Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
USO Y MANTENIMIENTO
TREBOL - MILA - MINERVA
INSTALLATION, OPERATING AND
SERVICING INSTRUCTIONS
TREBOL - MILA - MINERVA
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
TREBOL - MILA - MINERVA
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO,
USO E MANUTENÇÃO
TREBOL - MILA - MINERVA
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
TREBOL - MILA - MINERVA
loading

Resumen de contenidos para Bio Bronpi TREBOL

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL, MILA Y MINERVA INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL, MILA AND MINERVA INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL, MILA ET MINERVA INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL, MILA E MINERVA ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,...
  • Página 3 GESTIÓN DEL MODULO 4HEAT ������������������������������������������������������������������������������������������ 21 11.2.6. PANTALLA DE LA FUNCIÓN PROGRAMACIÓN ����������������������������������������������������������������������������� 21 11.2.7. PANTALLA DE GRÁFICOS������������������������������������������������������������������������������������������������ 21 11.2.8. PANTALLA DE INFORMACIÓN �������������������������������������������������������������������������������������������� 21 11.2.9. PANTALLA DEL MENÚ ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 ALARMAS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 22 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 4 Bronpi Calefacción recomienda utilizar pellets de 6 mm de diámetro, de una longitud máxima de 3.5 cm y con un porcentaje de humedad inferior al 8%. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 5 (ladrillo, pladur, etc.). El instalador se responsabilizará de la instalación a realizar y asegurarse de que el aparato quede correctamente suspendido. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 6 No presentar estrangulamientos (ampliaciones o reducciones) y tener una estructura vertical con desviaciones no superiores a 45°. • Si ya ha sido utilizado anteriormente debe estar limpio. • Respetar los datos técnicos del manual de instrucciones. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 7 “T” con tapa hermética, que permita la inspección regular o la descarga de polvo pesado. En los modelos, Trebol y Mila la “T” de registro va incluida con la estufa. El número de cambios de dirección, incluido el necesario para conectar la “T”...
  • Página 8 En el dibujo D5.7, se representa una instalación de humos con tubo concéntrico, así como las consideraciones a tener en cuenta a la hora de llevar a cabo la instalación: D5.7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 9 PIEZAS INTERIORES CAMARA DE COMBUSTION D5.8 En los modelos Mila y Trebol, el interior de la cámara de combustión incorpora piezas de vermiculita. Opcionalmente, se puede adquirir un kit de piezas en fundición para sustituir las piezas de vermiculita. Para sustituir las piezas, bastará...
  • Página 10 COLOCACIÓN DEL KIT OPCIONAL DE CANALIZACIÓN Si ha adquirido un kit opcional de canalización para los modelos Trebol y Mila, compuesto por un ventilador con plenum de acople y el cable de interconexión con la placa eléctrica, deberá tener en cuenta los siguientes pasos para su instalación (ver dibujo D8.2).
  • Página 11 Bronpi Calefacción, quien dejará constancia por escrito de la intervención efectuada. Se trata de limpiar los registros de cenizas de la estufa así como la zona de paso de los humos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 12 Revisión de todos los componentes electrónicos (placa electrónica, display…) √ √ Revisión de todos los componentes eléctricos (turbina tangencial, resistencia, motor extracción de humos, bomba √ √ circuladora…) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 13 Temperatura de humos (ºC) Velocidad flujo de aire primario (cm/seg) Velocidad extractor humos (rpm) Tiempo activación del sinfín (seg) Tiempo restante para el mantenimiento (h) Código y versión de firmware INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 14 Después de 5 segundos el th 22 nuevo valor estará almacenado y el display volverá a la visualización normal. (Ver dibujo D10.7) D10.7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 15 P3 y P4. Posteriormente hay que pulsar la tecla P2 hasta que en el display D1 aparezca la palabra “Cron”, a continuación deberá confirmar el submenú con la tecla P3. D10.11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 16 En el ejemplo se muestra un segundo encendido a las 10:15 del sábado y un segundo apagado a las 20:30 del mismo día. 10:15 20:30   s a   s a D10.14 D10.15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 17 D10.22 En cambio, el canalizado si está en AUTO se apagará pero si elige 1,2,3,4 o 5 funcionará a la velocidad deseada. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 18 Dicha fase de limpieza no finalizará hasta que la estufa no haya alcanzado la temperatura de enfriamiento adecuada. Mientras esto ocurre, usted observará la alternación de las siguientes pantallas: (Ver dibujos D10.32 y D10.33) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 19 D10.37 11. KIT WIFI INTEGRADO Los modelos de estufa Trebol y Mila que usted adquirido, poseen un módulo wifi integrado ubicado en la parte trasera de la estufa, a través de la aplicación 4HEAT permite monitorizar y gestionar a distancia los productos que funcionan con pellet de Bronpi Calefacción con un...
