Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
AMOLADORA ELÉCTRICA ANGULAR BRUSHLESS - 125MM
BRUSHLESS ANGLE GRINDER - 125MM
MEULEUSE ANGULAIRE AVEC MOTEUR SANS BALAIS - 125MM
WINKELSCHLEIFER MIT BÜRSTENLOSEM MOTOR - 125MM
SMERIGLIATRICE ANGOLARE CON MOTORE BRUSHLESS - 125MM
MOEDOR DE ÂNGULO COM MOTOR SEM ESCOVAS - 125MM
POLIZOR UNGHIULAR CU MOTOR FĂRĂ PERII - 125MM
HOEKSCHUURMACHINE MET BORSTELLOZE MOTOR - 125MM
SAROKCSISZOLÓ GÉP KEFE NÉLKÜLI MOTORRAL - 125MM
УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА С БЕСЩЕТОЧНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ - 125MM
SZLIFIERKA KĄTOWA Z SILNIKIEM BEZSZCZOTKOWYM - 125MM
60028
1,54
kg
Ø 125mm
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
loading

Resumen de contenidos para JBM 60028

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  60028 1,54 Ø 125mm AMOLADORA ELÉCTRICA ANGULAR BRUSHLESS - 125MM BRUSHLESS ANGLE GRINDER - 125MM MEULEUSE ANGULAIRE AVEC MOTEUR SANS BALAIS - 125MM WINKELSCHLEIFER MIT BÜRSTENLOSEM MOTOR - 125MM...
  • Página 2 REF. 60028 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO MONTAJE Esta amoladora angular, alimentada por baterías re- Montaje del disco cargables, está diseñada para realizar todo tipo de 1. Presione el botón de bloqueo del husillo (2) y tareas de corte, pulido y lijado.
  • Página 3 REF. 60028 3. Ajuste la cubierta protectora (5) en el ángulo de- seado y cierre la palanca de liberación (4) para que quede totalmente fijada. NOTA! El interruptor de encendido/apagado funciona también como botón de bloque de seguridad. Si des- liza el interruptor hacia adelante y lo presiona hacia abajo por la parte delantera, éste quedará...
  • Página 4 REF. 60028 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATE- Extracción de la batería RÍA Y CARGADOR 1. Presione el botón de • No intente abrir o desmontar la batería o cargador extracción de la batería. bajo ningún concepto. • No exponga la batería o cargador al agua o la 2.
  • Página 5 REF. 60028 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION 2. Remove the outer flange (11) with the spanner by This angle grinder, powered by an electric brushless turning it anticlockwise. Do not remove the inner motor, is designed to carry out all kind of grinding, san- flange (10).
  • Página 6 REF. 60028 NOTE! The On/Off switch itself is also a safety lock bu- tton. If you slide the switch forward, press it downwards on its front and release it, the switch automatically loc- Operating instructions • In general, keep the edge of the wheel at an an- gle of about 30°...
  • Página 7 REF. 60028 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY AND Removing the battery CHARGER 1. Press the battery • Never attempt to open or disassemble for any re- release button. ason. • Do not expose the battery and/or charger to water 2. Pull the battery pack out...
  • Página 8 REF. 60028 GUIDE D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT pièces en rotation. La meuleuse angulaire avec moteur électrique sans ba- lais est conçue pour moudre, dénuder et couper divers ASSEMBLAGE Installation de la meule matériaux. 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 9 REF. 60028 2. Faites pivoter l’enveloppe de protection (5) à l’angle voulu et tirez le levier de dégagement rapide (4) en arrière pour verrouiller l’enveloppe de protection. REMARQUE : L’interrupteur d’alimentation est éga- lement un bouton de verrouillage de sécurité. Si vous déplacez le commutateur vers l’avant, poussez-le vers...
  • Página 10 REF. 60028 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION 2. Retirez la batterie en la tirant DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR vers l’arrière de l’outil électrique • N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de démonter la et sans appliquer de force.
  • Página 11 REF. 60028 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG mit einer Hand am hinteren Griff und mit der anderen Der bürstenlose Winkelschleifer ist zum Schleifen, Ent- Hand am Zusatzgriff. Legen Sie Ihre Hände nicht in graten und Schneiden verschiedener Materialien bestim- die Nähe rotierender Teile.
