Waring Commercial WCT708E Manual Del Usuario

Tostadora 4 rebanadas profesional
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL FOUR-SLICE TOASTER
TOSTADORA 4 REBANADAS PROFESIONAL
GRILLE-PAIN 4 TRANCHES PROFESSIONNEL
TOSTAPANE PROFESSIONALE A QUATTRO PIASTRE
PROFESSIONEEL BROODROOSTER – 4 SLEUVEN
PROFI-TOASTER FÜR VIER SCHEIBEN
PROFESJONALNY TOSTER NA CZTERY KROMKI
WCT708E/WCT708K
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.
Per garantire la sicurezza dell'utente e per usufruire costantemente in modo soddisfacente
del prodotto, leggere sempre con attenzione il libretto delle istruzioni prima dell'utilizzo.
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, u vindt daarin
belangrijke informatie voor gebruik en uw veiligheid.
Aby zapewnić bezpieczeństwo i dalszą radość z użytkowania tego produktu,
przed użyciem należy zawsze dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
loading

Resumen de contenidos para Waring Commercial WCT708E

  • Página 1 PROFESSIONEEL BROODROOSTER – 4 SLEUVEN PROFI-TOASTER FÜR VIER SCHEIBEN PROFESJONALNY TOSTER NA CZTERY KROMKI WCT708E/WCT708K For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
  • Página 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against risk of electrical hazards, do not immerse cord, plug, or any part of the Waring toaster in water or other liquids.
  • Página 3 13. THE BREAD MAY BURN, THEREFORE, DO NOT USE THE TOASTER NEAR OR BELOW COMBUSTIBLE MATERIAL, SUCH AS CURTAINS. THE TOASTER SHOULD BE ATTENDED TO WHEN IN USE. 14. Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electrical shock.
  • Página 4 SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer extension cords may be used if care is exercised in their use. If a long extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and the longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on...
  • Página 5 PARTS LIST ➂ ➄ ➃ ➅ ➁ ➁ ➀ 1) 2—6 Level Electronic Browning Control 2) Slide-Out Crumb Trays 3) Toaster Slot 4) Pop-Up Control Lever 5) Self-Centering Bread Rack 6) Cord Storage (not shown)
  • Página 6 Specifications • Ratings: 230 VAC – 50Hz – Single Phase; 1800 W • HOUSING: Brushed Stainless Steel • CE Listed Important Wiring Instructions This appliance is supplied with a fitted plug; however, for your information, should you wish to change the plug, the wires in the mains lead of the appliance are colored in accordance with the following code: Green and Yellow:...
  • Página 7 controls and push down the pop-up levers. The toasted bread will automatically rise when the cycle is complete. 4. To stop toasting cycle, just lift up the associated pop-up lever. Lifting up the carriage control lever at the end of cycle will also lift bread higher for easy removal.
  • Página 8 This warranty may vary according to local regulations. WARNING – This warranty is VOID if the appliance is used on Direct Current (DC). Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 USA SERVICE Outside the U.S.A., please contact your supplier in the first...
  • Página 9 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes; utilice el mango o las perillas. 3. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cordón, la clavija o el cuerpo del aparato en agua u otro líquido.
  • Página 10 13. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, MANTENGA EL APARATO ALEJADO DE MATERIALES COMBUSTIBLES TALES COMO CORTINAS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. NO DESCUIDE NI ABANDONE EL APARATO MIENTRAS ESTÁ CONECTADO. 14. No inserte alimentos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de metal en el aparato. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 11 INSTRUCCIONES ESPECIALES RELATIVAS AL USO DE EXTENSIONES El cable proveído con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una extensión eléctrica, siempre que respete las precauciones siguientes.