  • Página 20 En caso de no conseguir una correcta conexión, deberá pulsar durante 8 segundos el botón de configuración E y reiniciar la APP y repetir los pasos anteriores. Si el error persiste, pulse la tecla de reset (D) del modulo. D11.5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 21 Activación de asistencia a distancia: Esta opción no está habilitada en su dispositivo. • Complemento (widget): para personalizar los complementos gráficos que aparecen en el menú de gestión de 4HEAT. D11.9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 22 11.2.8. PANTALLA DE INFORMACIÓN Se accede pulsando el icono En la pantalla de información será posible visualizar todos los valores registrados en la placa de control. D11.13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 23 Mensaje que aparece cuando se haya apagado el sistema de forma no manual en fase de Encendido (después de OFF dEL la Precarga): el sistema se apagará sólo cuando llegue a funcionar a plena capacidad. PCLr Limpieza periódica de quemador. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 25 SETTING UP THE 4HEAT APPLICATION ����������������������������������������������������������������������������������� 41 11.2.5. MODULE MANAGEMENT 4HEAT ����������������������������������������������������������������������������������������� 42 11.2.6. PROGRAMMING SCREEN ����������������������������������������������������������������������������������������������� 42 11.2.7. GRAPHICS SCREEN����������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 11.2.8. INFORMATION SCREEN ������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 11.2.9. MENU SCREEN ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43 ALARMS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 26 In order to guarantee combustion without any problem it is necessary to keep the pellet in a dry ambient. • PELLET SUPPLY Open the tank cover on the top of the equipment and empty directly the pellet bag taking care of not overflowing. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 27 Make sure that all the equipments have their own smoke duct. Do not use the same duct for various equipments. • We recommend that you call your fitter in order to check both the chimney as well as the air flow for the combustion. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 28 The connection of the stove must be done with rigid aluminized steel pipes or stainless steel pipes. It is forbidden the use of flexible metallic pipes or fibre cement pipes because they damage the safety of the connection because they are subject to jerks and breaks, which causes smoke looses. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 29 It must be installed a “T” with hermetic cover at the stove exit smoke that allows the regular inspection or the heavy dust download. Trebol and Mila models have a register “T” included with the stove. There will not be more than 4 changes of direction, including the register “T”...
  • Página 30 D5.8 COMBUSTION CHAMBER INNER PARTS In Mila and Trebol models, the inside of the combustion chamber incorporates vermiculite parts. Optionally, a kit of cast iron parts can be purchased to replace the vermiculite parts, vermiculite parts can be purchased to replace the cast iron parts.
  • Página 31 To activate or deactivate turbine operation, refer to the section of this manual 10.4.1 User 2 Menu: “Air”. DUCTING SYSTEM The operation of the air distribution system to other adjacent or higher rooms is detailed below only available on Trebol and Mila models, Minerva Slim model does not allow a channelling kit connection.. 8.1.
  • Página 32 FITTING THE OPTIONAL CHANNELLING KIT If you have purchased an optional channelling kit for models Trebol and Mila, consisting of a fan with plenum box and the interconnection wire with the motherboard, you must take into account the following steps for its installation (see drawing D8.2).
