Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

INSTALL MANUAL
Low-Voltage Load
Disconnect Isolator
SBI12-LLD
loading

Resumen de contenidos para Redarc SBI12-LLD

  • Página 1 INSTALL MANUAL Low-Voltage Load Disconnect Isolator SBI12-LLD...
  • Página 2 SBI. vehicle battery. Doing so might cause the battery to spark or might short- ƒ The SBI12-LLD will achieve best results when proper battery maintenance circuit the battery or other electrical parts that may cause an explosion. is regularly performed. This includes but is not limited to checking water ƒ...
  • Página 3 ƒ LED Connections (optional). Connect a wire from the Blue wire of the SBI12-LLD to the positive end of an indicator LED (15 mA limited current NOTICE: draw) or LED/resistor combination.
  • Página 4 Secondly, voltage drop due to cable length (ie. the SBI12-LLD being mounted too far from the auxiliary battery) can cause the voltage at the battery terminal on the SBI12-LLD to be lower than at the auxiliary battery, which can also cause the unit to switch off. Voltage seen by the SBI12-LLD will now rise again until the SBI12-LLD switches back on.
  • Página 5 Nehmen Sie das System nur in Betrieb, wenn Sie diese Anleitung gelesen Für einen sicheren Umgang mit Batterien: und verstanden haben. REDARC empfiehlt, dass der SBI12-LLD, auf den ƒ Holen Sie sich stets Unterstützung durch eine andere Person, die Ihnen bei in diesem Handbuch verwiesen wird, von einer entsprechend qualifizierten der Arbeit mit der Batterie zur Seite steht.
  • Página 6 FK60 60 A-Sicherungssatz INSTALLATIONSANWEISUNGEN 1. Montieren Sie den SBI12-LLD sicher an einem geeigneten Ort in der Nähe gedrückt, und der Trennschalter wird manuell betätigt, bis der Schalter der Zusatzbatteriebank. Nicht in der Nähe direkter Motorwärme montieren. losgelassen wird. Es ist darauf zu achten, dass die Hilfsbatterie nicht zu stark entladen wird.
  • Página 7 Einschaltschwellenwert, schaltet der SBI12-BLD die Verbraucher wieder ein. Zweitens kann ein Spannungsabfall aufgrund der Kabellänge (z. B. wenn der SBI12-LLD zu weit von der Hilfsbatterie entfernt montiert ist) dazu führen, dass die Spannung am Batteriepol des SBI12-LLD niedriger ist als an der Hilfsbatterie, was ebenfalls zum Abschalten des Geräts führen kann. Die vom SBI12-LLD erfasste Spannung steigt nun wieder an, bis sich der SBI12-LLD wieder einschaltet.
  • Página 8 REDARC recomienda que una persona ƒ Considere tener a alguien cerca para que lo ayude cuando esté trabajando debidamente calificada se encargue de instalar el SBI12-LLD al que se hace con la batería. referencia en este manual.
  • Página 9 Una vez que la tensión de la batería auxiliar suba hasta el nivel ƒ Asegúrese de que el negativo de la batería auxiliar esté correctamente de tensión de encendido, el SBI12-LLD se activará, usted oirá el clic del conectado a tierra con el chasis del vehículo.
  • Página 10 En segundo lugar, la caída de tensión debido a la longitud del cable (es decir, el SBI12-LLD está montado demasiado lejos de la batería auxiliar) puede hacer que la tensión en el terminal de la batería del SBI12-LLD sea inferior a la de la batería auxiliar, lo que también puede hacer que la unidad se apague. La tensión detectada por el SBI12-LLD volverá...
  • Página 11 N’utilisez pas le système à moins d’avoir lu et compris ce Pour travailler de manière sécuritaire avec des batteries : manuel. REDARC recommande que le SBI12-LLD soit installé par une personne ƒ Pensez à avoir quelqu’un à proximité de vous pour vous aider lorsque vous qualifiée.
  • Página 12 (BLEU) ƒ Assurez-vous que la batterie auxiliaire est correctement mise à la terre sur un point de masse commun. ƒ Assurez-vous que le fil de masse du SBI12-LLD établit un bon contact avec Borne Borne de le point de masse du châssis.
