Enlaces rápidos

NIGHT VIEW
03.5438 / 03.5438XX
White
Red
6500K
632nm
Operating
Press button 3 seconds to change
between white and red light
Smart memory function
Stores your light color setting when
turning on the lamp after use
* go to scangrip.com to register
Ultra high
CRI+ COB LED
6500K
Red: 632nm
-10
to +40
C
o
o
100 lm/W
250/500 lux @0.5m
CRI (95Ra / - )
3.8V/1600 mAh
IP65
105x52x43 mm
80/160 lumen
(step 1/2)
(step 1/2)
(step 1/2)
Li-poly
130 g
Only item no. 03.5438
is delivered with a charger,
other versions are delivered
excl. charger
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC 1A
5h/2.5h
Included
USB cable
Charging input
5V DC 1A
Work light specifications
IK 07
4h
loading

Resumen de contenidos para SCANGRIP NIGHT VIEW

  • Página 1 Output: 5V DC 1A between white and red light Smart memory function Stores your light color setting when turning on the lamp after use * go to scangrip.com to register Ultra high 100 lm/W 250/500 lux @0.5m 80/160 lumen IK 07...
  • Página 2 The green charging indicator lights up when charging is completed • Recharge frequently • Always replace the battery with an original SCANGRIP battery • Do not leave the battery without charge for an extended period - Deep discharge risks damaging the battery •...
  • Página 3 • Charger la lampe fréquemment • Utiliser toujours une pile originale de SCANGRIP lors du remplacement • Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la conséquence que la pile ne soit plus réutilisable •...
  • Página 4 El indicador verde del cargador se ilumina al finalizar la carga • Cargue la lámpara con frecuencia • Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original • No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo •...
  • Página 5 Het groene lampje op de lader gaat branden als het laden is voltooid • Laad de lamp regelmatig op • Vervang de batterij altijd door een originele batterij van SCANGRIP • Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIET MEER kan worden opgeladen •...
  • Página 6 Zielony wskaźnik znajdujący się na ładowarce zaświeci się po zakończeniu ładowania • Regularnie ładować akumulator lampy • Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy SCANGRIP • Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania •...
  • Página 7 • Zaļais uzlādes indikators iedegas, kad uzlāde ir pabeigta • Uzlādējiet regulāri • Vienmēr mainiet akumulatoru pret oriģinālu Scangrip akumulatoru • Akumulatoru nedrīkst ilgstoši atstāt neuzlādētu. - Akumulatoram pilnībā izlādējoties, pastāv risks to sabojāt • Šīs lampas spuldze nav nomaināma; kad beidzas spuldzes kalpošanas laiks, ir jānomaina visa lampa Nolietotus elektroizstrādājumus nedrīkst izmest kopā...
  • Página 8 Laddningslampan lyser grönt när laddningen är klar • Ladda lampan ofta • Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från Scangrip • Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid-Batteriet riskerar då att förstöras på grund av djupurladdning •...
  • Página 9 Zeleni indikator za punjenje pali se kada se punjenje završi • Često punite • Uvek zamenite bateriju originalnom Scangrip baterijom • Nemojte ostaviti bateriju bez punjenja tokom dužeg vremenskog perioda - Prilikom kompletnog pražnjenja postoji rizik od oštećenja baterije •...
  • Página 10 Indicatorul de încărcare de culoare verde se aprinde când încărcarea s-a terminat • Reîncărcare frecventă • Înlocuiți întotdeauna bateria cu o baterie SCANGRIP originală • Nu lăsați bateria neîncărcată pentru o perioadă lungă de timp. - Supradescărcarea poate duce la deteriorarea bateriei.
  • Página 12 – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Este manual también es adecuado para:

03.5438