  • Página 33 Clean the ashes and the soot placed in the register. Clean the blades and the case of the extractor. Extract the extractor if necessary. Replace the pieces and check the hermeticism of the register. D9.8 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 34 The following table shows the meaning of each key of the display as well as its function depending on the lenght when you press the key (long or short) D10.2 D3 D4 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 35 Before proceeding with a new ignition of the stove, do not forget to empty the burner D10.4 in order to avoid a dangerous situation (see drawing D10.4). INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 36 OFF. In work powers 4 and 5, although you have selected OFF mode, the fan will be activated automatically for security reasons when the stove reaches a temperature fixed by Bronpi Calefacción. NOTE: If you activate the Soft mode, this regulation won’t be available. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 37 For the Off time, the segment on the top of the display D2 is turned - - - - For each programming you have to set the ON time and the OFF time. The steps to follow would be the following: INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 38 Step 1 22:00 23:59   M o   M o D10.16 D10.17 Step 2 00:00 07:59   t u   t u D10.18 D10.19 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 39 The maximum duration of the ignition phase is 20 minutes. If after this time there is not flame, the stove will automatically activate the alarm state and the display will show the alarm message “Er12”. CHEC ON 2 ON 4 ON 5 3 22 3 22 3 22 3 22 D10.25 D10.26 D10.27 D10.28 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 40 STOVE IN ALARM STATE ER 12 When the stove has an alarm state, the display will show 3 22 3 22 the following messages (see drawings D10.36 and D10.37). D10.36 D10.37 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 41 6.- Generate the PIN you want to access the application 4HEAT, as well as name the module with the name you want, for instance: HOUSE, SALON, KITCHEN, HOUSE OF THE MOUNTAIN, etc. D11.4 D11.5 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 42 Change / modify Time: to manually insert both the latitude and longitude of the place where the 4HEAT module is installed. • Info: To view the product code related to the TiEmme control card and review the FW version of the 4HEAT module. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 43 11.2.8. INFORMATION SCREEN It is accessed by pressing the icon In the information screen it will be possible to display all the values recorded on the control board. D11.12 D11.13 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 44 This message appears when the system has not been turned off manually during the Ignition phase (after the OFF dEL preload): the system will turn off when it works at full capacity. PCLr Regular cleaning or burner INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 45 GESTION DE MODULE 4HEAT �������������������������������������������������������������������������������������������� 64 11.2.6. ÉCRAN DE LA FONCTION PROGRAMMATION ����������������������������������������������������������������������������� 64 11.2.7. ÉCRAN GRAPHIQUE ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 64 11.2.8. ÉCRAN D’INFORMATION ������������������������������������������������������������������������������������������������ 65 11.2.9. ÉCRAN DE MENU ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 65 ALARMES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 65 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 46 Bronpi Calefacción recommande d’utiliser des granulés de 6 mm du diamètre et une longueur de 3.5 cm maximum et avec un pourcentage d’humidité inférieure à 8%. • STOCKAGE DU GRANULÉ DE BOIS Pour garantir une combustion sans problèmes il est nécessaire de conserver les granulés dans une ambiance sèche. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 47 30 cm. Exemples de matériaux à utiliser : plate-forme en acier, base de verre ou tout autre type de matériel ignifuge. • S’assurer d’avoir une ventilation adéquate de la pièce où est installé l’appareil (présence de prise d’air). INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 48 Une fois que la dépression dépasse 15 Pa, il sera nécessaire de la réduire en installant un régulateur de tirage additionnel. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 49 “T” avec un couvercle hermétique qui permet l’inspection régulière ou la décharge de poussière. Dans les modèles, Trebol et Mila une “T” de registre est incluse avec le poêle. Le nombre de changements de direction, y compris celui nécessaire pour connecter la “T”...
