Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LOT77377
M348
Gartenhaus
WICHTIG!
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage Ihres Tierheims beginnen. Dies vermeidet
Probleme und Zeitverschwendung. Sie können mit der Montage beginnen, nachdem Sie alle Elemente Ihres Tierheims
identifiziert, analysiert und gruppiert haben. Dieses Handbuch enthält auch Anweisungen zur Wartung Ihres Tierheims,
die für Sie nützlich sind.
WARNUNG!!!
- Bewahren Sie die Verpackung bis zum Ende der Montage an einem trockenen Ort auf, jedoch nicht in direktem
Bodenkontakt und vor Witterungseinflüssen (Feuchtigkeit, Sonne usw.) geschützt. Lagern Sie die Verpackung nicht in
einem beheizten Raum! Die verwendeten Materialien sind Naturprodukte und ihre Qualität kann sich je nach
klimatischen Bedingungen ändern, obwohl die Materialien vor der Behandlung getrocknet wurden. Stellen Sie bei der
Auswahl des Platzes für die Montage Ihres Gartenhauses sicher, dass der Schuppen keinen extremen
Wetterbedingungen ausgesetzt ist (Gebiete mit starkem Wind oder starkem Schneefall). Andernfalls sollten Sie den
Unterstand am Boden befestigen (z. B. mit Ankerstücken).
HINWEIS VOR DER MONTAGE
SHELTER CARE HOLZBEHANDLUNG VOR DER MONTAGE
Eine Insektizid-, Fungizid- und Antitermitenbehandlung zur vorbeugenden und heilenden Behandlung von Außenhölzern
muss in 2 Schichten auf allen Seiten der Holzstücke (einschließlich Boden) angewendet werden. Für diese Behandlung
muss das Holz trocken sein, zwei Schichten der Behandlung müssen bei Temperaturen über + 5 ° C aufgetragen werden.
Nach dieser Behandlung und sobald das Holz trocken ist, tragen Sie zwei Schichten Fleck auf alle Oberflächen des Holzes
auf. Der Fleck schützt das Holz beim Atmen. Letzteres, farbig oder nicht, schützt das Holz vor Wasser und UV-Strahlen.
Achten Sie besonders auf die Winkel, Knoten, Schlitze und wo die Teile zusammenpassen, wenn Sie die beiden
Behandlungen anwenden. Es ist ratsam, einen Fleck 2 Farbtöne aufzutragen, der dem Farbton der Holzessenz überlegen
ist, um die Geschwindigkeit der Verfärbung des Holzes und das lokale Auftreten von Spuren von Vergrauung zu
begrenzen.
1
loading

Resumen de contenidos para Timbela M348

  • Página 1 LOT77377 M348 Gartenhaus WICHTIG! Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage Ihres Tierheims beginnen. Dies vermeidet Probleme und Zeitverschwendung. Sie können mit der Montage beginnen, nachdem Sie alle Elemente Ihres Tierheims identifiziert, analysiert und gruppiert haben. Dieses Handbuch enthält auch Anweisungen zur Wartung Ihres Tierheims, die für Sie nützlich sind.
  • Página 2 INSPEKTIONSFORMULAR Sobald die Verpackung geöffnet ist, müssen die Komponenten innerhalb von 72 Stunden behandelt werden und die Montage muss unmittelbar nach dem Trocknen der angewendeten Behandlung beginnen, um zu verhindern, dass sich die Holzbretter verformen. Vor dem Zusammenbau empfehlen wir, die Balken an allen vier Seiten der Platte zweimal mit einem Schutzprodukt auf Ölbasis zu behandeln, um das Holz vor Pilzen, Schwärzungen und Insekten zu schützen.
  • Página 3 Ordnen Sie die Streifen horizontal an und überlappen Sie den Filz, wenn Sie ihn installieren. Dies bietet eine bessere Beständigkeit und Dichtheit. Lagern Sie den bituminösen Filz senkrecht an einem trockenen Ort, fern von Hitze und Kälte. Wenn Sie ihn so nahe an den Rändern verlegen, nageln, schrauben oder kleben, dass Wind und Regen nicht leicht eindringen können.
  • Página 4 WARNUNG ! Schnee: Die maximale Belastung des Daches darf 30 kg / m2 nicht überschreiten Der Unterstand sollte auf einer ebenen Fläche montiert werden. Denken Sie während der gesamten Montage daran, vor dem Schrauben zu bohren! Behandeln Sie den bituminösen Filz vorsichtig und vorzugsweise mit Handschuhen und Schutzbrillen, um ihn nicht zu zerreißen und Ihre Augen zu schützen.
  • Página 5 Ansprüche, die unter die Garantie fallen, beziehen sich nur auf den Ersatz defekter Materialien. Alle anderen Anfragen werden ausgeschlossen! NACHVERKAUFSDIENST UND GARANTIEN Bei technischen Problemen und um Ersatzteile zu erhalten, wenden Sie sich an den Kundendienst. Halten Sie dieses Handbuch bereit, um die Nummer des betreffenden Teils anzugeben, bevor Sie Ersatzteile anfordern. WARNUNG! Ändern Sie das Tierheim nicht.
