Resumen de contenidos para Steca Elektronik StecaGrid 2020
Página 1
StecaGrid 2020 Installation and operating instructions Instrucciones de instalación y manejo Manual de instração e operação Notice d'installation et d'utilisation EN ES PT FR 744.711 | Z01 | 12.20...
Página 2
Contents – Contenido – Índice – Table des matières English Español Portuguesa Français Appendix Installation – Montaje – Montagem – Montage Certificates – Certificaciones – Certificados – Certificats 744.711 | 12.20...
Contents Preface Identification General safety instructions Scope of delivery Proper usage About this manual Contents Target audience Markings Structure and function Casing Operating buttons Display Cooling Grid monitoring Data communication Installation Safety measures during installation Mounting the inverter Preparing the AC connection Preparing the DC connections Preparing the data connection cable Connecting the inverter and switching on the AC power...
Preface Thank you for choosing a StecaGrid inverter from Steca Elektronik GmbH. By using solar energy you make a significant contribution to environmental protection by reducing the total amount of atmos- pheric pollution caused by carbon dioxide (CO ) and other damaging gases.
Type StecaGrid 2020 Issue version of the manual Manufacturer's address See Contact, P. 36. Certificates See P. 149 and www.stecasolar.com StecaGrid 2020 Optional accessories • StecaGrid Vision remote display • External data loggers: WEB‘log from Meteocontrol – Solar-Log from Solare Datensysteme –...
General safety instructions • This document is part of the product. • Install and use the device only after reading and understanding this document. • Always perform the measures described in this document in the sequence specified. • Keep this document in a safe place for the entire service life of the device. Pass the document on to subsequent owners and operators of the device.
About this manual Contents This manual contains all information required by a technical professional for setting up and operat- ing the inverter. Follow the instructions of the respective manufacturers when installing other com- ponents (e.g. solar modules, cables). Target audience Unless otherwise indicated, the target audiences of this manual are technical professionals and sys- tem operators.
6.3.4 Abbreviations Abbreviation Description Internal grid monitoring of the inverter (MSD = Mains monitoring with allocated Switching Devices) Working point producing the most power (Maximum Power Point) SELV Safety low voltage (Safety Extra Low Voltage) The generator voltage present at the DC connection (photovoltaic voltage) Tab.
Operating buttons The operating buttons ( in Fig. 5) have the following functions: Function Button Action General Guided configuration process Press briefly jumps up by one menu level navigates 1 step back discards any changes Press longer jumps to status display jumps to the start of the guided con- (≥ 1 second) figuration process...
7.3.2 Information The information shown on the display is described below using illustrative examples. Status display The status display shows measurements as listed below: Measurement name Measurement with units Date Symbol non-confirmed event messages; more information on this is provided in Section 10, P.
Graphical yield (day, month, year) Daily, monthly and annual yields can be displayed graphically in a chart. Period for a single yield value (here: day yield) y-axis: Yield in kWh – With an extra M: yield in MWh –...
7.3.3 Control elements The control elements shown on the display, which are used for performing settings in the inverter, are described below using illustrative examples. Selection list with check boxes Designation of the selection list Check boxes with names: Check boxes allow multiple selection –...
Página 14
7.3.4 Other important display fields Reset maximum values dialog The Reset maximum values dialog allows the following stored maximum values to be reset to 0: • Maximum daily power • Maximum daily yield • Absolute maximum power Select meas. Selection of the measurements to be shown in the status display.
7.3.5 Service menu The following section describes the service menu items. Some items have password protection; see also Fig. 9, P. 25. You can obtain the password from our technical support department; see P. 36. Attention Risk of reduced yields. Inverter and grid parameters can be changed in the service menu. The service menu may only be used by professional personnel who can ensure that the changes do not contra- vene the applicable regulations and standards.
Página 16
Frequency limits The following frequency limits can be changed: • Upper frequency disconnection value • Lower frequency disconnection value (Fig. left) • Derating switch-on threshold (because frequency is too high) • Frequency threshold when switching on again ø Voltage limits (average value) The following voltage limits can be changed: • Upper voltage disconnection value...
Cooling The internal temperature control system prevents excessive operating temperatures. When the inter- nal temperature is too high, the inverter adjusts the power consumption from the solar modules to reduce the heat dissipation and operating temperature. The inverter is convection cooled via fins on the front and rear side. A maintenance-free fan circu- lates the heat within the closed casing evenly over the entire surface of the casing.
Página 18
The following optionally available devices support the transfer protocol used by the inverter: • StecaGrid Vision remote display: display of the data from inverters connected to the RS485 bus • PC or notebook (with suitable software, for technical professionals only): –...
Página 19
External data loggers Device Inverter StecaGrid Vision Solar-Log WEB‘log Terminal Signal Plug RJ45 RJ45 COMBICON RJ12 strip Data A Data B – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
Installation Safety measures during installation Observe the following safety notes when performing the work described in Section Installation. Danger Risk of death by electrocution! • Only technical professionals may perform the work described in Section Installation. • Always disconnect all DC and AC cables as follows before starting work on the inverter: 1.
Mounting the inverter Fasten the mounting plate Screw the mounting plate to the mounting surface using 4 screws: Use screws (and dowels etc.) appropriate for the weight of – the inverter. The mounting plate must lie flat on the mounting surface –...
Preparing the AC connection 8.3.1 Line circuit breaker Information on the required line circuit breaker and the cables to be used between the inverter and the line circuit breaker is provided in Section 13.2, P. 33. 8.3.2 Residual current circuit breaker If the local installation regulations require the installation of an external residual current circuit breaker, then a Type A residual current circuit breaker as per IEC 62109-1, §...
