PEDROLLO DGF/T M/M 8.5 Manual De Uso Y Mantenimiento
PEDROLLO DGF/T M/M 8.5 Manual De Uso Y Mantenimiento

PEDROLLO DGF/T M/M 8.5 Manual De Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para DGF/T M/M 8.5:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
M
A
N
U
M
A
N
U
IT
M
A
N
U
M
A
N
U
EN
O
P
E
R
O
P
E
R
EN
O
P
E
R
O
P
E
R
FR
M
A
N
U
M
A
N
U
FR
M
A
N
U
M
A
N
U
ES
M
A
N
U
M
A
N
U
ES
M
A
N
U
M
A
N
U
B
E
T
R
I
DE
B
E
T
R
B
E
T
R
I
DE
B
E
T
R
Model
Model
DGFIT M/M 8.5
DGFIT M/M 8.5
DGFIT M/M 11
DGFIT M/M 11
DGFIT M/M 16
DGFIT M/M 16
DGFIT M/T 7
DGFIT M/T 7
DGFIT M/T 10
DGFIT M/T 10
A
L
E
D
I
U
S
O
E
A
L
E
D
I
U
S
O
E
A
L
E
D
I
U
S
O
E
A
L
E
D
I
U
S
O
E
A
T
O
R
'
S
A
N
D
M
A
T
O
R
'
S
A
N
D
M
A
T
O
R
'
S
A
N
D
M
A
T
O
R
'
S
A
N
D
M
E
L
D
'
U
T
I
L
I
S
A
T
E
L
D
'
U
T
I
L
I
S
A
T
E
L
D
'
U
T
I
L
I
S
A
T
E
L
D
'
U
T
I
L
I
S
A
T
A
L
D
E
U
S
O
Y
A
L
D
E
U
S
O
Y
A
L
D
E
U
S
O
Y
A
L
D
E
U
S
O
Y
E
B
S
-
U
N
D
W
A
I
E
B
S
-
U
N
D
W
A
E
B
S
-
U
N
D
W
A
I
E
B
S
-
U
N
D
W
A
V in
V out
V in
V out
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
3 ~ 230V
1 ~ 230V
3 ~ 230V
1 ~ 230V
3 ~ 230V
1 ~ 230V
3 ~ 230V
10236507A.06 – 2209
10236507A.06 – 2209
M
A
N
U
T
E
N
Z
I
O
M
A
N
U
T
E
N
Z
I
O
M
A
N
U
T
E
N
Z
I
O
M
A
N
U
T
E
N
Z
I
O
A
I
N
T
E
N
A
N
C
E
A
I
N
T
E
N
A
N
C
E
A
I
N
T
E
N
A
N
C
E
A
I
N
T
E
N
A
N
C
E
I
O
N
E
T
D
'
E
N
T
I
O
N
E
T
D
'
E
N
T
I
O
N
E
T
D
'
E
N
T
I
O
N
E
T
D
'
E
N
T
M
A
N
T
E
N
I
M
I
E
N
M
A
N
T
E
N
I
M
I
E
N
M
A
N
T
E
N
I
M
I
E
N
M
A
N
T
E
N
I
M
I
E
N
R
T
U
N
G
S
A
N
L
E
R
T
U
N
G
S
A
N
L
E
R
T
U
N
G
S
A
N
L
E
R
T
U
N
G
S
A
N
L
E
D
G
F
D
G
F
D
G
F
D
G
F
I
N
V
E
I
N
V
E
I
N
V
E
I
N
V
E
VARIATORE ELETTRONICO DI
VARIATORE ELETTRONICO DI
FREQUENZA
FREQUENZA
VARIABLE FREQUENCY DRIVE
VARIABLE FREQUENCY DRIVE
RÉGULATEUR DE VITESSE
RÉGULATEUR DE VITESSE
VARIADOR ELECTRÓNICO DE
VARIADOR ELECTRÓNICO DE
FRECUENCIA (INVERSOR)
FRECUENCIA (INVERSOR)
ELEKTRONISCHER
ELEKTRONISCHER
FREQUENZWANDLER
FREQUENZWANDLER
Current (A)
Current (A)
8,5
8,5
11
11
16
16
10,5
10,5
1
Via E. Fermi, 7 37047 – San Bonifacio (VR) - Italy
1
Tel. +39 045 6136311 – Fax +39 045 7614663
e-mail: [email protected] – www.pedrollo.com
N
E
N
E
N
E
N
E
M
A
N
U
A
L
M
A
N
U
A
L
M
A
N
U
A
L
M
A
N
U
A
L
R
E
T
I
E
N
R
E
T
I
E
N
R
E
T
I
E
N
R
E
T
I
E
N
T
O
T
O
T
O
T
O
I
T
U
N
G
I
T
U
N
G
I
T
U
N
G
I
T
U
N
G
I
T
I
T
I
T
I
T
R
T
E
R
R
T
E
R
R
T
E
R
R
T
E
R
Power (kW)
Power (kW)
1,1
1,1
1,5
1,5
2,2
2,2
7
1,1
7
1,1
2,2
2,2
Pag. 2
Pag. 2
Pag. 25
Pag. 25
Pag. 48
Pag. 48
Pag. 71
Pag. 71
S. 94
S. 94
Power (HP)
Power (HP)
1,5
1,5
2,0
2,0
3,0
3,0
1,5
1,5
3,0
3,0
PEDROLLO S.p.A.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PEDROLLO DGF/T M/M 8.5