  • Página 6 Risse und Schecks Die Dichte des Holzes variiert stark je nach Luftfeuchtigkeit und Temperatur. Unter Hitzeeinwirkung schrumpft das Holz und kann erhebliche Risse aufweisen. Dies ist normal und hat keinen Einfluss auf die mechanischen Eigenschaften oder die Qualität des Unterstandes. Wenn die Risse jedoch mehr als 8 mm breit sind, kann der Kundendienst kontaktiert werden, um zu bestimmen, welche Korrekturmaßnahmen durchgeführt werden können.
  • Página 7 M348 Abri de jardin IMPORTANTE! Avant de commencer à assembler votre abri, lisez attentivement les instructions de montage. Cela évitera les problèmes et le temps perdu. Vous pouvez démarrer le montage après avoir identifié, analysé et regroupé tous les éléments composant votre abri.
  • Página 8 FORMULAIRE D'INSPECTION Dès l'ouverture de l'emballage, les composants doivent être traités dans les 72 heures et l'assemblage doit commencer immédiatement après le séchage du traitement appliqué, ceci pour éviter que les planches de bois ne se déforment. Avant l'assemblage, nous recommandons de traiter les poutres deux fois sur les quatre côtés de la planche avec un produit protecteur à...
  • Página 9 pose, clouer, visser ou coller suffisamment près des bords pour que le vent et la pluie ne puissent pas facilement s'infiltrer. Au minimum, il est obligatoire de vérifier chaque année l'étanchéité de la toiture. TRAITEMENT: - Avant l'assemblage, nous recommandons de traiter les poutres deux fois sur les quatre côtés de la planche avec un produit de protection à...
  • Página 10 L'abri doit être monté sur une surface plane et de niveau. Tout au long du montage, pensez à pré-percer avant de visser! Manipulez le feutre bitumineux avec précaution et de préférence avec des gants et des lunettes de protection pour ne pas le déchirer et protéger vos yeux.
  • Página 11 SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIES Pour tout problème technique et pour obtenir des pièces de rechange, contactez le service après-vente. Avant de demander des pièces de rechange, ayez à disposition ce manuel pour indiquer le numéro de la pièce concernée. ATTENTION! Ne modifiez pas l'abri.
  • Página 12 Moisissure superficielle Des moisissures superficielles peuvent apparaître à la surface du bois sous l'effet de la chaleur et de l'humidité. Utilisez un chiffon ou du papier de verre pour éliminer les marques de surface. Fissures et vérifications La densité du bois varie considérablement en fonction de l'humidité et de la température. Sous l'effet de la chaleur, le bois rétrécit et peut révéler des fissures importantes.
  • Página 13 M348 Wooden shed IMPORTANT! Before starting to assemble your shelter, read the assembly instructions carefully. This will avoid problems and wasted time. You can start the assembly after having identified, analyzed and grouped all the elements making up your shelter.
  • Página 14 deformation because of the sun and rain influence. By regularly applying a new finishing layer the life of your shed shall be lengthened. This should be repeated every 3 years. If assembly is stopped, all parts which have not been assembled must be sheltered and stored in a protected place, protected from sun, rain and humidity.
  • Página 15 appear. By regularly applying a new finishing layer the life of your shed shall be lengthened. This should be repeated every 3 years. - We strongly recommend that you also treat doors and windows with a colorless wood impregnating agent, indoors and outdoors! Otherwise the doors and windows could bend.
  • Página 16 GUARANTEE: Remember that wood is a living product and despite extensive treatment, lumber stored in the open can shrink, swell, warp and even crack. The alterations indicated below are normal: - Knots developed in wood - Slight color changes (which have no effect on the durability of the product) - Straight slots on the floor surface Alterations caused by heat such as small cracks or longitudinal cracks which have no effect on the structure of the shelter...
  • Página 17 Abnormal use of the shelter; Damage induced by shocks received by the shelter; Logs whose nesting is possible using a clamp; The use of spare parts not supplied by seller after-sales service; A malfunction following a modification of the shelter (excluding the addition of shingles or roof panels); Outdoor bad weather and in particular gusts of wind of more than 70 km / h;...
  • Página 18 the shelter. However, if the cracks are more than 8 mm wide, customer service can be contacted to determine what corrective actions can be implemented. Graying Wood changes color over time, to keep the color, a stain should be applied to the wood when it is dry. Be careful, a colorless stain does not prevent the natural discoloration of the wood.
  • Página 19 M348 Szopa drewniana WAŻNE! Przed przystąpieniem do montażu szopy przeczytaj uważnie instrukcję montażu. Pozwoli to uniknąć problemów i straty czasu. Do montażu należy przystąpić po zidentyfikowaniu, przeanalizowaniu i pogrupowaniu wszystkich elementów składających się na konstrukcję. Niniejsza instrukcja zawiera również wskazówki dotyczące konserwacji szopy, które mogą...