Initial commissioning of the inverter 8.7.1 Function Conditions for starting initial commissioning Initial commissioning starts automatically when at least the AC connector has been installed and switched on as described previously. If initial commissioning is not fully completed then it starts again anew the next time the device is switched on.
4. Press SET briefly. The day flashes. 5. Press to change the day. 6. Press SET briefly. The change is adopted. 7. Press . The month is selected. 8. Repeat steps 4 to 6 for the month. 9. Press . The year is selected. 10.
11. Press to select a setting value for the first node. P % has predefined fixed values for the first and last node (000 %, 100 %). 12. Press SET briefly. The setting value flashes. 13. Press to change the value. 14.
Deinstalling the inverter Danger Risk of death by electrocution! Only technical professionals may perform the work described in Sec- tion Deinstalling the inverter. Observe the warning notes in Section 8.1, P. 18. Switching off the AC and DC supplies 1. Turn the AC circuit breaker to off. 2.
Operation Overview of operating functions The following overview describes the operating functions on the inverter display. For the sake of clarity, only the operating buttons and SET are illustrated. Status display Main menu Submenus Yield Output power (energy fed into Day yield grid) Remuneration...
General operating functions • Hidden content is shown using the and buttons. • Repeated button presses: If need to be pressed repeatedly, you can alternatively hold these buttons pressed for a long time. The rate of repetition increases the longer the button is held. • Pressing any button switches on the backlight of the display if this has previously automatically switched off.
Página 29
Editing selection lists containing check boxes ✔ A selection list with check boxes is displayed (Fig. left). 1. Press to select a check box. 2. Press SET. The state of the check box changes from on to off and vice-versa (preset check boxes cannot be changed).
Página 30
Calling up the service menu and editing the values Attention Risk of yield losses and contravention of regulations and standards. Inverter and grid parameters can be changed in the service menu. The service menu must therefore only be used by professional personnel who know the applicable regulations and standards. 1.
Troubleshooting Faults are indicated by event messages as described below. The display flashes red. Tab. 9, P. 30 contains notes on troubleshooting and fault correction. Structure Event messages contain the following information: Symbol for the type of event message ...
Página 32
List of event messages Event message Description Type Grid frequency The grid frequency at the inverter is less than the minimum permissible value. Due too low to legal requirements, the inverter switches automatically off while the error state is present. Contact your installer if this error occurs frequently.
Event message Description Type PV current too The input current at the inverter exceeds the permissible value. The inverter limits the high current to the permissible value. Contact your installer if this message occurs frequently. Grid islanding There is no grid voltage present (inverter running independently). For safety reasons, has been de- the inverter must not feed into the grid and switches off while the error is present tected.
Technical data 13.1 Inverter DC input side (PV generator connection) Number of DC inputs Maximum start voltage 450 V Maximum input voltage 450 V Minimum input voltage 190 V Startup input voltage 190 V Rated input voltage 260 V Minimum input voltage for rated output 210 V MPP voltage 190 V …...
Efficiency change in the case of deviation 0.002 % / V from the DC rated voltage Own consumption < 8 W Derating at full power from 50 °C (T Switch-on power 10 W Switch-off power Standby power Safety Protection class Isolation principle no galvanic isolation, transformerless Grid monitoring...
13.3 Table of countries Details on setting the country are provided in Section 8.7, P. 21. Note The requirements for the country-specific grid parameters may change at short notice. Contact the Steca Customer Service if the parameters specified in Tab. 12 no longer correspond to the legally prescribed requirements in your country.
Steca Elektronik GmbH; (5) any other cause that could not be foreseen or avoided with the technology used in manufacturing the product; (6) if the serial number and/or the type number has been manipulated or rendered unreadable;...
Contact In the case of complaints or faults, please contact the local dealer from whom you purchased the product. They will help you with any issues you may have. Europe Steca Elektronik GmbH Mammostrasse 1 87700 Memmingen Germany Phone +49 700 STECAGRID +49 (0) 700 783224743 Monday to Friday from 08:00 a.m.
Página 39
Contenido Introducción Identificación Indicaciones generales de seguridad Volumen del suministro Uso destinado Sobre estas instrucciones Contenido Grupo destinatario Identificaciones Estructura y función Caja Teclas de manejo Display Enfriamiento Monitorización de red Comunicación de datos Instalación Medidas de seguridad durante la instalación Montaje del inversor Preparación de la conexión de CA Preparación de las conexiones de CC...
Máxima eficiencia con larga vida útil La innovadora topología de inversores Coolcept, basada en un concepto de conexión con un solo elemento y sin transformador, está integrado en el inversor StecaGrid 2020, permitiéndoles alcanzar los máximos coeficientes de rendimiento de un 97,5%.
Fecha de publicación de las instrucciones Direccción del fabricante Ver Contacto, pág. 72. Certificaciones Ver Pág. 149 y www.stecasolar.com StecaGrid 2020 Accesorios opcionales • Display remoto StecaGrid Vision • Registrador de datos externo: WEB‘log de la empresa Meteocontrol –...
Indicaciones generales de seguridad • Este documento es parte del producto. • Instale y use el equipo sólo después de haber leído y comprendido este documento. • Ejecute las medidas que se describen en el presente documento siempre en el orden indicado. • Guarde este documento durante toda la vida útil del equipo.
Volumen del suministro • StecaGrid 2020 • placa de montaje • conector CA • instrucciones de instalación y manejo StecaGrid 2020 Installation and operating instructions Instrucciones de instalación y manejo Manual de instração e operação...