  • Página 71 ÍNDICE o Normas de seguridad o Controles e indicaciones PARTE 1 - INSTRUCCIONES RÁPIDAS DE INSTALACIÓN o Acceso a la caja de bornes o Conexiones eléctricas de potencia o Conexión del sensor de presión o Conexión de las señales de entrada y salida o Conexión de los inversores en paralelo o Definición de la dirección o Descripción del teclado...
  • Página 72: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD Instrucciones importantes para la seguridad. Este símbolo advierte de que el incumplimiento de la prescripción comporta un riesgo de descargas eléctricas. Este símbolo advierte de que el incumplimiento de la prescripción comporta un riesgo de daño a personas o cosas. Antes de instalar y utilizar el producto: Leer atentamente EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO en todas sus partes.
  • Página 73: Parte 1 - Instrucciones Rápidas De Instalación

    PARTE 1 - INSTRUCCIONES RÁPIDAS DE INSTALACIÓN ACCESO A LA CAJA DE BORNES En fase de primera instalación, asegurarse de que: - No haya tensión en la red de alimentación eléctrica; - La red de alimentación eléctrica disponga de protecciones, en particular de interruptor diferencial de alta sensibilidad (30 mA, en clase A para aplicaciones domesticas y en clase B para...
  • Página 74: Conexión Del Sensor De Presión

    CONEXIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN Conectar los cables del sensor de presión En presencia de marrón + Vdc al borne PRESS/FLOW TEEVALVE (sensor de Negro 4-20 mA presión y de flujo) - El PIN 1 del sensor al borne +Vdc conectar según el Blanco Flujo C...
  • Página 75: Conexión De Los Inversores En Paralelo

    CONEXIÓN DE LOS INVERSORES EN PARALELO Conectar los cables de señal RS485 a los bornes RS485 de cada inversor en paralelo (véase fig.) Prestar atención a la correspondencia de los cables en sus bornes. A lado el esquema de conexión para tres inversores (MASTER, SLAVE1 y SLAVE2) El cable de 0 V (equipotencial) normalmente no se puede conectar, y un cable de 2 conductores...
  • Página 76: Descripción Del Teclado

