Makita PDC1500 Manual De Instrucciones
Makita PDC1500 Manual De Instrucciones

Makita PDC1500 Manual De Instrucciones

Unidad portátil de alimentación eléctrica
Ocultar thumbs Ver también para PDC1500:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Portable Power Pack
Support d'alimentation portable
Unidad Portátil de Alimentación
Eléctrica
PDC1500
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
loading

Resumen de contenidos para Makita PDC1500

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Portable Power Pack Support d’alimentation portable Unidad Portátil de Alimentación Eléctrica PDC1500 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PDC1500 Dimensions 369 mm x 312 mm x 131 mm (14-1/2″ x 12-1/4″ x 5-1/8″) *1 (L x W x H) Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Battery capacity 43.55 Ah Battery type...
  • Página 3 If they are damaged, ask your local switch is in the off-position before connecting Makita Authorized Service Center for repair. to battery pack, picking up or carrying the 10. When attaching the cord to the cord holder, be tool or machine.
  • Página 4 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Important safety instructions for charger.
  • Página 5 PARTS DESCRIPTION Fig.1 Base plate Lock button Cord holder Power button Plug of battery Battery stand Battery Handle Plug of adapter Power plug of battery Battery charger Socket of battery charger charger Adapter for 36 V - 40 V Adapters for 36 V (18 V Adapter pocket Waist belt max (optional accessory)
  • Página 6 NOTICE: The battery charger is intended for charging MAKITA portable power pack only. Never use it for other purposes or for other manufactur- er's batteries. NOTICE: When the battery charger is connected to the unit, the tool or machine does not start.
  • Página 7 When the tool, machine, or battery is operated in a Makita Authorized Service Center for repair. manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool or machine automatically stops. In...
  • Página 8 Overdischarge protection ASSEMBLY When the battery capacity is not enough, the tool or machine stops automatically and an indicator lamp CAUTION: Always be sure that the unit is blinks when you press the power button. In this case, switched off before carrying out any work on the remove the battery from the tool or machine and charge unit.
  • Página 9 Choose a number on the base plate according to your Attach the battery to the shoulder harness assem- height by referring the table below. bly as shown in the figure. Number on Height base plate 185 cm (6.1 ft.) or more 180 - 190 cm (5.9 - 6.2 ft.) 175 - 185 cm (5.7 - 6.1 ft.) 170 - 180 cm (5.6 - 5.9 ft.)
  • Página 10 Attach the adapter pocket to the waist belt with the hook CAUTION: Make sure that the battery is and loop fastener as shown in the figure. securely fixed to the shoulder harness assembly. Otherwise, the battery may fall when you put on the unit or use the unit, and cause an injury.
  • Página 11 You can also attach the cord of the battery to the cord Using the cord holders holders as shown in the figure. Attach the cord of the battery using the cord holders of the shoulder harness assembly. Fig.14 ► 1. Cord holder You can attach the cord of the battery to the cord hold- ers as shown in the figure.
  • Página 12 Connecting the unit to the tool or machine CAUTION: Attach only the cord of the battery to the cord holders. Do not attach the cord of the Remove the battery from the shoulder harness assembly. adapters or power tool/machine to the cord hold- ers.
  • Página 13 NOTICE: NOTICE: When disconnecting the plug and When installing adapters to the tool or socket, do not hold the cords but hold the plug machine, be sure to install the adapter equipped and socket. Otherwise, the cords may be damaged with 2 cords to the location shown in the figure.
  • Página 14 Adjust the length of the shoulder harness so that Putting on the unit the waist belt is at your waist. CAUTION: Before putting on or putting off the unit, be sure to disconnect the tool or machine from the unit. CAUTION: When adjusting the position of the base plate, be sure to lay down the unit so that the...
  • Página 15 • The waist belt is below the recommended position. Make sure that the unit fits tightly against your back. Fig.33 Fig.37 Lock the buckle of the waist belt. Lock the buckle of the chest belt. Fig.34 Fig.38 Adjust the length of the waist belt. Adjust the position of the chest belt.
