8.
brake
Parking
Connect the parking brake in the following way:
1.
Press down the brake pedal to bottom position.
2.
Move the parking brake lever upwards and hold in this
position.
3.
Release the brake pedal.
To release the parking brake all that is necessary is to push
down the brake pedal.
8, Feststellbremse
Die Feststellbremse
wie folgt ansetzen:
1.
Bremspedal
ganz durchtreten.
2.
Feststellbremshebel
nach
oben
fOhren
und
in dieser
Stellung
halten.
3.
Bremspedal
Ioslassen.
Die
Feststellbremse
wird
durch
einfache
Bet&tigung
des
Bremspedals
wieder
gel6st.
_
8, Frein
de statJonnement
Pour enclencher
le frein de stationnement
:
1.
Enfoncer
& fond la p6dale
d'embrayage/frein.
2.
Relever
vers le haut
le levier du frein de stationnement
et le maintenir
dans cette
position.
3.
Relb, cher la pedale
d'embrayage/frein.
Relb.cher
le levier
du frein
de stationnement
qui restera
dans
sa position
verrouill6e
(en haut).
Pour desserrer
le frein de parking,
il suffit d'enfoncer
la p6-
dale d'embrayage/frein
pour que le levier du frein de parking
soit deverrouill6
et qu'il revienne
automatiquement
dans sa
position
de repos.
8. Freno
de estacionamiento
Aplique
el freno
de estacionamiento
de la manera
siguien-
te:
1.
Apriete
el pedal del freno hasta el fondo.
2.
Tire de la palanca
de freno hacia arriba y mantengala
en
esta posici6n.
3.
Suelte
el pedal.
Para desaplicar
el freno de estacionamiento
s61o es necesa-
rio apretar
el pedal del freno.
8. Freno
dJ parcheggJo
Azionare il freno di parcheggio nel modo seguente:
1.
Premere il pedale freno/frizione
a fondo.
2. Tirare verso I'alto la leva del freno e.
3.
Rilasciare il pedale.
Per disattivare il freno di parcheggio premere il pedale.
8. Parkeerrem
Schakel
de parkeerrem
in als volgt:
1.
Druk de rempedaal
in tot op de bodem.
2.
Breng de parkeerremhendel
naar boven
en houdt
hem
in deze stand.
3.
Laat de rempedaal
los.
Om de parkeerrem
vrij te maken,
behoeft
u alleen
de rem-
pedaal
in te drukken.
43