Sobre estas instrucciones Contenido Este manual contiene todas las informaciones que un especialista necesita para montar y operar el inversor. Tenga en cuenta las instrucciones de los correspondientes fabricantes al montar otros com- ponentes (p. ej. módulos solares, cableado). Grupo destinatario El grupo destinatario de estas instrucciones son los especialistas y usuarios de instalaciones, salvo que se indique lo contrario.
6.3.4 Abreviaturas Abreviatura Descripción Derating reducción de potencia monitorización interna de red del inversor (alemán: Einrichtung zur Netzü- berwachung mit zugeordneten Schaltorganen = dispositivo para la monitorización de la red con unidades de conmutación asignadas) punto de máxima potencia (inglés: maximum power point) SELV tensión baja de protección (inglés: Safety Extra Low Voltage) tensión del generador en la conexión CC (tensión fotovoltaica)
Teclas de manejo Las teclas de mando ( en la Fig. 5) tienen las siguientes funciones: Función Tecla Acción en general manejo guiado ESC apretar breve- salta a un nivel de menú superior se desplaza 1 paso hacia atrás mente descarta un cambio mantener pul-...
7.3.2 Información La información que se muestra en la pantalla se describe más adelante mediante ilustraciones a modo de ejemplo. Indicación de estado En la indicación de estado se muestran los distintos valores de medición de la siguiente manera: Nombre del valor de medición ...
Rendimiento en formato gráfico (días, meses, años) Los rendimientos diarios, mensuales y anuales pueden mostrarse gráficamente en un diagrama. Período de un rendimiento específico (en este caso, rendi- miento diario) Eje y: rendimiento en kWh – con una M adicional, rendimiento en MWh –...
7.3.3 Elementos de control Los elementos de control para el ajuste del inversor que se muestran en la pantalla se describen más adelante mediante ilustraciones a modo de ejemplo. Lista de selección con casillas de control Denominación de la lista de selección ...
7.3.4 Otros contenidos importantes de la pantalla Diálogo Resetear los valores máximos Con el diálogo Resetear valores máx. pueden ponerse a 0 los siguientes valores máximos almacenados: • Potencia máx. diaria • Rendim. diario máximo • Potencia máxima absoluta Selección de los valores de medición Selección de los valores de medición que pueden mostrarse en la indicación de estado.
7.3.5 Menú de servicio A continuación se describen las entradas del menú de servicio. Algunas entradas están protegidas con contraseña, véase también Fig. 9, pág. 61. El soporte técnico le facilitará la contraseña, véase Pág. 72. Atención Riesgo de reducción del rendimiento. En el menú de servicio pueden modificarse los parámetros del inversor y los de red.
Límites de frecuencia Se pueden modificar los siguientes límites de frecuencia: • valor de desconexión superior de frecuencia • valor de desconexión inferior de frecuencia (fig. izquierda) • umbral de conexión Derating (debido a una frecuencia demasiado alta) • umbral de frecuencia de reconexión Límites de tensión ø...
Enfriamiento La regulación interna de la temperatura evita las temperaturas internas excesivas. Si la temperatura interna del inversor es demasiado elevada, este adapta el consumo de potencia de los módulos solares automáticamente, logrando así una disminución de la disipación de calor y de la temperatura de servicio. El inversor se enfriará...
Los siguientes equipos opcionales ayudan a protocolizar las transmisiones del inversor: • Display remoto StecaGrid Vision: visualización de los datos de los inversores conectados al bus RS485 • PC u ordenador portátil (equipado con el software correspondiente, sólo especialistas): – transferir actualizaciones de firmware –...
Instalación Medidas de seguridad durante la instalación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad en las medidas descritas en el apartado Instalación. Peligro ¡Peligro de muerte por electrocución! • Sólo los especialistas pueden llevar a cabo las medidas descritas en el apartado Instalación. • Antes de llevar a cabo trabajos en el inversor, desconecte siempre todas las líneas de CC y CA de la siguiente manera: 1.
Montaje del inversor Fijación de la placa de montaje Fije la placa de montaje a la superficie de montaje con 4 torni- llos: Utilice los tornillos (y espigas, etc.) adecuados para el peso – del inversor. La placa de montaje debe quedar perfectamente apoyada –...
Preparación de la conexión de CA 8.3.1 Interruptor de protección de la línea En el apartado 13.2, pág. 69 encontrará información sobre el interruptor de protección de la línea necesario, así como sobre los cables para conectar éste con el inversor. 8.3.2 Interruptor de seguridad en caso de falla de corriente Cuando las instrucciones de instalación locales prescriban el uso de un interruptor de seguridad en...
Primera puesta en servicio del inversor 8.7.1 Función Condiciones para iniciar la primera puesta en servicio La primera puesta en servicio se inicia automáticamente cuando se haya instalado y conectado como mínimo la conexión de CA de la forma antes descrita. Si no se ha llevado a cabo la puesta en servicio de forma completa, ésta se iniciará...
4. Pulse SET brevemente. Parpadea el día. 5. Pulse para cambiar el día. 6. Pulse SET brevemente. Se aplica el cambio. 7. Pulsar . El mes queda marcado. 8. Repita los pasos 4 a 6 para el mes. 9. Pulsar . El año queda marcado. 10.
11. Pulsar para seleccionar un valor de ajuste del primer punto de apoyo. El valor P % del primer y del último punto de apoyo está preconfigurado de forma fija (000%, 100%). 12. Pulsar SET brevemente. Parpadea el valor de ajuste seleccionado.