  • Página 12 PIEZAS ➂ ➄ ➃ ➅ ➁ ➁ ➀ 1) Control de tostado electrónico con 5 niveles, desde 2 hasta 6 2) Cajón recogemigas amovible 3) Ranuras 4) Palanca elevadora 5) Guías autocentrantes 6) Espacio para guardar el cordón (no ilustrado)
  • Página 13 Especificaciones técnicas • Suministro eléctrico: 230 V AC – 50 Hz – Monofásico; 1800 W • Carcasa: acero inoxidable cepillado • Homologado CE Importantes instrucciones de cableado en el Reino Unido El cable de este aparato está equipado con una clavija estándar. Si fuera necesario cambiar la clavija, siga las instrucciones siguientes.
  • Página 14 3. Para tostar cuatro rebanadas: introduzca el pan en las ranuras, elija el grado de tostado deseado y baje la palanca elevadora. El pan subirá automáticamente al final del ciclo de tostado. 4. Para interrumpir el ciclo de tostado, alce la palanca. 5.
  • Página 15 Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. ADVERTENCIA – Utilizar este aparato con corriente continua (C.C.) invalidará la garantía. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 USA SERVICIO POSTVENTA Para servicio fuera de los EE.UU., por favor, póngase en contacto...
  • Página 16 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes ; utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin de réduire le risque d’électrocution, ne pas placer le cordon d'alimentation, la fiche électrique, ni aucune des pièces de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Página 17 – les chambres d'hôtel, motel et autres environnements de type résidentiel ; – les chambres d'hôtes 13. TENIR L'APPAREIL ÉLOIGNÉ DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES TELS QUE LES RIDEAUX. NE JAMAIS LAISSER L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE ALORS QU'IL EST BRANCHÉ. 14. Afin d'éviter les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas introduire d'aliments trop grands, de papier d'aluminium ou d'ustensiles en métal dans le grille-pain.
  • Página 18 UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation court. Une rallonge électrique pourra être utilisée au besoin, pourvu que les précautions suivantes soient prises. Veillez à ce que les spécifications électriques de la rallonge soient au moins égales à...
  • Página 19 PIÈCES ➂ ➄ ➃ ➅ ➁ ➁ ➀ 1) Réglage de température électronique à 5 niveaux, de 2 à 6 2) Tiroir à miettes coulissant 3) Fentes 4) Commande du chariot 5) Système de centrage automatique 6) Crochets pour enrouler le cordon d'alimentation (non illustrés)
  • Página 20 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Alimentation : 230 V AC – 50 Hz – Monophasé; 1800 W • Boîtier : acier inoxydable brossé • Homologué CE Importantes instructions de câblage au R.U. Cet appareil est muni d’une fiche ajustée standard. Suivre les instructions suivantes si vous désirez changer la fiche. Les fils électriques à...
  • Página 21 3. Pour faire griller quatre tranches : introduire les tranches de pain dans les fentes, régler la température au niveau voulu et abaisser le levier de commande du chariot. Le pain remontera automatiquement une fois qu'il sera grillé. 4. Pour arrêter l'appareil en cours de fonctionnement, soulever le levier de commande du chariot.
  • Página 22 Les droits de garantie peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre. AVERTISSEMENT – Brancher cet appareil sur Courant Continu (C.C.) annulera la garantie. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 USA SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Página 23 PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizzano dispositivi elettrici è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. 2. Non toccare superfici calde. Utilizzare maniglie o manopole. 3. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte del tostapane Waring in acqua o in altri liquidi.
  • Página 24 13. NON UTILIZZARE IL TOSTAPANE IN PROSSIMITÀ DI O SOTTO MATERIALI COMBUSTILI, COME PER ESEMPIO TENDE, PERCHÉ IL PANE PUÒ BRUCIARE. E' NECESSARIO SORVEGLIARE IL FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ QUANDO QUESTA È IN USO. 14. Non si devono inserire nel tostapane fette di pane di dimensioni eccessive, fogli di pellicola metallica o utensili, poiché...