  • Página 50 Ramoner le conduit de cheminée puis procéder à un examen sérieux pour vérifier : • La compatibilité du conduit avec son utilisation. • La stabilité. • La vacuité et l’étanchéité. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 51 à la température ambiante extérieure. Le dessin D5.7 montre une installation de conduit de fumées avec un tuyau concentrique et les considérations à tenir compte lors de la réalisation de l’installation : D5.7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 52 PIÈCES INTÉRIEURES DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION D5.8 Dans les modèles Mila et Trebol, l’intérieur de la chambre de combustion comprend des pièces en vermiculite. Il est possible d’acheter un kit de pièces en fonte pour remplacer les pièces en vermiculite. Pour remplacer les pièces, il suffit de retirer les pièces existantes et d’installer les pièces du kit à...
  • Página 53 SYSTÈME DE CANALISATION Le fonctionnement du système de distribution d’air vers d’autres unités adjacentes ou supérieures est détaillé ci-dessous, Uniquement disponible dans les modèles Trebol et Mila, le modèle Minerva Slim ne permet pas le raccordement d’un kit de canalisation d’air.. 8.1.
  • Página 54 Pour conserver en vigueur la période de la garantie il est obligatoire que le nettoyage des registres soit fait par un technicien autorisé par Bronpi Calefacción qui devra laisser par écrit l’intervention faite. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 55 Aspirer les cendres déposées dans le brûleur. √ √ Nettoyer la partie supérieure du déflecteur des fumées. √ √ Aspirer le fond du réservoir des granulés chaque fois que nécessaire. √ √ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 56 Led On: ventilateur chauffage activé Led On: sans fin activé Led On: bougie d'allumage activée Led On: température thermostat atteinte Led On: programmation jour Led On: programmation semaine Led On: programmation weekend INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 57 (flamme plus grande). Si vous voyez que le poêle ne brûle pas bien ou le mélange air/combustible n’est pas adéquat, essayez de modifier la vitesse de l’extracteur de fumées. (voir dessin D10.6) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 58 Modifier la valeur à l’aide des touches P2 et P4. Appuyer la touche P3 pour modifier les autres paramètres et appuyer à nouveau P3 pour garder la valeur réglée. (voir dessin D10.10) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 59 3) Répéter l’étape précédente pour sélectionner les franges d’horaires pour allumage et arrêt et aussi pour les autres jours de la semaine. Dans l’exemple, on montre un deuxième allumage le samedi à 10h15 et un deuxième arrêt à 20h30 le même jour. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 60 Avant de redémarrer le poêle, n’oubliez pas de vider complètement le brûleur à D10.21 pellets afin d’éviter toute situation dangereuse (voir dessin D10.21). INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 61 Quand la température ambiante (de la pièce) atteint la valeur fixée par l’utilisateur ou la température des fumées atteint une valeur trop élevée, le poêle diminue sa puissance automatiquement, c’est-à-dire, que le poêle module. Voir dessin D10.30. D10.30 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 62 POÊLE EN ALARME Si le poêle entre en état d’alarme, le display montrera l’alternance des écrans suivants (voir dessins D10.36 et 10.37). ER 12 3 22 3 22 D10.36 D10.37 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 63 11. KIT WIFI INTÉGRÉ ¡Les modèles de poêle Trebol et Mila que vous avez acheté, incorporent un module Wifi situé à l’arrière du poêle, grâce à l’application 4HEAT qui vous permet de surveiller et de gérer à distance les produits qui fonctionnent avec les granulés Bronpi Calefacción avec un smartphone, à...