  • Página 20 Po montażu należy nałożyć na zewnętrzną i wewnętrzną stronę szopy preparat wykończeniowy (farbę, impregnat lub środek do konserwacji drewna), który zabezpieczy drewno przed pękaniem, odkształcaniem się pod wpływem słońca i deszczu. Regularna odnowa powłoki wykończeniowej wydłuży żywotność konstrukcji. Czynność tę należy powtarzać co 3 lata.
  • Página 21 - Po zakończeniu montażu zalecamy zaimpregnowanie szopy ogrodowej wybranymi środkami ochronnymi lub jej pomalowanie. Niezabezpieczone drewno, jeśli zostanie pozostawione na jakiś czas, zmieni kolor na szary/czarny, a nawet niebieski, mogą wystąpić ślady wilgoci. Regularna odnowa powłoki wykończeniowej wydłuży żywotność konstrukcji. Czynność tę należy powtarzać co 3 lata. - Zdecydowanie zalecamy impregnację...
  • Página 22 Prace z papą bitumiczną należy wykonywać z zachowaniem środków ostrożności, najlepiej w rękawicach i okularach ochronnych; uważać na ewentualne uszkodzenia papy i chronić oczy. GWARANCJA: Należy pamiętać, że drewno jest produktem żywym i pomimo intensywnej obróbki, tarcica przechowywana na wolnym powietrzu może kurczyć...
  • Página 23 Przed zamówieniem części zamiennych należy mieć pod ręką niniejszą instrukcję obsługi, aby podać numer niezbędnej części. OSTRZEŻENIE! Nie należy modyfikować konstrukcji szopy. Wszelkie modyfikacje konstrukcji skutkują utratą gwarancji. Gwarancja nie obejmuje: Przypadków nieprzestrzegania opisanych w niniejszej instrukcji warunków użytkowania, pielęgnacji, konserwacji i przechowywania;...
  • Página 24 mechaniczne ani na jakość konstrukcji. Jeśli jednak pęknięcia mają szerokość większą niż 8 mm, można skontaktować się z działem obsługi klienta w celu ustalenia, jakie działania naprawcze można podjąć. Szarzenie Drewno z biegiem czasu zmienia kolor. W celu zachowania koloru należy na suche drewno nałożyć bejcę. Należy pamiętać, że bezbarwna bejca nie zapobiega naturalnym przebarwieniom drewna.
  • Página 25 Casa de jardín de madera M348 IMPORTANTE! Antes de comenzar a montar su refugio, lea atentamente las instrucciones de montaje. Esto evitará problemas y pérdidas de tiempo. Puedes iniciar el montaje después de haber identificado, analizado y agrupado todos los elementos que componen tu refugio.
  • Página 26 FORMULARIO DE INSPECCION Una vez abierto el embalaje, los componentes deben ser tratados dentro de las 72 horas y el montaje debe comenzar inmediatamente después del secado del tratamiento aplicado, esto para evitar que las tablas de madera se deformen. Antes del montaje, recomendamos tratar las vigas dos veces en los cuatro lados del tablero con un producto protector a base de aceite para proteger la madera de hongos, ennegrecimiento e insectos.
  • Página 27 colocar, clave, atornille o pegue lo suficientemente cerca de los bordes para que el viento y la lluvia no puedan infiltrarse fácilmente. Como mínimo, es obligatorio verificar la impermeabilidad del techo cada año. TRATAMIENTO: - Antes del montaje, recomendamos tratar las vigas dos veces en los cuatro lados del tablero con un producto protector a base de aceite para proteger la madera de hongos, ennegrecimiento e insectos.
  • Página 28 El refugio debe montarse sobre una superficie plana y nivelada. Durante todo el montaje, recuerde perforar previamente antes de atornillar. Manipule el fieltro bituminoso con cuidado y preferiblemente con guantes y gafas protectoras para no rasgarlo y proteger sus ojos. GARANTÍA: Recuerde que la madera es un producto vivo y, a pesar de un tratamiento extenso, la madera almacenada al aire libre puede encogerse, hincharse, deformarse e incluso agrietarse.
  • Página 29 SERVICIO POSTVENTA Y GARANTÍAS Para cualquier problema técnico y para obtener repuestos, contacte con el Servicio Postventa. Antes de solicitar repuestos, tenga a mano este manual para indicar el número de la pieza en cuestión. ADVERTENCIA! No modifique el refugio. Cualquier modificación al refugio anulará la garantía. La garantía no cubre: Los casos de incumplimiento de las condiciones de uso, cuidado, mantenimiento y almacenamiento descritos en este manual de instrucciones;...
  • Página 30 Molde superficial Puede aparecer moho superficial en la superficie de la madera como resultado del calor y la humedad. Utilice un trapo o papel de lija para eliminar las marcas de la superficie. Grietas y comprobaciones La densidad de la madera varía mucho según la humedad y la temperatura. Bajo el efecto del calor, la madera se encoge y puede revelar grietas importantes.