  • Página 25 ISTRUZIONI SPECIALI PER IL CAVO Viene fornito un cavo di alimentazione corto, per ridurre il rischio di restare impigliati o inciampare in un cavo di lunghezza maggiore. È possibile utilizzare prolunghe, ma occorre prestare molta attenzione. Se si utilizza una prolunga, il suo valore elettrico nominale contrassegnato deve come minimo coincidere con il valore nominale elettrico dell’apparecchio.
  • Página 26 ELENCO COMPONENTI ➂ ➄ ➃ ➅ ➁ ➁ ➀ 1) Comandi elettronici per la doratura - Livello 2-6 2) Vassoio raccoglibriciole estraibile 3) Piastra del tostapane 4) Leva di sollevamento 5) Portafette autocentrante 6) Alloggiamento per il cavo (non in figura)
  • Página 27 Specifiche tecniche • Valori nominali: 230 VCA – 50 Hz – Monofase; 1800 W • BASE: Acciaio inossidabile opacizzato • Approvato CE Importanti istruzioni per il cablaggio Questo elettrodomestico viene fornito con una spina adatta; tuttavia, a titolo informativo per l'utente che desiderasse modificare la spina, i fili del cavo d'alimentazione dell'unità...
  • Página 28 Funzionamento 1. Collocare il tostapane su un bancone o su una superficie piana e asciutta, in prossimità di una presa elettrica. 2. Per abbrustolire una fetta di pane, impostare il comando per la doratura su una temperatura inferiore rispetto a quella per due fette, e in seguito inserire il pane nel vano e spingere verso il basso la leva di sollevamento.
  • Página 29 Importante: Quando si abbrustoliscono fette di page congelato, assicurarsi sempre che sulla loro superficie non siano presenti cristalli di ghiaccio prima di inserirle nell'unità. Nota bene: La configurazione “½” è una posizione intermedia tra i valori numerici indicati sulle manopole del tostapane. “2 cicli” indica che è...
  • Página 30 AVVERTENZA – La presente garanzia viene annullata se l'elettrodomestico viene alimentato con corrente continua (CC). Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 USA ASSISTENZA I consumatori che non si trovano negli Stati Uniti devono...
  • Página 31 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Neem bij gebruik van elektrische apparaten altijd de fundamentele voorzorgsmaatregelen, waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES. 2. Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik de handgrepen en knoppen. 3. Dompel het snoer, de stekker of andere delen van het Waring broodrooster niet in water of een andere vloeistof ter voorkoming van elektrische schokken.
  • Página 32 – Door gasten in hotels, motels of andere verblijfsomgevingen; – Bed & breakfast-omgevingen 13. HET BROOD KAN VERBRANDEN, GEBRUIK HET BROODROOSTER DAAROM NIET DICHTBIJ OF ONDER BRANDBAAR MATERIAAL, ZOALS GORDIJNEN. HET BROODROOSTER VERDIENT AANDACHT TIJDENS GEBRUIK. 14. Steek geen etenswaren die te groot zijn, pakketten met aluminiumfolie en bestek in het broodrooster;...
  • Página 33 SPECIALE INSTRUCTIES VOOR HET NETSNOER Er is een kort netsnoer aangesloten om te voorkomen dat men struikelt over een langer snoer of erin verstrikt raakt. Verlengsnoeren kunnen worden gebruikt, indien hier voorzichtig mee wordt omgegaan. Bij gebruik van een verlengsnoer moet het aangegeven vermogen van het snoer minstens gelijk zijn aan dat van het apparaat.
  • Página 34 ONDERDELEN ➂ ➄ ➃ ➅ ➁ ➁ ➀ 1) Elektronische bruiningsregelaar met 6 standen 2) Uitschuifbare kruimelladen 3) Broodsleuf 4) Broodliftknop 5) Zelfcentrerend broodrek 6) Snoeropbergmogelijkheid (niet afgebeeld)
  • Página 35 Specificaties • Spanning: 230V – 50Hz – Enkelfasig; 1800W • BEHUIZING: Geborsteld roestvrij staal • Voorzien van CE-keurmerk Belangrijke bedradingsinstructies Dit apparaat is uitgerust van een vaste stekker. Als u echter de stekker wilt wisselen, zijn de draden in het netsnoer van het apparaat voorzien van de volgende kleurcodes: Groen en geel: Aarddraad...