  • Página 16 Adjust the length of the chest belt. Fix the shoulder harnesses with the hook and loop fastener as shown in the figure. Fig.41 Fig.44 Fold and fix the chest belt with the hook and loop 12. Check the following: fastener as shown in the figure. •...
  • Página 17 When setting down the unit on the floor or ground, Setting down the unit unlock the buckle of the chest belt, then the buckle of the waist belt, and then remove one of the shoulder CAUTION: When setting down the unit, place straps.
  • Página 18 Using the hanging band Optional accessory CAUTION: Before operation, make sure that the hanging band is properly attached to the hanger on the tool. You can use the hanging band for cordless grass trim- mer or cordless pole saw with this unit. Attaching the hanging band Attach the hooks of the hanging band to the rings of the shoulder harness or waist belt as shown in the...
  • Página 19 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Fig.55 ► 1. Lever...
  • Página 20 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool, machine, or unit. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Página 21 ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 22 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : PDC1500 Dimensions 369 mm x 312 mm x 131 mm (14-1/2″ x 12-1/4″ x 5-1/8″) *1 (L x P x H) Tension nominale 36 V - 40 V C.C. max. Charge de la batterie...
  • Página 23 à votre centre de service sécurité. après-vente Makita agréé de les réparer. 34. Lorsque vous transportez l’appareil, assu- 10. Lorsque vous fixez le cordon au support rez-vous de retirer la prise de l’outil ou de la de cordon, veillez à...
  • Página 24 Ne la rechargez qu’avec le chargeur spécifié Symboles par le fabricant. Un chargeur conçu pour un certain type de batterie risque de déclencher un Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. ci-dessous. N’utilisez les outils ou machines qu’avec les batteries spécifiquement désignées.
  • Página 25 Suivez la réglementation locale concernant l’élimination de la batterie. 12. N’utilisez la batterie qu’avec les produits spécifiés par Makita. Installer la batterie sur des produits non conformes peut entraîner un incen- die, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Página 26 DESCRIPTION DES PIÈCES Fig.1 Plaque de base Bouton de sécurité Support de cordon Bouton d’alimentation Fiche de la batterie Support de batterie Batterie Poignée Fiche de l’adaptateur Fiche d’alimentation du Chargeur de batterie Prise du chargeur de chargeur de batterie batterie Adaptateur pour 36 V - Adaptateurs pour 36 V...
  • Página 27 AVIS : Le chargeur de batterie est conçu exclu- sivement pour charger le support d’alimentation portable MAKITA. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou pour des batteries d’autres fabricants. AVIS : L’outil ou la machine ne démarre pas lorsque le chargeur de batterie est connecté...
  • Página 28 Dans ce cas, éteignez l’outil ou la machine et arrêtez l’appareil allumé, demandez à votre Centre de service l’application qui entraîne une surcharge de l’outil ou de après-vente Makita agréé de le réparer. la machine. Allumez ensuite l’outil ou la machine pour redémarrer.
  • Página 29 Protection contre la surchauffe Utilisation de la pochette pour adaptateur Lorsque l’outil, la machine ou la batterie est surchauffé, l’outil ou la machine s’arrête automatiquement. Le cas échéant, laissez refroidir l’outil ou la machine et la ATTENTION : N’utilisez pas cet appareil avec batterie avant de rallumer l’outil ou la machine.
  • Página 30 Déterminez la position de la plaque de base selon Fixez la batterie à l’ensemble de sangle d’épaule votre grandeur en consultant le tableau. tel qu’illustré sur la figure. Fig.8 Choisissez un numéro sur la plaque de base selon votre grandeur en consultant le tableau ci-dessous. Numéro sur Grandeur la plaque de...
  • Página 31 Fixez la pochette pour adaptateur à la ceinture de taille ATTENTION : Assurez-vous que la batte- avec la fermeture velcro tel qu’indiqué sur la figure. rie est fermement fixée à l’ensemble de sangle d’épaule. Autrement, la batterie risque de tomber pendant que vous mettez ou utilisez l’appareil, et d’entraîner une blessure.
  • Página 32 Vous pouvez aussi fixer le cordon de la batterie aux Utilisation des supports de cordon supports de cordon tel qu’illustré sur la figure. Fixez le cordon de la batterie en utilisant les supports de cordon de l’ensemble de sangle d’épaule. Fig.14 ►...