  • Página 64 Restaurer APP: Réinitialiser le menu APP et revenir aux réglages par défaut. • Gestion des notifications: menu pour activer les notifications push et mail. • Changer la langue: le menu sélectionne la langue désirée. D11.8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 65 Frange horaire: Représentation graphique des heures de fonctionnement pendant la semaine sélectionnée. • Dans l’affichage journalier, les données restent dans la mémoire hebdomadaire, tandis que dans l’affichage de la frange horaire, les données restent dans la mémoire annuelle. D11.12 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 66 Le système s’est éteinte de façon non manuelle pendant la phase d’allumage (après la précharge): le système ne OFF dEL s’éteindra qu’au moment qu’il arrive à fonctionner à pleine capacité. PCLr Nettoyage périodique INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 67 GERENCIAMENTO DO MÓDULO 4HEAT ���������������������������������������������������������������������������������� 85 11.2.6. TELA DE PROGRAMAÇÃO ����������������������������������������������������������������������������������������������� 85 11.2.7. TELA GRÁFICA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 85 11.2.8. TELA DE INFORMAÇÕES������������������������������������������������������������������������������������������������ 85 11.2.9. TELA DO MENU �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 86 ALARMES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 86 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 68 A Bronpi Calefacción recomenda a utilização de pellets de 6 mm de diÂmetro, com um comprimento de 3.5 cm e uma percentagem de humidade inferior a 8%. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 69 (tijolo, gesso cartonado, etc.). O instalador é responsável pela instalação a efectuar e assegura que o aparelho é correctamente suspenso. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 70 • Se usarmos conduta metálica (tubo) para a instalação no exterior da habitação deve-se usar obrigatoriamente tubo isolado termicamente. Igualmente, evitaremos fenómenos de condensação. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 71 “T” com tampa hermética de forma a permitir a inspecção regular ou a descarga de pó pesado. Nos modelos Trebol e Mila, o registo “T” é incluído na salamandra. O número de mudanças de direcção, incluído tudo necessário para ligar o “T”...
  • Página 72 -aquecido e não a temperatura ambiente externa. No desenho D5.7, uma instalação de fumos com tubo concêntrico é representada, bem como as considerações a levar em consideração ao realizar a instalação: D5.7 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 73 D5.8 PARTES INTERIORES DA CÂMARA DE COMBUSTÃO Em os modelos Mila e Trebol, o interior da câmara de combustão incorpora peças de vermiculite. Opcionalmente, pode ser adquirido um kit de peças de ferro fundido para substituir as peças de vermiculite. Para substituir as peças, basta retirar as peças existentes e colocar as peças do kit no lugar das antigas,...
  • Página 74 COLOCAÇÃO DO KIT OPCIONAL DE CANALIZAÇÃO SSe tiver adquirido um kit de canalização opcional para os modelos Trebol e Mila, composto por um ventilador com caixa plenum e o cabo de interligação com o quadro eléctrico, deve ter em conta os seguintes passos para a sua instalação (ver desenho D8.2).
  • Página 75 (ver desenho D9.6). D9.6 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 76 à sua instalação. Na seguinte tabela (que também está colada na tampa do depósito do combustível) pode verificar a periodicidade das tarefas de manutenção e quem deve realizá-las. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 77 LED On: sem-fim ativado LED On: resistência de ligação ativada LED On: temperatura termóstato alcançada LED On: programação diária LED On: programação semanal LED On: programação fim de semana INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 78 (chama maior). Caso observe que a salamandra não queima bem ou a mistura ar/combustível não é a adequada, tente modificar a velocidade do D10.6 extrator de fumos (Ver desenho D10.6). INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 79 Modifique o valor com as teclas P2 e P4. Pressione a tecla P3 para passar a modificar os restantes parâmetros e volte a pressionar P3 para armazenar o valor configurado (Ver desenho D10.5). D10.10 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 80 Repetir o passo anterior para selecionar os diferentes tempos de ligado e desligado, e para os outros dias da semana. No exemplo mostra-se um segundo ligado no sábado às 10:15 e um segundo desligado, às 20:30 do mesmo dia. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 81 300 segundos. Para interromper o carregamento, basta premir qualquer tecla. Antes de reiniciar a salamandra, lembre-se de esvaziar completamente o queimador de pellets para evitar uma situação perigosa. (Ver desenho D10.21). D10.21 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 82 à definida. 13:00 Isto é, a salamandra modula. Ver o desenho D10.30. D10.30 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 83 Quando a salamandra entra em estado de alarme, no visor observará a alternância dos ecrãs seguintes (ver desenhos D10.36 e D10.37). D10.35 ER 12 3 22 3 22 D10.36 D10.37 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 84 11. KIT WIFI INTEGRADO Os modelos de salamandra Trebol e Mila que adquiriu têm um módulo Wifi. localizado na parte de trás da salamandra. Utilizando a aplicação 4HEAT, pode monitorizar e gerir remotamente os produtos de aquecimento Bronpi a pellets com um smartphone, desde que exista uma ligação à Internet.