  • Página 36 omlaag. Nadat het roosteren is voltooid komt het brood automatisch omhoog. 4. Om het roosteren te stoppen, tilt u de broodliftknop omhoog. Door de broodliftknop aan het einde van de cyclus omhoog te bewegen zal het brood ook verder omhoog komen voor eenvoudige verwijdering.
  • Página 37 WAARSCHUWING – Deze garantie is ongeldig indien het apparaat wordt aangesloten op gelijkstroom (DC). Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 USA SERVICE Neem in eerste instantie contact op met uw leverancier.
  • Página 38 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen vorgenommen werden, darunter die folgenden: LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN. 2. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie die Griffe und Drehknöpfe. 3. Um sich gegen einen eventuellen Elektroschlag zu schützen, tauchen Sie kein Kabel, keinen Stecker oder irgendein anderes Teil Ihres Waring-Toasters in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 39 – Belegschaftsküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; – Landwirtschaftlichen Pensionen; – durch Übernachtungsgäste in Hotel-, Pensions- und anderen Wohnbereichen – Bereiche wie Frühstückspensionen. 13. DAS BROT KANN VERBRENNEN. VERWENDEN SIE DAHER DEN TOASTER NICHT IN DER NÄHE VON BZW. UNTER BRENNBAREN MATERIALIEN, WIE Z.B.
  • Página 40 BESONDERE KABELVORSCHRIFTEN Das Gerät hat ein kurzes Stromversorgungskabel, damit das Risiko verringert wird, sich darin zu verfangen oder über das Kabel zu stolpern. Verlängerungskabel können mit Vorsicht verwendet werden. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, müssen die elektrischen Nenndaten am Verlängerungskabel mindestens so groß sein wie die elektrischen Nenndaten, die auf dem Gerät angegeben sind und das längere Kabel muss so gelegt werden, dass es nicht über einen Tisch oder eine Arbeitsfläche hängt und Kinder nicht daran ziehen können...
  • Página 41 TEILELISTE ➂ ➄ ➃ ➅ ➁ ➁ ➀ 1) Elektronischer Bräunungsregler, Stufenregelung von 2 bis 6 2) Ausziehbares Krümelfach 3) Einschub des Toasters 4) Auswurfhebel 5) Selbstzentrierender Brotaufsatz 6) Kabelfach (nicht abgebildet)
  • Página 42 Spezifikationen • Leistungen: 230 VAC – 50Hz – Einphasig; 1800 W • GEHÄUSE: Gebürsteter rostfreier Stahl • mit CE-Kennzeichnung Wichtige Anleitung zum Anschluss des Gerätes Dieses Gerät wird mit einem angepassten Stecker geliefert; falls Sie jedoch den Stecker austauschen möchten, werden Sie hiermit darüber informiert, dass die Farbe der Kabel im Hauptanschluss des Gerätes dem folgenden Farbcode entsprechen: Grün und Gelb:...
  • Página 43 Sie den Auswurfhebel nach unten. Wenn der Toast-Vorgang abgeschlossen ist, steigt das getoastete Brot automatisch nach oben. 3. Um vier Scheiben zu toasten, stecken Sie Brot in alle Schlitze, stellen den Bräunungsregler ein und drücken die Auswurfhebel nach unten. Das getoastete Brot wird automatisch erscheinen, wenn der Toast-Vorgang abgeschlossen ist.
  • Página 44 Alle oben gezeigten Einstellungen dienen nur als Richtwerte. Sie wurden mit frischen Markenprodukten entwickelt. Die Einstellungen sind abhängig von Ihren eigenen Vorlieben sowie der Frische und der Qualität des getoasteten Artikels. Die obigen Einstellungen beziehen sich auf einen nach vorherigem Gebrauch nicht mehr kalten Toaster.