Desmontar el inversor Peligro ¡Peligro de muerte por electrocución! Sólo los especialistas pueden llevar a cabo las medidas descri- tas en el apartado Desmontar el inversor. ¡Tenga en cuenta las indicaciones de peligro del apartado 8.1, pág. 54! Desconectar la CA y la CC 1.
Manejo Esquema de las funciones de manejo El siguiente esquema muestra las funciones de manejo en el display del inversor. Para que el esque- ma resulte lo más claro posible sólo se marcan las teclas de manejo y SET. Indicación de Menú...
Funciones de manejo generales • Los contenidos no visibles de muestran con las teclas y . • Pulsado repetido de teclas: En caso de tener que pulsar las teclas varias veces, también pue- den mantenerse pulsadas durante varios instantes de forma alternativa. La tasa de repetición va aumentando a medida que se va manteniendo pulsada la tecla.
Editar la lista de selección que contiene casillas de control ✔ Se mostrará una lista de selección con casillas de control (fig. izquierda). 1. Pulse para marcar una casilla de control. 2. Pulsar SET. El estado de la casilla de control cambia de conectado a desconectado y viceversa (esto no es posi- ble en el caso de casillas de control preconfiguradas).
Abrir el menú de servicio y editar Atención Riesgo de reducción del rendimiento e incumplimiento de prescripciones y normas. En el menú de servicio pueden modificarse los parámetros del inversor y los de red. Por eso, el menú de servicio solo puede ser manejado por un especialista, que sabe cuáles son las prescripciones y normas vigentes.
Subsanación de fallos Los fallos se indican mediante mensajes de suceso tal y como se describe a continuación. El display par- padea de color rojo. La Tabla 9, Pág. 66, contiene indicaciones acerca de cómo subsanar los fallos. Estructura Los mensajes de suceso contienen la siguiente información: ...
Página 68
Lista de los mensajes de suceso Mensaje de suceso Descripción Tipo Frecuencia red La frecuencia de red existente en el inversor no alcanza el valor permitido. Por normativa demasiado baja legal, el inversor se desconectará automáticamente mientras exista el estado de fallo. Informe a su instalador si este fallo aparece con frecuencia.
Mensaje de suceso Descripción Tipo Formación de La red no conduce tensión (funcionamiento autónomo del inversor). Por motivos de sistema aislado seguridad, el inversor no puede inyectar a la red y se desconecta, permaneciendo así detectada mientras persista el fallo (display oscuro). Informar a su instalador si este fallo aparece con frecuencia.
Datos técnicos 13.1 Inversor Lado de entrada CC (conexión del generador FV) Número de entradas de CC Tensión máxima inicial 450 V Tensión máxima de entrada 450 V Tensión mínima de entrada 190 V Tensión de entrada inicial 190 V Tensión de entrada nominal 260 V Tensión mínima de entrada para potencia...
Reducción del coeficiente de rendimiento al 0,005% / °C aumentarse la temperatura ambiente (si las temperaturas son > 40°C) Modificación del coeficiente de rendimiento si 0,002% / V la tensión CC difiere de la tensión nominal CC Consumo propio < 8 W Reducción de potencia en caso de potencia total a partir de 50°C (T Potencia de conexión...
13.3 Tabla de países Para más información acerca del ajuste del país, consulte el apartado 8.7, pág. 57. Nota Las prescripciones para los parámetros de red específicos del país pueden variar en cuestión de poco tiempo. Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Steca si los parámetros descritos en la Tabla 12 ya no coinciden con las normas vigentes en el país (ver apartado Contac- to, pág.
Steca Elektronik GmbH. 3. Exclusión de garantía Las garantías descritas arriba bajo el punto 1 sobre los productos de Steca Elektronik GmbH no se aplicarán en caso de que el fallo se deba a una de las siguientes causas: (1) especificaciones, bo- rradores, accesorios o componentes que se hubieran añadido al producto por parte del cliente o a...
Contacto En caso de reclamaciones y averías, le rogamos ponerse en contacto con el distribuidor local al que ha adquirido el producto. Éste le ayudará en todo lo que pueda. Europa Steca Elektronik GmbH Mammostrasse 1 87700 Memmingen Alemania Tel.
Página 75
Índice Prefácio Identificação Avisos de segurança gerais Volume de entrega Utilização de acordo com as disposições Observações sobre este manual Conteúdo Grupo alvo Identificações Estrutura e funcionamento Caixa Teclas de comando Visor Arrefecimento Monitorização da rede Comunicação de dados Instalação Medidas de segurança durante a instalação Montar o inversor Preparação da ligação CA...
A maior eficiência com uma vida útil prolongada A inovadora topologia de inversores Coolcept, baseada num conceito de conexão de estágio sim- ples, sem transformador, é pela primeira vez integrada no StecaGrid 2020, alcançando níveis de rendimento de 97,5 %.
Modelo StecaGrid 2020 Versão das instruções Morada do fabricante Veja Contacto, p. 108. Certificados Veja P. 149 e www.stecasolar.com StecaGrid 2020 Acessórios opcionais • visualização remota StecaGrid Vision • registador de dados externo: WEB‘log da empresa Meteocontrol – Solar-Log da empresa Solare Datensysteme –...
Avisos de segurança gerais • Este documento faz parte do produto. • Apenas proceda à instalação e utilização do aparelho após ter lido e entendido este documento. • Execute sempre as medidas descritas neste documento na sequência indicada. • Guarde este documento durante o tempo de vida útil do aparelho. Entregue o documento ao próximo proprietário e utilizador.
Volume de entrega • StecaGrid 2020 • Placa de montagem • Conector CA • Instruções de instalação e de serviço StecaGrid 2020 Installation and operating instructions Instrucciones de instalación y manejo Manual de instração e operação...
