzáférhetetlen helyen.
  • Página 16 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS A munka megkezdése előtt: A terhelésszabályozó üzemeltetését megelőzően ellenőrizze, nincs-e sérült alkatrésze. Bár- mely szerszám üzemeltetését megelőzően, bármelyik alkatrészt, amely sérültnek tűnik, figyel- mesen meg kell vizsgálni annak érdekében, hogy meg lehessen állapítani, fog-e az megfelelő képpen működni és fogja-e teljesíteni a funkcióit. Ne haladja meg a készülék maximális teherbítását (750 kg).
  • Página 17 Обслуживайте инструменты соответствующим образом. Следите за острым и чистым состоянием инструментов для лучшей и безопасной работы. Соблюдайте инструкции по смазыванию и смене приспособлений. Ручки должны быть чистыми, сухими и без жировых отложений. 10. Уберите разводные и гаечные ключи. Проверьте, чтобы все гаечные и разводные ключи были удалены с рабочей поверхности инструмента...
  • Página 18 BEZPIECZEŃSTWO & INFORMACJE OSTRZEGAWCZE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI w celu zmniejszenia ryzyka otrzymania uraz i uszkodzenia sprzętu podczas pracy z urządzeniem zawsze zachowujcie podstawowe środki ostrożności. Zanim rozpocząć pracę z urządzeniem uważnie zapoznajcie się ze wszystkimi instruk- cjami! Zachowujcie niezbędne warunki w roboczej strefie. Nieporządek w roboczej strefie prowokuje urazy.
  • Página 19 14. Nie używajcie narzędzi, kiedy jesteście pod wpływem alkoholu lub środków zawierają- cych substancje narkotyczne lub psychotropne. Zapoznajcie się z ostrzeżeniami na etykietkach, aby ustalić, czy się pogarszają stan i refleksy w razie zażycia takich środków. W razie wątpliwości nie używajcie narzędzi. Ostrzeżenia, wskazania o uwadze a przepisy podane w niniejszej OSTRZEŻENIE instrukcji obsługi nie obejmują...
  • Página 20 50631 www.jbmcamp.com CIM La Selva - Ctra. de l’Aeroport Km. 1,6 Nave 2.2 17185 Vilobí d’Onyar (Girona) [email protected] Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...