Página 2
Dear users Thank you for your purchasing. Please read the instructions carefully before use and keep them for future reference. It is concerning correct and safe assembly and use of the baby walker. The child may be hurt if you do not follow these instructions Applicable age 6-18 Month...
Página 3
Accessories details Step Open the cart As shown in figure, fasten the Upper part to a mounting position on the forefoot, and hear it “click” into place. Rear view mirror Seat cushion MUSIC BOX Upper part Rear bumper Forefoot Rear wheel Step Footwall Install the rear bumper...
Página 4
Function operation Step Install the seat cushion Step As shown in the figure, snap the button of the seat cushion into the buckle hole of the panel Adjust the height seat and fasten it. As shown in the figure, press the height adjustment buttons of the three supporting feet, and adjust the height of the walker by adjusting the three supporting feet to the same height.
Página 5
Liebe Benutzer Vielen Dank für Ihren Einkauf. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Es geht um die richtige und sichere Montage und Benutzung der Lauflernhilfe. Das Kind kann verletzt werden, wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen.
Página 6
Zubehördetails Schritt Öffnen Sie den Wagen Befestigen Sie das Oberteil, wie in der Abbildung gezeigt, an einer Montageposition am Vorderfuß, bis es einrastet. Rückspiegel Sitzkissen Musikbox Oberer Teil Hintere Vorfuß Stoßstange Schritt Hinterrad Montieren Sie den hinteren Stoßfänger Gestell Stecken Sie den Schutzbügel in das Vorderrad Montageloch das Gestell, wie in der Abbildung gezeigt, und bringen Sie ihn an.
Página 7
Funktionsbetrieb Schritt Montieren Sie das Sitzkissen Schritt Wie in der Abbildung gezeigt, rasten Sie den Knopf des Sitzkissens in das Schnallenloch des Plattensitzes ein und Passen Sie die Höhe an befestigen Sie ihn. Drücken Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Höhenverstellknöpfe der drei Stützfüße und stellen Sie die Höhe des Gehwagens ein, indem Sie die drei Stützfüße auf die gleiche Höhe...
Página 8
Chers utilisateurs Nous vous remercions de votre achat. Veuillez lire attentivement les instructions avant l’utilisation et les conserver pour référence ultérieure. Elles concernent le montage et l’utilisation corrects et sûrs du trotteur. L’enfant peut être blessé si vous ne suivez pas ces instructions. Âge applicable 6-18 mois Avant de Commencer...
Página 9
Détails des accessoires Étape Ouvrir le trotteur Comme indiqué sur la figure, fixez la partie supérieure à une position de montage sur le pied avant jusqu’au déclic. Rétroviseur Coussin de siège Boîte à musique Partie supérieure Pare-chocs Pied avant arrière Roulette Étape arrière...
Página 10
Utilisation de fonction Étape Installer le coussin du siège Comme indiqué sur la figure, emboîtez le Étape bouton du coussin de siège dans le trou de Régler la hauteur la boucle du siège du panneau et fixez-le. Comme indiqué sur la figure, appuyez sur les boutons de réglage de la hauteur des trois pieds de support et réglez la hauteur du trotteur en ajustant les trois pieds de support à...
Página 11
Estimados usuarios Gracias por su compra. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el producto y que las guarde para futuras consultas. Se relacionan con el montaje y el uso correcto y seguro del andador. El niño puede resultar herido si no se siguen estas instrucciones.
Página 12
Detalles de Accesorios Paso Desplegar el andador Como se muestra en la figura, fije la parte superior en la posición de montaje en la pata delantera, y puede escuchar Retrovisor Cojín de asiento un "clic" que indica que está en su lugar. Caja de música Parte superior...
Página 13
Operación de Función Paso Instalar el cojín de asiento Paso Como se muestra en la figura, encaje el Ajustar la altura botón del cojín de asiento en el orificio de la hebilla del asiento de panel y fíjelo. Como se muestra en la figura, presione los botones de ajuste de altura de las tres patas de soporte y ajuste la altura del andador ajustando las tres patas de soporte a la misma altura.
Página 14
Cari utenti Grazie per il vostro acquisto. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e di conservarle per riferimento futuro. Riguardano il montaggio e l'uso corretto e sicuro del girello. Il bambino può essere ferito se non si seguono queste istruzioni.
Página 15
Dettagli accessori Passo Aprire il carrello Come mostrato nella figura, fissare la parte superiore in posizione di montaggio sul piede anteriore e sentire un "clic" in posizione. Specchietto retrovisivo Cuscino del sedile Carillon Parte superiore Paraurti Piede anteriore posteriore Ruota Passo posteriore Base...
Página 16
Operazione della funzione Passo Installare il cuscino del sedile Passo Come mostrato nella figura, far scattare il pulsante del cuscino del sedile nel foro della fibbia del pannello del sedile e fissarlo. Regolare l'altezza Come mostrato nella figura, premere i pulsanti di regolazione dell'altezza dei tre piedi di supporto e regolare l'altezza del girello regolando i tre piedi di supporto alla stessa...
Página 17
Drogi kliencie Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed jego użyciem uważnie przeczytaj instrukcję i zachowaj ją na przyszłość. Dotyczy ona prawidłowego i bezpiecznego montażu oraz użytkowania chodzika. Niezastosowanie się do instrukcji może przyczynić się do powstania obrażeń lub nieszczęśliwych wypadków. Dla dzieci w wieku 6-18 miesięcy Zanim Zaczniesz...
Página 18
Części chodzika Krok Otwórz chodzik Przymocuj górną część tak, jak pokazano na rysunku. „Kliknięcie” oznacza, że jest ona na swoim miejscu. Lusterko wsteczne Poduszka siedziska Pozytywka Górna część Tylny zderzak Przednia nóżka Tylne koło Krok Rama chodzika Zainstaluj tylny zderzak. Przednie koło Włóż...
Página 19
Wykorzystanie funkcji Krok Zainstaluj poduszkę siedziska. Włóż przycisk poduszki siedziska w otwór Krok w sprzączce siedziska i przymocuj, jak pokazano na rysunku. Dostosuj wysokość. Jak pokazano na rysunku: Naciśnij przyciski regulacji wysokości trzech podpórek i wyreguluj wysokość chodzika, dostosowując wszystkie trzy podpórki do tej samej wysokości.
Página 20
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton haben, auch wenn er beschädigt ist. BC10021 Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto. Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer...
Página 21
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.