Observações sobre este manual Conteúdo Estas instruções incluem todas as informações necessárias para a montagem e operação de um inversor por parte de um técnico qualificado. Para a montagem de outros componentes (por ex. módulos solares, cablagem) é necessário ter em conta as instruções do respetivo fabricante. Grupo alvo O grupo alvo destas instruções são técnicos qualificados e entidades exploradoras do sistema, exce- to se indicado o contrário.
6.3.4 Abreviaturas Abreviatura Descrição Derating Redução da potência monitorização interna da rede do inversor (alemão: Einrichtung zur Netzüberwa- chung mit zugeordneten Schaltorganen = ajuste para a monitorização da rede com elementos lógicos atribuídos). ponto de funcionamento com a saída de potência máxima (ingl.: maximum power point) SELV Muito baixa tensão de segurança (inglês: Safety Extra Low Voltage) (pt: MBTS)
Teclas de comando As teclas de comando ( na Fig. 5) possuem as seguintes funções: Função Tecla Ação Geral Utilização guiada ESC premir breve- avança para um nível de menu supe- retorna 1 passo mente rior rejeita uma alteração premir durante avança para a indicação do estado avança para o início da utilização...
Página 83
7.3.2 Informações As informações apresentadas no visor estão descritas a seguir mediante exemplos com imagens. Indicação do estado Na indicação do estado são apresentados individualmente os valores de medição conforme a seguir: Nome do valor de medição Valor de medição com unidade ...
Rendimento gráfico (dias, meses, anos) Os rendimentos diários, mensais e anuais podem ser apresentados graficamente num diagrama. Período de um rendimento individual (aqui: rendimento diário) Eixo y: rendimento em kWh – com M adicional: rendimento em MWh – A escala varia em função do valor máximo.
7.3.3 Elementos de comando Os elementos de comando apresentados no visor para o ajuste do conversor estão descritos a seguir mediantes exemplos com imagens. Lista de seleção com caixinhas de controlo Designação da lista de seleção Caixinhas de controlo com nomes: As caixinhas de controlo possibilitam seleções múltiplas.
7.3.4 Outros conteúdos importantes do visor Caixa de diálogo Repor valores máximos Com o diálogo Repor valores máximos é possível repor os seguintes valores máximos guardados para 0: • Máx. potência diária • Máx. rendimento diário • Potência máxima absoluta Seleção dos valores de medição Seleção dos valores de medição que podem ser apresentados na indicação do estado.
7.3.5 Menu de assistência A seguir são descritas as entradas do menu de assistência. Algumas entradas estão protegidas por palavra-chave; veja também Fig. 9, p. 97. Pode obter a palavra-chave junto da assistência técnica; veja P. 108. Atenção Risco de diminuição do rendimento Os parâmetros do inversor e da rede podem ser alterados no menu de assistência.
Limites de frequência Podem ser alterados os seguintes limites de frequência: • Valor de desconexão superior da frequência • Valor de desconexão inferior da frequência (fig. à esquerda) • Limite de conexão do Derating (devido a uma frequência demasiado elevada) • Valor limiar da frequência de restabelecimento ø...
Arrefecimento A regulação interna da temperatura evita temperaturas de serviço excessivas. Se a sua temperatura interna for demasiado elevada, o inversor ajusta automaticamente o consumo de potência dos mó- dulos solares, para que o calor dissipado e a temperatura de serviço diminuam. O inversor é...
Página 90
Os seguintes aparelhos opcionais asseguram o protocolo de transferência do inversor: • visualização remota StecaGrid Vision: visualização dos dados no inversor ligado ao bus RS485. • PC ou Notebook (com o respetivo software, apenas para técnicos qualificados): – transferir atualizações de firmware –...
Página 91
registados de dados externo Aparelho Inversor StecaGrid Vision Solar-Log WEB‘log Sinal Conector RJ45 RJ45 COMBICON régua de terminais RJ12 Data A Data B – – – – – – – – Contacto – – – – – – – –...
Instalação Medidas de segurança durante a instalação Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança das medidas descritas na secção Instalação. Perigo Perigo de vida devido a um choque elétrico! • Apenas os técnicos qualificados devem executar as medidas descritas na secção Instalação. • Antes de qualquer operação no inversor isolar sempre todas as linhas CC e CA conforme a seguir: 1.
Montar o inversor Fixar a placa de montagem Fixar a placa de montagem com 4 parafusos na superfície de montagem: Usar os parafusos (e buchas, etc.) adequados para o peso – do inversor. A placa de montagem deve ficar nivelada sobre a superfí- –...
Preparação da ligação CA 8.3.1 Disjuntor-miniatura As informações sobre o disjuntor-miniatura necessário e sobre o cabo entre o inversor e o disjuntor- -miniatura estão disponíveis na secção 13.2, p. 105. 8.3.2 Disjuntor de corrente de defeito Se as disposições de instalação locais preverem a instalação de um disjuntor de corrente de defei- to externo, é...
Primeiro arranque do inversor 8.7.1 Função Condições para o início do primeiro arranque O primeiro arranque é iniciado automaticamente, se pelo menos a ligação CA tiver sido instalada e ativada conforme descrito anteriormente. Se o primeiro arranque não for realizado completamente, será iniciada com cada nova ativação. Primeira colocação em funcionamento guiada A primeira colocação em funcionamento é...
4. Prima brevemente SET. Pisca a posição do dia. 5. Prima para alterar o dia. 6. Prima brevemente SET. A alteração é assumida. 7. Prima . O mês está marcado. 8. Repita os passos 4 a 6 para o mês. 9.
