Página 1
Touret à meuler ( Notice originale ) Bench grinder ( Original manual translation ) Schleifer BGB 150B Amoladora ( Traduccion del manual de instrucciones originale) smergliatrice Professional Machine ( Traduzione dell’avvertenza originale) Torno de agucamento ( Tradução do livro de instruções original ) Slijpmach ...
Página 4
Una esmeriladora es un motor que permite accionar en rotación diver- sos accesorios (muelas, cepillos, cintas, ruedas de pulir...). Permite agu- zar, afilar o desbarbar utilizando muelas con diferentes granos (grano 40 para los trabajos de afilado y grano 120 para el afilado de acabado). Determinadas esmeriladoras son mixtas, combinan varias funciones y pueden equiparse con accesorios que permiten decapar, pulir, lijar...
Página 5
Una molatrice per molare è un motore che permette di trascinare in rotazione diversi accessori (mole, spazzole, nastri, ruote per levigare...). Permette di affilare, di arrotare o di sbavare usando delle mole con grani diversi (grano 40 per i lavori di arrotatura, e grano 120 per l’af- filatura di rifinitura).
Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Muela Depósito de agua Interruptor Cepillo Alumbrado Base Parachispas Portaherramientas Contenido del cartón FIG. C Ensamblaje de la máquina FIG. D Montaje de la bombilla (no suminis- Montaje de la base trada) Montaje del portaherramientas...
Página 19
Trabajos de decapado, de desoxidación Utilice cepillos específicos. (alambre de acero latonado o de nailon abrasivo) Trabajos de lustrado Utilice fieltros específicos. Ajustes de la máquina FIG. F Regulaciones portaherramientas y parachispas Cambio de los consumibles FIG. G Muela Cepillo Mantenimiento, recomendaciones y consejos La utilización de accesorios adecuados y en buen estado garantiza un funcionamiento óptimo...
Página 66
Diamètre du disque et alésage : Диаметр диска и пропила : Disk ve delik çapı : Diameter of wheel and bore : Průměr kotouče a vrtání Durchmesser der Trennscheibe und Bohrung : Priemer kotúča a vnútorný priemer Diámetro del disco y calibre : קוטר...
Página 70
FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.