  • Página 85 Para acessar este menu, você deve deslizar a tela da direita para a esquerda, pressionando a linha do dispositivo configurado e pressionando Este menu permite que você faça as seguintes configurações: D11.10 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 86 11.2.8. TELA DE INFORMAÇÕES É acessado pressionando o ícone Na tela de informações, será possível exibir todos os valores registrados D11.12 na placa de controle. D11.13 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 87 Mensagem que aparece quando o sistema se desliga de forma não manual em fase de Ligação (depois da Pré- OFF do carga): o sistema só se desligará quando chegar a funcionar em plena capacidade. PCLr Limpeza Periódica INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 88 GESTIONE DEL MODULO 4HEAT ���������������������������������������������������������������������������������������� 105 11.2.6. SCHERMATA DELLA FUNZIONE DI PROGRAMMAZIONE ������������������������������������������������������������������� 106 11.2.7. SCHERMO DI GRAFICI ������������������������������������������������������������������������������������������������� 106 11.2.8. SCHERMATA DI INFORMAZIONI ����������������������������������������������������������������������������������������� 106 11.2.9. SCHERMATA DEL MENU ������������������������������������������������������������������������������������������������ 106 ALLARMI ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 107 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 89 FORNITURA DI PELLET Per fornire la stufa a pellet, aprire il coperchio del serbatoio situato sulla parte superiore dell’apparecchio e vuotare il sacco di pellet, facendo attenzione a non riempire troppo. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 90 Evitare l’installazione in ambienti con presenza di condotti di ventilazione collettivo, cappe con o senza estrattore, apparecchi a gas di tipo B, pompe di calore o dispositivi con funzionamento simultaneo che possono mettere in depressione l’ambiente. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 91 Se è stata utilizzata prima deve essere pulita. • Rispettare i dati tecnici delle istruzioni. Un tiraggio ottimale varia tra 10 e 14 (Pascal). La misura deve essere sempre eseguita con l’apparecchio caldo (potenza termica nominale). ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 92 D5.3 Nei modelli Trebol e Mila, il registro “T” è incluso nella stufa. Il numero di cambi di direzione, compreso quello necessario per collegare la “T” di registro non deve superare 4.
  • Página 93 D5.8 PARTI INTERNE DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE In i modelli Mila e Trebol, l’interno della camera di combustione incorpora parti in vermiculite. A scelta, è possibile acquistare un kit di parti in ghisa per sostituire le parti in vermiculite, oppure. Per sostituire i pezzi è sufficiente rimuovere quelli esistenti e montare quelli del kit al posto di quelli vecchi, allentando/stringendo la vite che tiene in posizione le parti laterali (vedi disegno D5.8).
  • Página 94 Di seguito viene descritto in dettaglio il funzionamento del sistema di distribuzione dell’aria verso altre unità adiacenti o superiori disponibile solo sui modelli Trebol e Mila, il modello Minerva Slim non consente il collegamento di un kit di canalizzazione. 8.1.
  • Página 95 POSIZIONAMENTO DEL KIT DI CANALIZZAZIONE OPZIONALE Se si è acquistato un kit di canalizzazione opzionale per i modelli Trebol e Mila, composto da un ventilatore con plenum e dal cavo di interconnessione con il quadro elettrico, è necessario tenere conto dei seguenti passaggi per la sua installazione (vedere il disegno D8.2).