  • Página 33 Sortez le cordon du côté gauche ou droit de la ATTENTION : Ne fixez que le cordon de la batterie. En sortant le cordon, veillez à le placer dans batterie aux supports de cordon. Ne fixez pas le les supports tel qu’indiqué sur la figure. cordon des adaptateurs ou le cordon de l’outil électrique ou de la machine aux supports de cor- don.
  • Página 34 AVIS : AVIS : Pour déconnecter la fiche et la prise, ne Lorsque vous installez des adaptateurs saisissez pas les cordons mais plutôt la fiche sur l’outil ou la machine, veillez à ce qu’ils soient et la prise. Autrement, les cordons risquent d’être dotés de deux cordons à...
  • Página 35 Ajustez la longueur de la sangle d’épaule de Mettre l’appareil manière à ce que la ceinture de taille se situe à votre taille. ATTENTION : Avant de mettre ou de retirer l’appareil, assurez-vous d’en débrancher l’outil ou la machine. ATTENTION : Lorsque vous ajustez la posi- tion de la plaque de base, veillez à...
  • Página 36 • La ceinture de taille est en dessous de la position Assurez-vous que l’appareil s’ajuste solidement contre recommandée. votre dos. Fig.33 Fig.37 Verrouillez la boucle de la ceinture de taille. Verrouillez la boucle de la courroie de poitrine. Fig.34 Fig.38 Ajustez la longueur de la ceinture de taille.
  • Página 37 Ajustez la longueur de la courroie de poitrine. Fixez les sangles d’épaule à l’aide de la fermeture velcro tel qu’indiqué sur la figure. Fig.41 Fig.44 Pliez et fixez la courroie de poitrine à l’aide de la fermeture velcro tel qu’indiqué sur la figure. 12.
  • Página 38 Lorsque vous déposez l’appareil sur le plancher ou le Poser l’appareil sol, déverrouillez la boucle de la courroie de poitrine, ensuite la boucle de la ceinture de taille, puis retirez ATTENTION : Lorsque vous déposez l’appa- l’une des bandoulières. reil, mettez-le sur une surface plane et stable de sorte qu’il ne tombe pas.
  • Página 39 Utilisation de la bande de suspension Accessoire en option ATTENTION : Avant l’utilisation, assu- rez-vous que la bande de suspension est fixée correctement à l’attache sur l’outil. Vous pouvez utiliser la bande de suspension pour coupe herbe sans fil ou scie à long manche sans fil avec cet appareil.
  • Página 40 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Fig.55 ►...
  • Página 41 Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous constatez un problème qui n’est pas expliqué dans le manuel, n’essayez pas de démonter l’outil, la machine ou l’appareil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal Témoin d’alimentation...
  • Página 42 ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’uti- lisation avec le produit Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Página 43 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: PDC1500 Dimensiones 369 mm x 312 mm x 131 mm (14-1/2″ x 12-1/4″ x 5-1/8″) *1 (La x An x Al) Tensión nominal 36 V - 40 V c.c. máx. Capacidad de la batería 43,55 Ah Tipo de batería...
  • Página 44 34. Cuando transporte la unidad, asegúrese de daños en estos, solicite la reparación a su retirar el enchufe hembra de la herramienta o centro de servicio autorizado de Makita. máquina. 10. Al acoplar el cable en el sujetador de cable, 35.
  • Página 45 Recargue sólo con el cargador especificado Símbolos por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo específico de paquete de batería A continuación se muestran los símbolos utilizados puede generar un riesgo de incendio al usarse para la unidad. con un paquete de batería distinto.
  • Página 46 Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
  • Página 47 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Fig.1 Placa de base Botón de bloqueo Sujetador de cable Botón de encendido/apagado Enchufe de la batería Soporte de la batería Batería Mango Enchufe del adaptador Enchufe eléctrico del Cargador de batería Enchufe hembra del cargador de batería cargador de batería Adaptador para 36 V a Adaptadores para 36...
  • Página 48 AVISO: El cargador de batería es para cargar la unidad portátil de alimentación eléctrica de MAKITA solamente. Nunca lo utilice para otros propósitos o para las baterías de otros fabricantes. AVISO: Cuando el cargador de batería está...