11. Premir para selecionar um valor de ajuste do primeiro ponto de referência. O valor P % já vem pre- determinado no primeiro e último ponto de referência (000 %, 100 %). 12. Premir brevemente SET. O valor de ajuste pisca. 13.
Desmontar o inversor Perigo Perigo de vida devido a um choque elétrico! Apenas os técnicos qualificados devem executar as medidas descritas na secção Desmontar o inversor. Ter em atenção as indicações de aviso da secção 8.1, p. 90. Desativar CA e CC 1.
Comando Vista geral das funções de comando A vista geral seguinte mostra as funções de comando no visor do inversor. Para uma melhor visibili- dade apenas estão incluídas as teclas de comando e SET. Indicação do Menu Submenus estado principal Rendimento Potência de...
Funções de comando gerais • O conteúdo não visível é mostrado com as teclas e . • Pressão repetida das teclas: Se as teclas tiverem de ser premidas de forma repetida, podem em alternativa ser premidas durante algum tempo. O intervalo de repetição aumenta durante a pressão.
Página 101
Editar a lista de seleção que contém caixinhas de controlo ✔ É apresentada uma lista de seleção com caixinhas de controlo (fig. lado esquerdo). 1. Premir para marcar uma caixinha de controlo. 2. Premir SET. O estado da caixinha de controlo altera-se de ativado para desativado e vice-versa (não é...
Página 102
Abrir e editar o menu de assistência Atenção Risco de diminuição do rendimento e infração às prescrições e normas. Os parâmetros do inversor e da rede podem ser alterados no menu de assistência. Por conseguinte, o menu de assistência deve apenas ser acedido por uma pessoa qualificada, que conheça as prescri- ções e normas aplicáveis! 1.
Resolução de problemas As avarias são indicadas através das mensagens de eventos conforme descrito a seguir. O visor pisca a vermelho. Tab. 9, P. 102 inclui notas sobre a resolução de problemas. Organização As mensagens de eventos contêm as seguintes informações: ...
Lista das mensagens de eventos Mensagem de evento Descrição Modelo Frequência de A frequência de rede existente no inversor fica abaixo do valor permitido. Por rede demasiado norma legal, o inversor desliga-se automaticamente enquanto o estado de erro baixa persistir. Entre em contacto com o instalador, se este erro ocorrer com frequência.
Mensagem de evento Descrição Modelo Corrente FV dema- A corrente de entrada no inversor excede o valor permitido. O inversor limita a siado elevada corrente para o valor permitido. Entre em contacto com o instalador se a mensagem ocorrer com frequência. ...
Dados técnicos 13.1 Inversor Lado de entrada CC (ligação do gerador fotovoltaico) Número de entradas CC Tensão máxima inicial 450 V Tensão máxima de entrada 450 V Tensão mínima de entrada 190 V Tensão de entrada inicial 190 V Tensão de entrada nominal 260 V Tensão de entrada mínima para potência nominal 210 V...
Redução do grau de rendimento no caso de au- 0,005 % / °C mento da temperatura ambiente (com tempera- turas > 40 °C) Alteração do grau de rendimento no caso de 0,002 % / V divergência da tensão nominal CC Consumo próprio <...
13.3 Tabela de países Pode encontrar mais informações sobre a configuração do país na secção 8.7, p. 93. Nota As especificações para os parâmetros de rede específicos do país podem mudar em pouco tempo. Contacte o serviço de apoio ao cliente da Steca, quando os parâmetros enunciados na Tab. 12 deixa- rem de cumprir as especificações válidas no seu país.
Elektronik GmbH. 3. Exclusão de garantia As garantias descritas em cima sob o ponto 1 em relação aos produtos de Steca Elektronik GmbH não são válidas no caso de a avaria se dever a uma das seguintes causas: (1) especificações, planos, acessórios ou componentes que tivessem sido anexados ao produto pelo cliente ou sob o pedido do...
Em caso de reclamações ou falhas, é favor entrar em contacto com o seu distribuidor local onde comprou o produto. Ele ajuda-lo-á a encontrar a melhor solução para o seu problema. Europa Steca Elektronik GmbH Mammostraße 1 87700 Memmingen Alemanha...
Página 111
Table des matières Avant-propos Identification Consignes de sécurité générales Contenu de la livraison Utilisation conforme À propos de ce manuel d'utilisation Contenu Groupe cible Signes Structure et fonctions Boîtier Touches de commande Écran Refroidissement Surveillance du réseau Communication des données Installation Mesures de sécurité...
Une efficacité maximale accompagnée d'une durée d'utilisation prolongée La topologie d'onduleur innovante Coolcept qui repose sur un concept de commutation à une phase sans transformateur est intégrée pour la première fois au modèle StecaGrid 2020 et enregistre un taux de rendement de pointe de 97,5 %.
Version de la notice Adresse du fabricant Voir Contact, p. 144. Certificats Voir P. 149 et www.stecasolar.com StecaGrid 2020 Accessoires en option • système de téléaffichage StecaGrid Vision • enregistreur de données externe : WEB‘log de la société Meteocontrol –...
Consignes de sécurité générales • Le présent document fait partie intégrante du produit. • Veuillez n’installer et n’utiliser l'appareil qu’après avoir lu et compris le présent document. • Exécutez les instructions décrites dans ce document en respectant toujours l'ordre indiqué. • Conservez le présent document pendant toute la durée de vie de l’appareil.
Contenu de la livraison • StecaGrid 2020 • Plaque de montage • Connecteur AC • Notice d'installation et d'utilisation StecaGrid 2020 Installation and operating instructions Instrucciones de instalación y manejo Manual de instração e operação...