  • Página 12 REF. 60028 3. Drehen Sie die Schutzhülle (5) in den gewünschten Winkel und ziehen Sie den Schnellentfernungshebel BEMERKUNG: Der Netzschalter ist auch eine Sicher- (4) zurück, um die Schutzhülle zu verriegeln. heitsverriegelungstaste. Wenn Sie den Schalter nach vorne schieben und loslassen, wird er automatisch ve- rriegelt.
  • Página 13 REF. 60028 ARBEITSSCHUTZVORSCHRIFTEN BEI DER ARBEIT Entfernung des Akkumulators MIT DEM AKKUMULATOR UND DEM LADEGERÄT 1. Drücken Sie die Taste zur • Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Akkumu- Entfernung des Akkumulators. lator und das Gerät zu öffnen oder zu zerlegen.
  • Página 14 REF. 60028 MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Smerigliatrice angolare con il motore elettrico senza ASSEMBLAGGIO spazzole viene utilizzata per la smerigliatura, ripulitura Montaggio della mola e taglio dei diversi materiali. 1. Premere e tenere premuto il pulsante di bloccaggio del mandrino (2) per impedire la rotazione.
  • Página 15 REF. 60028 3. Ruotare la copertura protettiva (5) nell’angolo des- iderato e tirare indietro la leva di rimozione rapida (4) per fissare la copertura. NOTA: L’interruttore di alimentazione è anche un pul- sante di bloccaggio di protezione. Se spostare l’interru- ttore in avanti, premendo sulla parte anteriore e dopo rilasciare, si bloccherà...
  • Página 16 REF. 60028 ISTRUZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL LAVORO 3. Accertarsi che i fermi su ciascun lato della batte- CON LA BATTERIA E IL CARICABATTERIE ria siano innestati e assicurano il fissaggio sicuro • Non tentare in nessun caso di aprire o smontare la nello strumento.
  • Página 17 REF. 60028 MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO PRODUTO MONTAGEM A esmerilhadeira com um motor elétrico sem escova Montagem do disco esmerilhador foi projetada para esmerilar, limpar e cortar vários ma- 1. Pressione e segure o botão de bloqueio do eixo teriais.
  • Página 18 REF. 60028 3. Gire a tampa protetora (5) no ângulo desejado e puxe a alavanca de liberação rápida (4) para fixar NOTA: O interruptor também é um botão de bloqueio a tampa protetora. de segurança. Se você mover o interruptor para frente, clicá-lo da frente e soltar, ele trancará...
  • Página 19 REF. 60028 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA E Remoção da bateria O CARREGADOR 1. Pressione o botão de remoção • Nunca tente abrir ou desmontar por qualquer mo- da bateria. tivo. 2. Remova a bateria puxando-a • Não exponha a bateria e/ou o carregador a água...
  • Página 20 REF. 60028 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI ASAMBLARE Polizorul unghiular cu motor electric fără perii este Instalarea pietrei de polizor proiectat pentru șlefuirea, curățarea și tăierea diferite- 1. Apăsați și țineți apăsat butonul de blocare a axului lor materiale. (2) pentru a preveni rotirea.
  • Página 21 REF. 60028 mentare PORNIT / OPRIT în poziția din spate. 3. Rotiți capacul de protecție (5) la unghiul dorit și trageți înapoi maneta pentru demontarea rapidă (4) pentru a fixa carcasa. NOTĂ: Comutatorul de alimentare este, de asemenea, un buton de blocare de protecție. Dacă mișcați comu- tatorul înainte, îl apăsați din față...
  • Página 22 REF. 60028 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZA- Îndepărtarea acumulatorului REA ACUMULATORULUI ȘI A ÎNCĂRCĂTORULUI 1. Apăsați butonul de extragere • În nici un caz, nu încercați să deschideți sau să de- a acumulatorului. zasamblați acumulatorul și încărcătorul. 2. Scoateți acumulatorul •...
  • Página 23 REF. 60028 INSTRUCTIEHANDLEIDING PRODUCT BESCHRIJVING MONTAGE De hoekschuurmachine met de borstellozer motor is Schuurschijf monteren ontworpen voor het slijpen, schoonmaken en snijden 1. Houd de spilvergrendelknop (2) ingedrukt om ro- van verschillende materialen. tatie te voorkomen 2. Verwijder de buitenflens (11) met een sleutel door VEILIGHEIDSINSTRUCTIES deze tegen de klok in te draaien.
  • Página 24 REF. 60028 het gereedschap uit te schakelen. 3. Draai de beschermhoes (5) naar de gewenste hoek en trek de snel-ontgrendelingshendel (4) naar achteren om de beschermhoek te vergren- OPMERKING: De aan / uit-schakelaar is ook een ver- delen. grendelknop. Als u de schakelaar naar voren duwt en loslaat, wordt deze automatisch vergrendeld.