  • Página 49 En esta de Makita. situación, apague la herramienta o máquina y detenga la aplicación que haya causado que la herramienta o máquina se sobrecargara.
  • Página 50 Protección contra Uso del bolsillo para adaptador sobrecalentamiento PRECAUCIÓN: No utilice esta unidad con el Cuando la herramienta, máquina o la batería se sobre- cable fijo mediante el sujetador de enganche y calienten, la herramienta o máquina se detendrá auto- cierre del bolsillo para adaptador.
  • Página 51 Determine la posición de la placa de base según Acople la batería al ensamblaje del arnés para su altura consultando la tabla. hombros, tal y como se ilustra en la figura. Fig.8 Elija un número en la placa de base de acuerdo con su altura consultando la tabla a continuación.
  • Página 52 Acople el bolsillo para adaptador en el cinturón con el PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batería sujetador de enganche y cierre, tal y como se ilustra en esté bien fijada al ensamblaje del arnés para la figura. hombros. De lo contrario, la batería podría caerse cuando se coloca en la unidad o la utiliza, y causar lesiones.
  • Página 53 También puede colocar el cable de la batería en los Uso de los sujetadores de cable sujetadores de cable, tal y como se muestra en la ilustración. Sujete el cable de la batería con los sujetadores de cable del ensamblaje del arnés para hombros. Fig.14 ►...
  • Página 54 Jale hacia afuera el cable ya sea del lado PRECAUCIÓN: Coloque solamente el cable izquierdo o derecho de la batería. Cuando jale el cable de la batería en los sujetadores de cable. No colo- hacia afuera, asegúrese de fijar el cable en los sujeta- que el cable de los adaptadores o la herramienta dores tal como se muestra en la figura.
  • Página 55 AVISO: AVISO: Al desconectar el enchufe y el enchufe Cuando instale adaptadores a la herra- hembra, no sujete los cables, sino el enchufe y el mienta o la máquina, asegúrese de instalar el enchufe hembra. De lo contrario, los cables podrían adaptador equipado con dos cables en la ubica- dañarse y ocasionar una avería de la unidad.
  • Página 56 Ajuste la longitud del arnés para hombros para Colocación de la unidad que el cinturón quede a la altura de su cintura. PRECAUCIÓN: Antes de poner o quitar la unidad, asegúrese de desconectar la herramienta o máquina de la unidad. PRECAUCIÓN: Cuando ajuste la posición de la placa de base, asegúrese de acostar la unidad...
  • Página 57 • El cinturón está por debajo de la posición Asegúrese de que la unidad se ajuste firmemente a su recomendada. espalda. Fig.33 Fig.37 Bloquee la hebilla del cinturón. Bloquee la hebilla de la correa para el pecho. Fig.34 Fig.38 Ajuste la longitud del cinturón. Ajuste la posición de la correa para el pecho.
  • Página 58 Ajuste la longitud de la correa para el pecho. Fije el arnés para hombros con el sujetador de enganche y cierre, tal y como se ilustra en la figura. Fig.41 Fig.44 Puede doblar y fijar la correa para el pecho con el 12.
  • Página 59 Cuando ponga abajo la unidad en el piso o el suelo, Poner abajo la unidad destrabe la hebilla de la correa para el pecho, luego la hebilla del cinturón y luego quite una de las correas PRECAUCIÓN: Cuando ponga abajo la uni- para los hombros.
  • Página 60 Uso de la banda para colgado Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Antes de la operación, asegú- rese de que la banda para colgado esté colocada correctamente al colgador en la herramienta. Puede usar la banda para colgado para el cortador ina- lámbrico de pasto o la sierra de extensión inalámbrica con esta unidad.
  • Página 61 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Fig.55 ► 1. Lengüeta...
  • Página 62 En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía...
  • Página 63 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su producto de Makita especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar riesgo de lesiones personales. Use los accesorios o aditamentos sólo para los propósitos para los que fueron diseñados.
  • Página 64 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885A46-936 Anjo, Aichi 446-8502 Japan PDC1500-1 EN, FRCA, ESMX 20230731 www.makita.com...