À propos de ce manuel d'utilisation Contenu Cette notice contient l'ensemble des informations nécessaires à un professionnel qualifié pour l'installation et l'exploitation de l'onduleur. Respectez les instructions contenues dans les notices de chaque fabricant pour le montage d'autres composants (par ex. panneaux solaires, câblage). Groupe cible Cette notice s'adresse aux professionnels qualifiés ainsi qu'aux exploitants d'installations à...
6.3.4 Abréviations Abréviation Description Réduction diminution de la puissance surveillance interne du réseau de l'onduleur (allemand : Einrichtung zur Netzübe- rwachung mit zugeordneten Schaltorganen = dispositif destiné à la surveillance du réseau par des organes de commutation affectés) point de travail avec la puissance fournie maximum (Maximum Power Point) SELV très basse tension de protection (Safety Extra Low Voltage) tension du générateur appliquée à...
Touches de commande Les touches de commande ( , Fig. 5) disposent des fonctions suivantes : Fonction Touche Action générale commande guidée pression brève passe au niveau de commande recule d'un cran supérieur rejette une modification pression prolongée passe à l'affichage d'état passe au début de la commande (≥ 1 seconde) guidée...
Página 119
7.3.2 Informations Les informations affichées à l'écran sont décrites dans les paragraphes suivants à l'aide d'exemples illustrés. Affichage d'état Les valeurs mesurées sont indiquées une à une dans l'affichage d'état comme suit : Nom de la valeur mesurée Valeur mesurée avec unité...
Rendement sous forme graphique (jours, mois, années) Les rendements journaliers, mensuels et annuels peuvent être affichés sous forme graphique dans un diagramme. Période pour un seul rendement (ici : rendement journalier) Axe des ordonnées : rendement exprimé en kWh –...
7.3.3 Éléments de commande Les éléments de commande affichés à l'écran concernant le réglage de l'onduleur sont décrits dans les paragraphes suivants à l'aide d'exemples illustrés. Liste de sélection avec cases de contrôle Désignation de la liste de sélection ...
7.3.4 Autres contenus importants affichés à l'écran Boîte de dialogue Remettre les valeurs maximales à 0 La boîte de dialogue Remettre val. max. à 0 permet de remettre à 0 les valeurs maximales suivantes enregistrées : • Puiss. journ. maxi. • Rendem.
7.3.5 Menu de service Les sections suivantes décrivent les différentes options du menu de service. Certaines options sont protégées par mot de passe ; voir aussi Fig. 9, p. 133. Le mot de passe vous sera fourni par l'assistance technique ; voir P. 144. Attention Risque de rendement moindre.
Fréquences limites Il est possible de modifier les fréquences limites suivantes : • fréquence de coupure supérieure • fréquence de coupure inférieure (fig. de gauche) • seuil d'enclenchement de réduction (dû à une fréquence trop importante) • seuil de la fréquence de fermeture ø...
Refroidissement La régulation interne de la température permet d’éviter l’apparition de températures de service trop élevées. Lorsque sa température interne est trop haute, l’onduleur adapte automatiquement la puissance absorbée par les panneaux solaires afin que le dégagement de chaleur et la température de service diminuent.
Página 126
Les appareils suivants disponibles en option prennent en charge le protocole de transfert de l'onduleur : • système de téléaffichage StecaGrid Vision : affichage des données des onduleurs connectés au bus RS485 • PC ou notebook (doté du logiciel approprié, réservé aux professionnels qualifiés) : –...
Installation Mesures de sécurité à respecter lors de l'installation Respectez les consignes de sécurité suivantes relatives aux opérations décrites dans la section Installation. Danger Danger de mort par électrocution ! • Seuls les professionnels qualifiés sont autorisés à réaliser les opérations décrites dans la section Installation.
Montage de l’onduleur Fixation de la plaque de montage Fixez la plaque de montage à la surface de montage à l'aide de 4 vis : Utilisez des vis (et chevilles, etc.) appropriées au poids de – l'onduleur. La plaque de montage doit se trouver à plat sur la surface –...
Préparation de la connexion AC 8.3.1 Disjoncteur Vous retrouverez les informations relatives au disjoncteur nécessaire ainsi qu'aux câbles entre l'ondu- leur et le disjoncteur dans la section 13.2, p. 141. 8.3.2 Disjoncteur différentiel Si les prescriptions locales en matière d'installation imposent l'intégration d'un disjoncteur différentiel ex- terne, un dispositif de type A est suffisant pour se conformer à...
Première mise en service de l'onduleur 8.7.1 Fonction Conditions relatives au démarrage de la première mise en service La première mise en service démarre automatiquement lorsque au moins la connexion AC a été ins- tallée et enclenchée comme décrit préalablement. Lorsque la première mise en service n'a pas été...
4. Effectuez une pression brève sur la touche SET. Le jour clignote. 5. Appuyez sur les touches afin de modifier le jour. 6. Effectuez une pression brève sur la touche SET. La modification est validée. 7. Appuyez sur la touche . Le mois est sélectionné. 8.
11. Appuyez sur les touches afin de sélectionner la valeur de réglage du premier point. La valeur P % est fixée pour le premier et dernier point (000 %, 100 %). 12. Effectuez une pression brève sur la touche SET. La valeur de réglage clignote.
Démontage de l'onduleur Danger Danger de mort par électrocution ! Seuls les professionnels qualifiés sont autorisés à réaliser les opé- rations décrites dans la section Démontage de l’onduleur. Respectez les avertissements de danger mentionnés dans la section 8.1, p. 126. Déconnexion AC et DC 1.