    DESCRIPCIÓN DEL TECLADO 1- Botón START / STOP (en servicio / fuera de servicio) 2- Display 3- Flechas de entrada / salida de MENÚ / parámetros 4- Pulsador de SET 5- LED rojo de conexión en red (POWER) 6- LED verde de marcha (STATUS) 7- Flechas de desplazamiento de los MENÚS / parámetros...
  • Página 77 flujo Autoaprendizaje del parámetro FLUJO NORMAL Sentido de rotación del motor correcto (modelos M/T) FLUJO MÍNIMO Frecuencia de corte FLUJO NULO Cosfi mínimo (parámetro que detecta la marcha en seco de la bomba) ATENCIÓN: Si el número de bombas es de 2 o 3 (grupo de bombeo), se pide también el parámetro:...
  • Página 78: Menú Parámetros Y Configuración

    MENÚ PARÁMETROS Y CONFIGURACIÓN sólo posible en modalidad FUERA DE SERVICIO (OFF) 3 sec BASIC acceso a los PRESIÓN PROGRAMADA MENÚS (CONFIGURACIÓN FONDO ESCALA SENSOR DE PRESIÓN parámetros) CORRIENTE MOTOR FRECUENCIA DE CORTE ROTACIÓN MOTOR (sólo modelos M/T) selecciono el MENÚ...
  • Página 79: Descripción De Los Menús Principales

    descripción de los MENÚS PRINCIPALES MENÚ descripción PARÁMETROS BÁSICOS para la configuración del inversor. BASIC Han de ser obligatoriamente configurados en fase de instalación. PARÁMETROS AVANZADOS para la configuración detallada del inversor. PARÁMETROS DE INSPECCIÓN; visualizan las horas de trabajo, el número de puestas INSP en marcha, el archivo histórico de las alarmas, etc.
  • Página 80 Parámetro descripción U.M. Mín. Máx. Step defecto Retardo parada Programa el retardo de parada de la para flujo nulo bomba en condición de flujo nulo. Retardo parada Programa el retardo de parada de la Td 10 para marcha en bomba en condición de marcha en seco. seco Intervalo Programa el intervalo entre dos sucesivos...
  • Página 81: Definición De La Frecuencia De Corte

    Definición de la frecuencia de corte sólo posible en modalidad FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO P_3,5 **** Z 41,0 Z 33,6 Mantener pulsados juntos Frecuencia de Llevar al Frecuencia de Confirmación flujo mínimo durante 5 sec funcionamiento corte (min 5 l/min) actual Hasta que la frecuencia de funcionamiento es mayor que la FRECUENCIA DE CORTE (es decir, hay demanda de agua) el inversor mantendrá...
  • Página 82: Visualización De Los Parámetros De Funcionamiento

    VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO posible tanto en modalidad AUTO como en modalidad TEST P_3,5 P_3,5 F 45 A 5,6 A 5,6 A 5,6 S1-XX frecuencia corriente esclavos de trabajo instantánea conectados *** lectura slave: XX-XX = ningún inversor SLAVE conectado S1-XX = inversor SLAVE1 conectado XX-S2 = inversor SLAVE2 conectado S1-S2 = inversores SLAVE1 y SLAVE2 conectados...
  • Página 83: Cebado Y Primera Puesta En Marcha

    CEBADO Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA - No poner en marcha las bombas en seco. - Antes de poner en marcha las bombas, efectuar el llenado de todas ellas. - En los grupos, el llenado se efectúa individualmente, apagando todas las demás bombas. - Cuando la bomba está...
  • Página 84: Parte 2 - Manual De Uso Y Mantenimiento

    PARTE 2 - MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO Y REQUISITOS DE INSTALACIÓN DGFIT es un regulador de velocidad con las siguientes características: alimentado por c.a. monofásica salida de c.a. monofásica o trifásica mantiene constante la presión de la instalación (CURVAS DE GIROS VARIABLES) controla los parámetros de funcionamiento hidráulicos y eléctricos, y protege la electrobomba de las anomalías se adapta a todo tipo de instalaciones de presurización, también existente...
  • Página 85: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS - tensión de alimentación 230 +/- 10% Vac monofásica ATENCIÓN: EN CASO DE VOLTAJE BAJO (INFERIOR A 200 V) PUEDEN PRODUCIRSE SOBRECORRIENTES DURANTE LA PUESTA EN MARCHA Y CON LA MÁXIMA POTENCIA. - tensión de salida 230 Vac monofásica / trifásica (según el modelo) - frecuencia 50 - 60 Hz - grado di protección...
  • Página 86: Dimensiones Y Pesos