  • Página 25 REF. 60028 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ WERKEN MET DE Batterij verwijderen BATTERIJ EN DE OPLADER 1. Druk op de batterij-uitwerpknop. • Probeer in geen geval de batterij en het apparaat te 2. Verwijder de batterij door deze openen of demonteren. naar de achterkant van het •...
  • Página 26 REF. 60028 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS TERMÉKLEÍRÁS ÖSSZESZERELÉS A kefe nélküli elektromos motorral ellátott sarokcsis- Csiszolókorong felszerelése zolót különféle anyagok csiszolására, letisztítására és 1. A forgás elkerülése érdekében tartsa lenyomva az vágására tervezték. orsót reteszelő gombot (2). 2. Csavarkulccsal távolítsa el a külső peremet (11) BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
  • Página 27 REF. 60028 3. Forgassa a védőfedelet (5) a kívánt szögbe, és húzza vissza a gyorskioldó kart (4), hogy rögzítse MEGJEGYZÉS: A hálózati kapcsoló biztonsági zár is. a védőfedelet. Ha a kapcsolót előre mozgatja, előre tolja és elengedi, akkor az automatikusan reteszelődik.
  • Página 28 REF. 60028 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ AKKUMULÁTOR ÉS Az akkumulátor eltávolítása A TÖLTŐ MŰKÖDTETÉSEKOR 1. Nyomja meg az akkumulátor • Semmilyen esetben sem ne próbálja meg kinyitni kioldó gombot. vagy szétszerelni az akkumulátort és a készüléket. 2. Távolítsa el az akkumulátort •...
  • Página 29 REF. 60028 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА • Установите и надёжно закрепите шлифовальный Угловая шлифовальная машина с бесщёточным круг перед включением инструмента. электродвигателем предназначена для шлифования, • Во время работы всегда держите инструмент зачистки и резки различных материалов. одной рукой за заднюю рукоятку, а другой рукой за...
  • Página 30 REF. 60028 чтобы защитный кожух зацепился и свободно питания ВКЛ/ВЫКЛ в заднее положение. вращался. 3. Поверните защитный кожух (5) на требуемый угол и потяните назад рычаг для быстрого снятия (4), ПРИМЕЧАНИЕ: Выключатель питания также является чтобы зафиксировать кожух. кнопкой защитной...
  • Página 31 REF. 60028 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Извлечение аккумулятора ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРОМ И ЗАРЯДНЫМ 1. Нажмите кнопку извлечения УСТРОЙСТВОМ аккумулятора. • Ни при каких условиях не пытайтесь открывать или 2. Извлеките аккумуляторный блок, разбирать аккумулятор и устройство. потянув за него в...
  • Página 32 REF. 60028 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU Szlifierka kątowa z bezszczotkowym silnikiem elektryczn- CZYNNOŚĆI WSTĘPNE ym jest przeznaczona do szlifowania, szczotkowania oraz Zakładanie tarczy ściernicowej cięcia różnych materiałów. 1. Wcisnąć i przetrzymać przycisk blokady wrzeciona (2) w celu uniemożliwienia obracania się wrzeciona.
  • Página 33 REF. 60028 3. Obrócić osłonę zabezpieczającą (5) do odpowiednie- go kąntu oraz pociągnąć do tyłu dźwignię do szybkie- go zdjęcia (4), żeby zablokować osłonę zabezpiecza- UWAGA: Wyłącznik zasilania równocześnie jest przycis- jącą. kiem blokady zabezpieczającej. Jeśli przesunąć wyłącznik do przodu, nacisnąć na jego przednią część i zwolnić, to on automatycznie się...
  • Página 34 REF. 60028 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRA- 3. Upewnij się, że zatrzaski po obu stronach akumula- CY Z AKUMULATORAMI I ŁADOWARKAMI tora zadziałały i bezpiecznie zamocowały akumulator • W żadnym wypadku nie wolno próbować otwierać lub w narzędziu. wyciągać akumulatora z urządzenia.
  • Página 35 REF. 60028 · 35 ·...
  • Página 36 18 Caja de engranajes Gear box 37 Llave de ajuste Spanner 19 Resorte de bloqueo Lock spring 60028 www.jbmcamp.com C/ Rejas, 2 - P5, Oficina 17 28821 Coslada (Madrid) [email protected] Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...