  • Página 96 è accessibile rimuovendo la piastra posteriore dall’interno della camera di combustione. La piastra posteriore della camera di combustione deve essere prima rimossa allentando le viti ed eseguendo le seguenti operazioni (vedi disegno D9.7): ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 97 è possibile ottenere diversi tipi di schermate e regolare le impostazioni disponibili a seconda del livello di accesso. In base alla modalità di funzionamento, il display può assumere significati diversi a seconda della posizione sulla schermata. D10.1 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 98 D10.3). Dopo 5 secondi, il nuovo valore sarà salvato e il display ritornerà alla visualizzazione normale. NOTA: Se si attiva la modalità Soft, questa regolazione non è disponibile. D10.3 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 99 Radiocontrol (non serve) 05 - AuPo Potenza automatica 06 - LoAd Caricamento manuale del pellet 07 - SoFt Modalità soft (potenza minima) 08 - TPAr ** Solo per il personale tecnico ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 100 È necessario confermare la modalità scelta con il tasto P3. MODE Gior: Programmazione giornaliera Sett: Programmazione settimanale FiSE: Programmazione fine settimana OFF: Disabilita tutti i programmi ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 101 22:00 e lo spegnimento il martedì alle 07:00 della 22:00 23:59 mattina, deve programmare il seguente orario:   M o   M o - Passo 1: D10.16 D10.17 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 102 Lo schermo iniziale viene alternato con altri schermi che indicano i passi diversi del processo di accensione (2, 3 e 5). D10.24 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 103 è abbastanza fredda, il display visualizza le informazioni sul disegno D10.34. La stufa non si accendi du nuovo fino a quando sia 3:20 abbastanza fredda. Poi, si accenderà normalmente. D10.34 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 104 D10.37 11. KIT WIFI INTEGRATO I modelli di stufa Trebol e Mila che avete acquistato sono dotati di un modulo Wifi integrato situato sul retro della stufa. Utilizzando l’applicazione 4HEAT, è possibile monitorare e gestire a distanza i prodotti a pellet di Bronpi Heating con uno smartphone, a patto che ci sia una connessione a internet.
  • Página 105 Se non si collega correttamente, premere il pulsante di configurazione E per 8 secondi e riavviare l’APP e ripetere i passaggi precedenti. Se l’errore persiste, premere il pulsante di reset (D) sul modulo. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 106 Visualizzare i diversi complementi grafici del sistema. • Accendere/spegnere la stufa utilizzando il pulsante di accensione/ spegnimento. • Visualizzare il LED lampeggiante che indica lo stato della sincronizzazione con il sistema. D11.10 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 107 Smartphone è collegato alla stessa rete WIFI del modulo 4HEAT. Questo menu consente di modificare la potenza di riscaldamento e/o combustione. • Gestione del termostato: i valori D11.13 del termostato principale possono essere modificati. D11.14 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 108 Questo messaggio appare quando il sistema è spento in modo di forma non manuale nella fase di accensione OFF dEL (dopo la Precarica): il sistema si spegnerà solo dopo funzionare a massima capacità. PCLr Pulizia Periodica ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE TREBOL - MILA - MINERVA...
  • Página 109 ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO ��������������������������������������������������������������������������������� 108 FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TÉCHNIQUES - DÉCOUPES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI ��������������������������������������������������������������������� 110 14.1 TREBOL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 112 14.2 MILA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 114 14.3 MINERVA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 110 ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL SCHEME | SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Sensor de flujo Flow sensor Senseur de flux Sensor de fluxo Sensore di flusso Sonda ambiente Ambient probe Sonde ambiante Sonda ambiente Sonda ambiente Sonda humos Smoke probe...
  • Página 111 14. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TÉCHNIQUES - DÉCOUPES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI DATOS TREBOL MILA MINERVA SLIM Peso (Kg) - Weight (kg) - Poids (kg) -...
  • Página 112 DATOS TREBOL MILA MINERVA SLIM Consumo eléctrico (W) Energy consumption (W) 60-300 70-300 60-300 Consommation électrique (W) Consumo eléctrico (W) Consumo elettrico (W) Consumo eléctrico durante el encendido (W) Energy consumption during the start-up (W) Consommation électrique pendant l’allumage (W) Consumo eléctrico durante a ligação (W)
  • Página 113 14.1 TREBOL...