  • Página 13 SBI12-BLD rallume les charges. Deuxièmement, la chute de tension due à la longueur du câble (le SBI12-LLD est installé trop loin de la batterie auxiliaire) peut faire en sorte que la tension à...
  • Página 14 ® una scintilla dalla batteria o mettere in cortocircuito la batteria o altre parti ƒ L’SBI12-LLD ottiene i risultati migliori se la batteria viene regolarmente elettriche, con potenziale pericolo di esplosione. sottoposta a una manutenzione appropriata. Ciò comprende, a puro titolo ƒ...
  • Página 15 FK60 Kit fusibili da 60 A ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 1. Montare l’SBI12-LLD saldamente in una posizione pratica vicino al banco momentaneo per fare funzionare l’isolatore manualmente fino al rilascio batterie ausiliarie. Non eseguire il montaggio nel calore diretto del motore.
  • Página 16 In secondo luogo, la caduta di tensione dovuta alla lunghezza del cavo (ad esempio, SBI12-LLD montato troppo lontano dalla batteria ausiliaria) può far sì che la tensione al terminale della batteria sull’SBI12-LLD sia inferiore a quella della batteria ausiliaria, anche in questo caso con possibile spegnimento dell’unità. La tensione rilevata dall’SBI12-LLD ora aumenta di nuovo finché...
  • Página 17 Nie obsługuj układu, dopóki nie przeczytasz i nie zrozumiesz (NEG / N / –) nieuziemionego zacisku każdego akumulatora. DODATNIE tej instrukcji. Firma REDARC zaleca, aby urządzenie SBI12-LLD, o którym (czerwone) przyłącza należy podłączyć do DODATNIEGO (POS / P / +) mowa w niniejszej instrukcji, było instalowane przez osobę...
  • Página 18 ƒ Upewnij się, że używasz kabla o odpowiednim rozmiarze. Przewód przejścia na ręczne sterowanie ƒ Upewnij się, że akumulator pomocniczy jest prawidłowo uziemiony do (NIEBIESKI) wspólnego punktu uziemienia podwozia. ƒ Upewnij się, że przewód uziemiający urządzenia SBI12-LLD ma dobry Przyłącze Przyłącze akumulatora kontakt z punktem uziemienia obudowy. akumulatora...
  • Página 19 Po drugie, spadek napięcia spowodowany nadmierną długością kabla (tj. urządzenie SBI12-LLD zamontowane zbyt daleko od akumulatora pomocniczego) może sprawić, że napięcie na przyłączu akumulatora urządzenia SBI12-LLD będzie niższe niż na akumulatorze pomocniczym, co może również spowodować wyłączenie urządzenia. Napięcie rejestrowane przez urządzenie SBI12-LLD będzie teraz ponownie wzrastać, aż do ponownego włączenia urządzenia. Przełączanie to będzie trwało do momentu usunięcia przyczyny spadku napięcia.
  • Página 20 ‫وظيفة المنتج‬ ‫ببساطة، بعد التفريغ المفرط لشحن البطارية اإلضافية، سيوقف عازل فصل األحمال تشغيل‬ ‫ عبارة عن عازل فصل أحمال يتحكم فيه معالج دقيق. وقد تم تصميم‬SBI12-LLD ‫إن‬ ،‫أي أحمال موصولة. وبالمثل، إذا ارتفع جهد البطارية مرة أخرى فوق المستوى المناسب‬...
  • Página 21 .‫/مقاوم‬LED ‫ (سحب تيار محدود 51 مللي أمبير) أو تركيبة من مؤشر‬LED ‫الموجب لمؤشر‬ :‫مالحظة‬ ‫ بأحد طرفي‬SBI12-LLD ‫ميزة التجاوز (اختيارية). وص ِّ ل سل ك ً ا من السلك األزرق للعازل‬ ‫ مضا ء ً عندما تكون البطارية اإلضافية في حالة‬LED ‫من الطبيعي أن يظل مؤشر‬...
  • Página 22 .‫ تشغيل األحمال‬SBI12-BLD ‫تشغيل الحمل، ستستعيد البطارية الجهد؛ وإذا ارتفع جهد البطارية أعىل من حد التشغيل، فقد يعيد‬ ‫ إىل أقل من الجهد في‬SBI12-LLD ‫ بعي د ًا ج د ًا عن البطارية اإلضافية) في انخفاض الجهد عند طرف البطارية في‬SBI12-LLD ‫ثان ي ً ا، قد يتسبب انخفاض الجهد بفعل طول الكابل (أي، تركيب‬...
  • Página 23 1 Prospect Place ul. Slowackiego 32/5 Pride Park 87−100 Torun DE24 8HG, Derby Poland Tech Support 1300 REDARC (1300-733-272) Australia +61 8 8322 4848 New Zealand +64 9 222 1024 UK & Europe +44 (0)20 3930 8109 +1 (704) 247-5150...