    DIMENSIONES Y PESOS: modelo Peso Dimensione (kg) s del embalaje (mm) M/M 8.5 3,5 385 x 220 x M/M 13 3,5 H 235 M/M 16 3,5 M/T 7 M/T 10 3,5 INSTALACIÓN Antes de instalar y utilizar DGFIT: léanse atentamente todas las partes del presente manual y consúltense las normas de seguridad.
  • Página 87: Descripción Detallada De Algunos Parámetros Avanzados

    LONGITUD DEL CABLE MOTOR: si el cable entre el inversor y la bomba supera los 15 m de longitud, se aconseja la aplicación de un filtro sinusoidal para proteger la bomba y el inversor de los picos de tensión. Para el MONTAJE MECÁNICO y las CONEXIONES véanse. INSTRUCCIONES RÁPIDAS Descripción detallada de algunos parámetros avanzados Apto.
  • Página 88: Primera Puesta En Marcha

    PRIMERA PUESTA EN MARCHA Leer completamente el presente Manual y seguir las instrucciones contenidas en él antes de la puesta en marcha, para evitar programaciones y maniobras equivocadas que pudieran causar anomalías de funcionamiento. No poner en marcha las bombas en seco, ni siquiera durante pocos instantes. El encendido del inversor sólo podrá...
  • Página 89: Autolimitación Por Sobrecarga

    AUTOLIMITACIÓN POR SOBRECARGA DGFIT reduce Si la O bien la sobrepas Hasta que los corriente temperatura progresivamente an los valores que registrada de los límites de la frecuencia de sobrepasan los component por el seguridad funcionamiento límites vuelven a es del inversor estar dentro de inversor...
  • Página 90: Búsqueda De Averías

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS - Comprobar que el inversor haya sido conectado correctamente a la línea de alimentación. - Verificar que la línea de alimentación sea activa - Comprobar que la electrobomba haya sido conectada correctamente al inversor - Comprobar que todos los cables y las conexiones funcionen. PROBLEMA La bomba no se pone en marcha Mensaje...
  • Página 91 Diferencia de tensión superior a -15% Estabilizar la tensión para mantenerla dentro de la VOLTAGE del voltaje indicado en la placa tolerancia +/- 15% Mensaje Causa Solución HIGH Diferencia de tensión superior a +15% Estabilizar la tensión para mantenerla dentro de la VOLTAGE del voltaje indicado en la placa tolerancia +/- 15%...
  • Página 92: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN Para calibrar el sensor de presión hay que proporcionar: - Un valor de CERO (instalación a presión nula) - Un valor de referencia (ej. instalación a 5 bar) Es necesario tener: - Un manómetro auxiliar en el mismo circuito de impulsión del inversor - Hacer funcionar la bomba (abrir un grifo) Para acceder al calibrado, partiendo de INVERSOR en Stand-by P 3,5...
  • Página 93: Garantía

    2014/35/UE Directiva de Baja Tensión 2011/65/UE Sustancias peligrosas en los equipos electrónicos (RoHS) 2012/19/UE y 2003/108/UE Sustancias peligrosas en los equipos electrónicos (RAEE) 2014/30/UE Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) San Bonifacio, 27/07/2022 Pedrollo S.p.A. Bigarello, 15/05/2016 DGFLOW S.r.l. Il Presidente Administrador Único...
  • Página 117 NOTES …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………..
  • Página 118 NOTES …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………..
  • Página 120 PEDROLLO S.p.A. Via E. Fermi, 7 37047 – San Bonifacio (VR) - Italy Tel. +39 045 6136311 – Fax +39 045 7614663 e-mail: [email protected] – www.pedrollo.com Cod 12D10236507B 02-22...

Este manual también es adecuado para:

Dgfit m/m 11Dgfit m/m 16Dgf/t m/t 7Dgfit m/t 10

Tabla de contenido