  • Página 114 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Cristal vitrocerámico Vitroceramic glass Vitre Vidro serigrafado Vetro serigrafato Puerta Door Porte Porta Porta Rejilla inferior Lower grille Grille inférieure Grelha inferior Griglia inferiore Casquillo Shell Douille Bocal Boccola Chapa sujeta cristal Glass support sheet Tôle support vitre Chapa suporte vidro Lastra supporto vetro...
  • Página 115 14.2 MILA...
  • Página 116 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Cristal vitrocerámico Vitroceramic glass Vitre Vidro serigrafado Vetro serigrafato Puerta Door Porte Porta Porta Rejilla inferior Lower grille Grille inférieure Grelha inferior Griglia inferiore Casquillo Shell Douille Bocal Boccola Chapa sujeta cristal Glass support sheet Tôle support vitre Chapa suporte vidro Lastra supporto vetro...
  • Página 117 14.3 MINERVA...
  • Página 118 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Limpia cristal Clean glass Lave-vitre Limpa vidro Pulizia vetro Cristal vitroceramico Vitroceramic glass Vitre Vidro serigrafado Vetro serigrafato Maneta manos frias Cold hands handle Poignée mains froides Puxador mãos frias Maniglia mani fredde Puerta (solo puerta) Door (only door) Porte (seulement porte) Porta (apenas porta)
  • Página 119 INDICE | INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDICE GARANTÍA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 119 15.1 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA ��������������������������������������������������������������� 119 15.2 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO NO VALIDA LA GARANTÍA ����������������������������������������������������������� 119 15.3 QUEDAN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA �������������������������������������������������������������������������������������� 119 15.4 EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD ������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 120 15 GARANTÍA El presente certificado de garantía expedido por Bronpi Calefacción S.L. se extiende a la reparación o sustitución del aparato o cualquier pieza defectuosa del mismo, bajo los siguientes condicionantes: 15.1 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA La garantía únicamente será reconocida como válida si: •...
  • Página 121 15 WARRANTY This warranty certificate issued by Bronpi Calefacción S.L. extends to the reparation and replacement of the equipment or any defective piece under the following conditions: 15.1 WARRANTY WILL BE VALID IF The warranty will only be valid if: •...
  • Página 122 15. GARANTIE Le présent certificat de garantie expédié par Bronpi Calefacción S.L., s’étend à la réparation ou remplacement gratuite de toute pièce défectueuse de l’appareil, selon les conditions suivantes : 15.1 CONDITIONS D’ACCEPTATION DE LA GARANTIE La garantie sera uniquement valable si: •...
  • Página 123 15 GARANTIA O presente certificado da garantia emitido pela Bronpi Calefacción S.L., estende-se à reparação ou substituição do aparelho ou de qualquer peça defeituosa do mesmo, sob os seguintes condicionantes: 15.1 CONDIÇÕES PARA RECONHECER COMO VÁLIDA A GARANTIA A garantia unicamente será reconhecida como válida nos seguintes casos: •...
  • Página 124 15 GARANZIA Il corrente certificato di garanzia, inoltrato da Bronpi Calefacción, S.L. si estende per la riparazione o la sostituzione di qualsiasi parte difettosa dell’apparecchio, secondo le seguenti condizioni: 15.1 CONDIZIONI PER RICONOSCERE COME VALIDA LA GARANZIA La garanzia unicamente sarà riconosciuta come valida se: •...
  • Página 125 Los datos y modelos incluidos en este manual no son vinculantes. La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso. Data and models included in this manual are not binding. The company reserves the right to include modifications or improvements without previous notice. Les données et modèles inclus dans ce manuel ne sont pas contraignants.
  • Página 126 Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information. Por favor, não hesite em contactar o seu distribuidor para obter mais informações. S'il vous plaît, n’hésitez pas à contacter votre distributeur si vous avez d’autres questions. Per favore, non esitate a contattare il vostro distributore per altri informazioni.

Este manual también es adecuado para:

MilaMinerva