1. Unlock and take out the two ends of the
EN
tubes connecting the footrest cover;
2. Then remove the seat from the frame and
fold it flat;
3. Press the lock buttons on both sides at the
same time, and fold the frame up to the
middle with a balanced force.
4. Wrap the frame/footrest cover/footrest
connection tubes with the seat, and put them
in the chair bag together.
1. Entriegeln und ziehen Sie die beiden Enden
DE
des Rohrs heraus, das die Fußstütze
verbindet.
2. Ziehen Sie dann den Sitz aus dem Rahmen
heraus und klappen Sie ihn hoch.
3. Drücken Sie gleichzeitig die
Verriegelungsknöpfe auf beiden Seiten und
klappen Sie den Rahmen mit gleichmäßiger
Kraft in die Mitte.
4. Wickeln Sie
Rahmen/Fußstützenabdeckung/Fußstützenver
bindungsrohr mit dem Sitz ein und legen Sie
sie zusammen in die Stuhltasche.
14
1. Déverrouillez et retirez les deux extrémités
FR
des tubes reliant le couvercle du
repose-pieds.
2. Retirez ensuite le siège du cadre et pliez-le
à plat.
3. Appuyez sur les boutons de verrouillage
des deux côtés en même temps, et pliez le
cadre jusqu'au milieu avec une force
équilibrée.
4. Enveloppez le cadre/la housse du
repose-pieds/les tubes de connexion du
repose pieds avec le siège, et mettez-les
ensemble dans le sac de la chaise.
1. Desbloquee y saque los dos extremos del
ES
tubo que conecta el reposapiés.
2. A continuación, extraiga el asiento del
marco y pliéguelo.
3. Presione los botones de bloqueo de ambos
lados al mismo tiempo y pliegue el marco
hacia el centro con una fuerza equilibrada.
4. Envuelva el marco/la cubierta del
reposapiés/el tubo de conexión del
reposapiés con el asiento, y métalos juntos en
la bolsa de la silla.
15