Commande Vue d'ensemble des fonctions de commande La vue d'ensemble proposée ci-dessous indique les différentes fonctions de commande affichées sur l'écran de l'onduleur. Dans un souci de plus grande clarté, seules les fonctions de commande et SET sont représentées dans le schéma suivant. Affichage Menu Sous-menus...
Fonctions de commande générales • Les touches et permettent d'afficher les contenus non visibles. • Pression répétée sur les touches : s'il vous faut appuyer sur les touches de façon répétée, vous pouvez également appuyez sur celles-ci de manière prolongée. La répétition s'accélère au fur et à...
Édition d'une liste de sélection comportant des cases de contrôle ✔ Une liste de sélection comportant des cases de contrôle est affichée à l'écran (fig. de gauche). 1. Appuyez sur les touches afin de sélectionner une case de contrôle. 2.
Página 138
Interrogation et édition du menu de service Attention Risque de rendement moindre et infraction aux prescriptions et aux normes. Le menu de service permet de modifier les paramètres de l'onduleur et ceux du réseau. C'est la raison pour laquelle seul un professionnel spécialisé qui connaît les prescriptions et les normes en vigueur est autorisé...
Élimination des dysfonctionnements Les dysfonctionnements sont indiqués par des messages d'événements comme décrit dans les para- graphes suivants. L'écran clignote en rouge. Le Tab. 9, P. 139 contient des indications relatives à l'élimination des dysfonctionnements. Structure Les messages d'événements contiennent les informations suivantes : ...
Página 140
Liste des messages d'événements Message d'événement Description Type Fréquence réseau La fréquence du réseau appliquée à l’onduleur est inférieure à la valeur autorisée. trop basse L'onduleur se déconnecte automatiquement en raison des dispositions légales non respectées tant que l'état d'erreur n'est pas supprimé. Contactez votre installateur si cette erreur survient fréquemment.
Message d'événement Description Type Tension PV trop La tension d’entrée appliquée à l’onduleur est supérieure à la valeur autorisée. élevée Éteignez l’interrupteur sectionneur DC de l’onduleur, puis contactez votre installateur. Courant PV trop Le courant d’entrée de l’onduleur dépasse la valeur autorisée. L'onduleur limite le élevé...
Caractéristiques techniques 13.1 Onduleur Côté entrée DC (raccordement du générateur photovoltaïque) Nombre d'entrées DC Tension de démarrage maximale 450 V Tension d'entrée maximale 450 V Tension d'entrée minimale 190 V Tension d'entrée au démarrage 190 V Tension d'entrée nominale 260 V Tension d'entrée minimale pour puissance nominale 210 V Tension MPP...
Baisse de rendement en cas d'augmentation de la 0,005 % / °C température ambiante (températures > 40 °C) Modification du taux de rendement en cas de 0,002 % / V variation de la tension nominale DC Consommation propre < 8 W Réduction de puissance à...
13.3 Tableau des paramètres régionaux Toutes les informations détaillées relatives au réglage du pays sont présentées dans la sec- tion 8.7, p. 129. Remarque Les exigences relatives aux paramètres du réseau spécifiques à chaque pays peuvent être modifiées sans préavis. Veuillez contacter le service après-vente Steca si les paramètres spécifiés dans le Tab. 12 ne répondent plus aux exigences de votre pays.
à la garantie commerciale, le client devra présenter une pièce justificative du paiement (justificatif d'achat). Si le client constate un problème, il contactera son installateur ou la société Steca Elektronik GmbH. 3. Exclusion de la garantie commerciale Les garanties commerciales sur les produits de la société Steca Elektronik GmbH sus-spécifiées au point 1 ne s'appliquent pas si le vice est dû...
Contact En cas de réclamations et de dysfonctionnements, veuillez contacter le commerçant local chez qui vous avez acheté le produit. Il vous aidera dans toutes vos démarches. Europe Steca Elektronik GmbH Mammostrasse 1 87700 Memmingen Allemagne Tél. +49 700 STECAGRID +49 (0) 700 783224743 Du lundi au vendredi de 8 h à...
Página 147
Appendix Installation – Montaje – Montagem – Montage AC plug – conector CA – ficha CA – connecteur AC Wieland Electric GmbH gesis gesis RST 20i2/20i3 Brennerstraße 10-14 Hotline: 96052 Bamberg Gebrauchsanleitung für Tel.: +49 (951) 9324-996 Tel. +49 (951) 9324-0 Steckverbinder 2-,3-polig Fax: +49 (951) 9326-996 Fax +49 (951) 9324-198...
Página 148
Appendix Verschließen ACHTUNG / CAUTION Die Steckverbinder sind nicht zur Stromunterbrechung geeignet. Closing Trennen oder stecken Sie die Verbindung niemals unter Last! Verschraubung: The connectors are not for current interrupting. Never connect or Anzugsmoment disconnect under load! typ. 4+1 Nm Screw connection: Leiterdemontage Tightening torque...
Página 149
Appendix Gehäuseeinbau mit M25-Durchführung HINWEISE / NOTES Housing installation with M25 feedthrough Die Installationssteckverbinder RST 20i2…- i3… sind nach RL 94/9/EG (ATEX 95) An-hang I Geräte der Gerätegruppe II Kategorie 3G die nach RL 99/92/EG (ATEX 137) in der Zone 2 sowie den Gasgruppen IIA, IIB und IIC, die durch brenn- bare Stoffe im Bereich der Temperaturklassen T1 bis T6 explosionsgefährdet sind, 11,7 0,2 mm eingesetzt werden dürfen.