  • Página 45 Ort die Verantwortung für die Garantie. Diese Garantie kann je nach den Vorschriften vor Ort unterschiedlich sein. WARNUNG – Diese Garantie ist HINFÄLLIG, wenn das Gerät mit Gleichstrom betrieben wird (DC). Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790, USA KUNDENDIENST...
  • Página 46 WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE. Nie dotykać gorących powierzchni. Użyć uchwytów lub pokręteł. Aby uchronić się przed ryzykiem porażenia prądem elektrycznym, nie zanurzać tostera Waring w wodzie ani innych płynach. Urządzenie może być...
  • Página 47 PIECZYWO MOŻE SIĘ PRZYPALIĆ, DLATEGO NIE NALEŻY UŻYWAĆ TOSTERA W POBLIŻU LUB POD MATERIAŁAMI ŁATWOPALNYMI, TAKIMI JAK ZASŁONY. NALEŻY PILNOWAĆ TOSTERA, GDY JEST ON UŻYWANY. Nie wolno wkładać do tostera ponadwymiarowych produktów spożywczych, opakowań z folii metalowej lub przyborów kuchennych, ponieważ może to wiązać się z ryzykiem pożaru lub porażenia prądem.
  • Página 48 SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZESTAWU PRZEWODÓW Krótki przewód zasilający jest dostarczany w celu zmniejszenia ryzyka wynikającego z zaplątania się lub potknięcia o dłuższy przewód. Można stosować przedłużacze, jeśli zachowa się ostrożność przy ich używaniu. Jeśli używany jest długi przedłużacz, oznaczona wartość znamionowa prądu elektrycznego przedłużacza powinna być...
  • Página 49 LISTA CZĘŚCI ➂ ➄ ➃ ➅ ➁ ➁ ➀ 1) 2-6-stopniowa elektroniczna kontrola podpiekania 2) Wysuwane tace na okruchy 3) Gniazdo tostera 4) Dźwignia sterująca 5) Samocentrujący stojak na pieczywo 6) Schowek na przewody (nie pokazano na rysunku)
  • Página 50 Specyfikacje • Wartość znamionowa: 230 VAC - 50Hz - jednofazowy; 1800 W • OSŁONA: Szczotkowana stal nierdzewna • Certyfikat CE Ważne instrukcje dotyczące okablowania To urządzenie jest dostarczane z dopasowaną wtyczką; jednakże jeśli użytkownik chce zmienić wtyczkę, kable w przewodzie sieciowym urządzenia są...
  • Página 51 w dół dźwignię. Po zakończeniu cyklu opiekania chleb tostowy zostanie automatycznie podniesiony. 4. Aby zatrzymać cykl opiekania, wystarczy podnieść odpowiednią dźwignię. Podniesienie dźwigni pod koniec cyklu powoduje również podniesienie pieczywa wyżej, co ułatwia jego wyjmowanie. 5. Aby uzyskać dodatkowe miejsce do trzymania pieczywa tostowego, należy ręcznie podnieść...
  • Página 52 Warunki gwarancji mogą się różnić w zależności od lokalnych przepisów. OSTRZEŻENIE – Gwarancja zostaje UNIEWAŻNIONA, jeśli urządzenie jest używane przy zasilaniu prądem stałym (DC). Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 Stany Zjednoczone SERWIS Poza Stanami Zjednoczonymi prosimy o kontakt z dostawcą w pierwszej...
  • Página 54 Handels- oder Dienstleistungsmarken ihrer jeweiligen Besitzer. Znaki towarowe lub usługowe osób trzecich użyte w niniejszym dokumencie są znakami towarowymi lub usługowymi ich właścicieli. ©2023 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com WCT708E / WCT708K IB 23WI087153 IB-14253...

Este manual también es adecuado para:

Wct708k